Английский - русский
Перевод слова Copyright

Перевод copyright с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Авторское право (примеров 269)
That copyright is automatically included but is obviously confusing the creative common license. Что авторское право будет автоматически включен, но, очевидно, смешивает творческих общих лицензий.
For example, the law applicable to a security right in copyright would depend on whether the copyright may be registered in a copyright registry or not. Например, вопрос о том, какое законодательство будет применяться к обеспечительному праву в авторском праве, будет зависеть от того, разрешается ли регистрировать авторское право в реестре авторских прав.
For example, a copyright in music may exist without it being recorded or performed or even transcribed onto a music sheet. Например, авторское право на музыкальное произведение может существовать без записи или исполнения этого произведения, или даже его изложения в нотах.
These minors shall also have the right to dispose of their income and property acquired for that income, implement copyright to their works, inventions, industrial design as well as the right to enter into small transactions alone to meet their ordinary and usual needs. Такие несовершеннолетние имеют также право распоряжаться своим доходом и собственностью, приобретенной на этот доход, осуществлять авторское право на свои работы, изобретения, художественное конструирование, а также право самостоятельно заключать небольшие сделки, отвечающие их нормальным и обычным потребностям.
Under this Directive copyright and related rights must be acquired through an agreement in the country in which the item is beamed at the public by satellite. В соответствии с этой директивой авторское право и связанные с этим права должны приобретаться посредством заключения соглашения в стране, на которую транслируется та или иная передача с помощью спутника.
Больше примеров...
Об авторском праве (примеров 200)
Certain resources archived locally or remotely may be subject to copyright laws. Некоторые ресурсы, архивированные в местном масштабе или дистанционно могут быть подчиненны законам об авторском праве.
When a work is published under the authority of the copyright owner, a notice of copyright may be placed on all publicly distributed copies or phonorecords. Когда произведение публикуется под действием закона об авторском праве, уведомление о правах может распространяться на все публично распространяемые копии.
New Zealand is party to several international copyright agreements, including the TRIPS Agreement 1994, the Berne Convention 1928 and the Universal Copyright Convention 1952. Новая Зеландия является участником нескольких международных соглашений по авторскому праву, включая Соглашение ТРИПС 1994, в 1928 Бернской Конвенции и Всемирной Конвенции об авторском праве 1952 года.
Several significant amendments have been introduced in the Copyright Ordinance which have substantially modified the law and brought it to date with recent developments. В Указ об авторском праве был внесен ряд важных поправок, которые существенно изменили его положения и обеспечили учет происшедших за последнее время событий:
Under the license terms, MP3.RIN.RU pays license fees for all the materials subject to the Law of the Russian Federation "On Copyright and Related Rights". В соответствии с условиями лицензии, MP3.RIN.RU осуществляет лицензионные выплаты за все скачанные материалы сайта, попадающие под действие закона Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах".
Больше примеров...
Об авторских правах (примеров 124)
Within the boundaries set by international treaties, States retain the discretion to adopt their own copyright laws. В границах, очерченных международными договорами, государства сохраняют за собой право принимать свои собственные законы об авторских правах.
The latter includes an extensive annex on copyright and other intellectual property issues, which was submitted by the Office of Legal Affairs. Последний включает обширное приложение с информацией об авторских правах и других вопросах интеллектуальной собственности, которое было предоставлено Управлением по правовым вопросам.
Developing countries, where necessary, need to modernize their copyright legislation, and facilitate the establishment of an efficient copyright regime which can guarantee a level playing field between their own creators and those they are competing with internationally. Развивающимся странам необходимо модернизировать свои законы об авторских правах и стимулировать становление действенного режима охраны авторских прав, который может гарантировать справедливые правила игры для их собственных авторов и авторов, с которыми те конкурируют на международном уровне.
A number of technical corrections were made to the copyright provisions introduced by the URAA through the Copyright Technical Amendments Act (H.R. 672, which became Pub. Посредством URAA был внесён ряд технических поправок в положения об авторских правах через Закон о технических поправках в авторском праве (H.R. 672, подписанный как Pub.
The material featured on The Welcome to Herefordshire website, is subject to copyright and database right protection and these rights are owned by Herefordshire Council unless otherwise indicated. Все материалы, расположенные на сайте «Добро пожаловать в Херефордшир», охраняются законом об авторских правах и законом об охране баз данных. Обладателем авторских прав в данном случае выступает Херефордширдский совет, если не указано иное.
Больше примеров...
Копирайт (примеров 13)
And I got the copyright on the Albanian kitten thing. Я получил копирайт на албанского котенка.
