Английский - русский
Перевод слова Copyright
Вариант перевода Авторское право

Примеры в контексте "Copyright - Авторское право"

Примеры: Copyright - Авторское право
In January 1996, the European Union published Commission Regulation No. 240/96 which applies to patents, copyright, and other intellectual property rights, especially regarding licenses. В январе 1996 года Европейский союз опубликовал Комиссионный регламент Nº 240/96, действие которого также распространяется на авторское право, патенты и другие права в области интеллектуальной собственности, особенно в отношении лицензий.
In addition to these treaties, the Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) is a multilateral treaty governing multiple aspects of intellectual property, including copyright. В дополнение к этим договорам, Торговое соглашение по борьбе с контрафакцией (англ. The Anti-Counterfeiting Trade Agreement, ACTA) является многосторонним договором, также регулирующим права интеллектуальной собственности, включая авторское право.
The Act also stated that copyright arose in the act of creation, not the act of publishing. Акт постановлял, что авторское право возникает в результате факта создания, а не публикации.
These include software-related royalties, such as software transmitted electronically and certain forms of transfer of the full ownership of the rights in the copyright. К ним относятся роялти, связанные с программным обеспечением, как, например, передаваемое электронным способом программное обеспечение и определенные виды передачи полного права собственника на авторское право.
that young people today believe that copyright is wrong. что нынешняя молодежь считает авторское право чем-то плохим.
Under the Berne Convention, which most countries have signed, an author automatically obtains the exclusive copyright to anything they have written, and local law may similarly grant copyright, patent, or trademark rights by default. Согласно Бернской конвенции, которую подписало большинство стран, автор автоматически получает эксклюзивное авторское право на всё, что он написал, законодательство государства может также предоставить авторское право, патенты, товарные знаки или другие права по умолчанию.
Certificate Nº46565 on copyright for signing for commodities and services. Свидетельство Nº46565 на авторское право на знак для товаров и услуг.
Intellectual property has three customary legal domains: copyright (author's rights), patent, and trademark. С точки зрения обычного права интеллектуальная собственность выражается в трех видах - издательское право (авторское право), патентование и торговый знак.
Use that exceeds the minimum may be seen as an infringement and/or violation of copyright. Превышение этого минимально необходимого объема может рассматриваться как посягательство на авторское право и/или нарушение авторского права.
Instead, they wrote, they supported the model of JMLR, in which authors retained copyright over their papers and archives were freely available on the internet. Они выразили поддержку JMLR, авторы которого сохраняют авторское право на свои публикации, свободно доступные в сети.
In April 1995, the US published "Antitrust Guidelines for the licensing of Intellectual Property" which apply to patents, copyright, and trade secrets. В апреле 1995 года правительством США были опубликованы «антитрестовые руководящие принципы для лицензирования интеллектуальной собственности», которые распространяются на патенты, принцип коммерческой тайны и авторское право в целом.
This copyright is distinct from the copyright of the musical, literary, or dramatic work that may be recorded on the phonorecord. Это авторское право отличается от авторского музыкального, литературного или драматического произведения, которое может быть записано.
Such practical limitations include a lack of knowledge about the legal rights that copyright may afford creators, lack of understanding of who is a copyright owner, unequal bargaining power and limited funding available to bring copyright infringement actions. Такие практические ограничения включают неосведомленность о том, какими юридическими правомочиями авторское право может наделять создателей, непонимание того, кто является обладателем авторского права, неравные возможности для ведения переговоров и ограниченные наличные ресурсы для возбуждения исков в связи с нарушением авторских прав.
For example, the law applicable to a security right in copyright would depend on whether the copyright may be registered in a copyright registry or not. Например, вопрос о том, какое законодательство будет применяться к обеспечительному праву в авторском праве, будет зависеть от того, разрешается ли регистрировать авторское право в реестре авторских прав.
Canadian Crown copyright is based on the concept of royal prerogative and "is not subject to the usual statutory copyright term". Авторское право Британского содружества наций базируется на понятии королевской прерогативы и «не подчиняется обычным законам для срока авторских прав»...
Second, there is also copyright in the compilation as a whole which would seem to exist independently of the copyright in the individual constituent works. Во-вторых, существует также авторское право на сборник в целом, которое, казалось бы существовует независимо от авторских прав в отдельных составляющих работ.
Whether a work is eligible to copyright, and if so, for how long that copyright exists, is governed by the laws of the country where copyright on the work is claimed. Если работа имеет право на защиту, то срок охраны авторского права регулируется законами отдельно взятой страны, где авторское право на произведение заявляется.
She further added that the copyright issue had already been discussed and it has been decided that FOREST EUROPE would keep the copyright. Она добавила, что вопрос об авторском праве уже был обсужден и что процесс "Леса Европы" принял решение сохранить за собой авторское право.
They discussed with government officials questions of mutual interest in the field of copyright and neighbouring rights, collective administration of copyright and future cooperation programmes between WIPO and Mozambique. Делегация провела переговоры с представителями государственных учреждений по вопросам, представляющим взаимный интерес в таких областях, как авторское право и смежные права, коллективные меры по охране авторского права и перспективные программы сотрудничества между ВОИС и Мозамбиком.
Copyright restricts the ability of third parties to use copyrighted works without securing permission from the copyright holder. Авторское право ограничивает возможности третьих сторон использовать работы, охраняемые авторским правом, без получения разрешения от владельца авторских прав.
Copyright: Authors retain copyright of the published papers and have full responsibility for their contents. Авторское право и право публикации: авторы сохраняют свои авторские права на статьи, неся полную ответственность за их содержание.
Copyright - The copyright and trademark disclaimer for readers of this website. Авторское право - Disclaimer авторского права и товарного знака для читателей этого website.
The representative of the Copyright association noted that copyright and trademarks were a huge area. Представитель Ассоциации авторского права отметил, что авторское право и товарные знаки - это широчайшая область.
Legal persons who are entitled to copyright under the conditions and within the scope set by the legislation on copyright; юридические лица, на которых распространяется авторское право на условиях и в рамках, установленных законодательством об авторском праве;
(c) Work around the world and last as long as applicable copyright lasts (because they are built on copyright). с) работать по всему миру и в течение всего времени, пока действует авторское право (поскольку лицензии действуют на основе авторского права).