Copyright 2008 SAE USSR - World Council of Hellenes Abroad (SAE). Копирайт 2008 САЕ СССР - Совет греков зарубежья (САЕ).
Table of names is contained a title of the font, family in which it enters, variation, Copyright and Trademark etc. В таблице имен содержится название шрифта, семейства, в которое он входит, вариации, копирайт и торговая марка и др.
The symbol (letter C in a circle); the word "Copyright"; or the abbreviation "Copr." Символ (буква С в окружности); слово «копирайт», или аббревиатуру «Сорг.»
All rights reversed is a phrase that indicates a release of copyright or a copyleft licensing status. All rights reversed - фраза, которая указывает на лицензионный статус маркированной ей продукции (копирайт или копилефт).
Больше примеров...
Copyright (примеров 137)
On this page the copyright and links to program documentation are provided. На этой странице приводятся copyright программы и ссылки к необходимым разделам документации.
Copyright 2004 - 2010 Portal Domicilio24 S.L. Copyright 2004 - 2010 Портал Domicilio24 S.L.
Copyright 2006 - 2010 BG IMOT All Rights Reserved. Copyright 2006 - 2010 БГ ИМОТ - Все права забронированны.
Copyright 2007 «Luma» LLC. - Aerostats and Pneumoconstructions in Belarus. Copyright 2007 ОДО «Лума» - Аэростаты и пневмоконструкции в Беларуси.
PaзpaбoTka caйToB B KиeBe | | Copyright 2008 PFI. All rights reserved. Разработка сайтов в Киеве | | Copyright 2008 PFI.
Больше примеров...
Правообладателя (примеров 17)
When reprinting in any mass media, prior consent of the copyright holder is required. При перепечатке публикаций и статей в любых СМИ требуется получение разрешения правообладателя.
The Ms-RL allows those files in the distribution that do not contain code originally licensed under Ms-RL to be licensed according to the copyright holder's choosing. Лицензия позволяет файлам, входящим в состав ПО, но не содержащим кода, лицензированного под Ms-RL, иметь иную лицензию по выбору правообладателя.
Authorisation to reproduce such material must be obtained from the copyright holders concerned. Разрешение на их использование должно быть получено у правообладателя.
Before the Board can issue a licence, the applicant must demonstrate that reasonable efforts have been made to locate the copyright owner and the copyright owner cannot be located. Прежде чем комиссия может выдать лицензию, заявитель должен продемонстрировать, что были предприняты разумные усилия для поиска владельца авторских прав и правообладателя.
In Jordan copyright automatically attaches upon the creation of an original work of authorship, however registration/ deposit with the National Library of the Jordanian Ministry of Culture puts a copyright holder in a better position if litigation arises over the copyright. В Иордании авторское право автоматически закрепляется за оригинальным авторским произведением, однако его регистрация в Национальной Библиотеке и в Министерстве культуры Иордании ставит правообладателя в выгодное положении при возникновении тяжбы за авторские права.
Больше примеров...
Правообладателей (примеров 20)
One can interpret it weakly, as an exception to the general possibility for copyright holders to prevent any unauthorized distribution of their work, or strongly, as a prohibition for copyright holders to use technical means to prevent private legal copies. Этот термин можно интерпретировать, как исключение возможности для правообладателей любого несанкционированного распространения своей работы или запрета для правообладателей использования технических средств для предотвращения частных легальных копий.
Objective: Training of local rights holders in brand and copyright protection. Цель: Обучение местных правообладателей по вопросам охраны авторских прав и товарных знаков.
The second project is a seminar in Poland for local rights holders and business communities on methods of brand and copyright protection, and relations with law enforcement agencies. Второй проект предусматривает проведение семинара в Польше для местных правообладателей и представителей деловых кругов по методам охраны товарных знаков и авторских прав и связям с правоприменительными учреждениями.
Which intermediaries are needed to look after the global interests of creators and rights holders in the less developed nations, and what is the current status of the copyright regime in this context? Какие посредники требуются для того, чтобы заботиться о глобальных интересах авторов и правообладателей в менее развитых странах и каково состояние режима охраны авторских прав в этой связи в настоящее время?
The copyright to any information and materials published on this website is owned by Bank of Moscow, or used by the Bank of Moscow with strict observance of the copyright of its holder. Авторское право на любую изложенную или размещенную информацию и материалы на страницах настоящего сайта принадлежит ОАО «Банк Москвы» либо используется ОАО «Банк Москвы» с соблюдением авторских прав правообладателей.
Больше примеров...