Английский - русский
Перевод слова Copyright

Перевод copyright с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Авторское право (примеров 269)
These debates are part of a larger discourse on intellectual property protection which also reflects differing perspectives on copyright. Эти споры являются частью большой дискуссии на тему «интеллектуальной собственности», которая отражает также между прочим и разные точки зрения на авторское право.
that young people today believe that copyright is wrong. что нынешняя молодежь считает авторское право чем-то плохим.
In April 1995, the US published "Antitrust Guidelines for the licensing of Intellectual Property" which apply to patents, copyright, and trade secrets. В апреле 1995 года правительством США были опубликованы «антитрестовые руководящие принципы для лицензирования интеллектуальной собственности», которые распространяются на патенты, принцип коммерческой тайны и авторское право в целом.
Unlike copyright extension legislation in the European Union, the Sonny Bono Act did not revive copyrights that had already expired. В отличие от законов, увеличивающих срок действия авторского права в ЕС, закон Сонни Боно не восстанавливал авторское право для работ, срок действия авторского права у которых уже истёк.
Copyright protection is justified as an important means of encouraging authors and artists to create, thereby promoting, enriching and disseminating a nation's cultural heritage. Говоря более широко, авторское право обеспечивает защиту выражения в осязаемой форме идей автора, но не самих идей.
Больше примеров...
Об авторском праве (примеров 200)
While there does not exist a Copy rights Law, the Government understands the need to balance the rights of copyright owners and creators to receive appropriate rewards for their investment of skill and resources, with the rights of users to access copyright material on reasonable terms. Хотя закона об авторском праве не существует, правительство осознает необходимость уравновешивания прав авторов и разработчиков с целью получения ими надлежащего вознаграждения за применение своих профессиональных навыков и ресурсов с правами пользователей на доступ к материалам, охраняемым авторским правом на приемлемых условиях.
A major change occurred in 1973, when the USSR joined the Universal Copyright Convention. Важные изменения произошли в 1973 году, когда СССР присоединился к Всемирной конвенции об авторском праве.
Mr. Guerassimov (UNESCO) said that a fair balance between the interests of the author and of the general public alluded to by the WIPO representative had been achieved in the Universal Copyright Convention as revised at Paris on 24 July 1971. Г-н Герасимов (ЮНЕСКО) сказал, что справедливое равновесие между интересами авторов и общей публики, на которое ссылается представитель ВОИС, было достигнуто во Всеобщей конвенции об авторском праве, пересмотренной 24 июля 1971 года в Париже.
"European Union draft directive on copyright in the digital single market" (PDF). «Директивы об авторском праве на едином цифровом рынке» (англ. Directive on Copyright in the Digital Single Market).
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimers in the documentation and/or other materials provided with the distribution. При повторном распространении двоичного кода должна сохраняться указанная выше информация об авторском праве, этот список условий и последующий отказ от гарантий в документации и/или в других материалах, поставляемых при распространении.
Больше примеров...
Об авторских правах (примеров 124)
The whole information of this web-site is protected by the law of copyright. Вся информация данного сайта защищена законом об авторских правах.
Sound recordings fixed and published on or after February 15, 1972, and before 1978, which did not carry a proper copyright notice on the recording or its cover entered the public domain on publication. Звукозаписи, созданные и опубликованные с 15 февраля 1972 и до 1978 года, которые не содержат надлежащего уведомления об авторских правах на записи или на упаковке, переходят в общественное достояние с момента публикации.
There are several other forms of copyright statements and software licenses used on the programs in Debian. Программы в Debian доступны по нескольким соглашениям об авторских правах и программных лицензий.
For works first published on or after March 1, 1989, use of the copyright notice is optional. Для произведений, впервые опубликованных после 1 марта 1989 года, разрешается использование уведомлений об авторских правах.
NGOs report cases of: authorities lacking the information they should have, requesting the applicant to show demonstrate a legal interest, or refusing requests on the basis of and refusals caused by misinterpretation of copyright protectionlaws. НПО сообщают о том, что ряд государственных органов, не располагая необходимой информацией, просят заявителей продемонстрировать юридическую заинтересованность в ней или же отказывают в просьбе о предоставлении информации, основываясь на неправильном толковании законов об авторских правах.
Больше примеров...
Копирайт (примеров 13)
And I got the copyright on the Albanian kitten thing. Я получил копирайт на албанского котенка.
Copyright 2007 Jacob White Packaging Ltd. All rights reserved. Копирайт 2007 Джэкоб Вайт Пэкэджинг Лтд Все права сохранены.
The symbol (letter C in a circle); the word "Copyright"; or the abbreviation "Copr." Символ (буква С в окружности); слово «копирайт», или аббревиатуру «Сорг.»
All rights reversed is a phrase that indicates a release of copyright or a copyleft licensing status. All rights reversed - фраза, которая указывает на лицензионный статус маркированной ей продукции (копирайт или копилефт).
Copyright: no duplication or use of objects, images, diagrams, sounds, texts and trademarks of Lefran Noel Srl or Proxima Computers Snc is permitted except in cases where this has been expressly authorised in writing. З) Копирайт: любое копирование или использование объектов, изображений, рисунков, звуков, текстов и товарных знаков АО Лефран Ноель и АОЗТ Проксима Информатика запрещается за исключением случаев, когда официально получено разрешение в письменном виде.
Больше примеров...
Copyright (примеров 137)
Copyright 2008 esco Metallbausysteme GmbH - Ditzingen - all rights reserved. Copyright 2008 esco Metallbausysteme GmbH - Ditzingen - все права защищены.
Pubs Copyright 2009 | Sweetland | Tokyo | Sumida | Kinshicho All Rights Reserved. Пабы Copyright 2009 | Суитленд | Токио | Sumida | Kinshicho Все права защищены.
Copyright Deniz Mühendislik 2008, All Rights Reserved. Copyright Deniz Muhendislik 2008, Все Права Защищены.
PaзpaбoTka caйToB B KиeBe | | Copyright 2008 PFI. All rights reserved. Разработка сайтов в Киеве | | Copyright 2008 PFI.
Copyright 2009 by Muzeum Romantyzmu. Copyright 2009 by Музей Романтизма.
Больше примеров...
Правообладателя (примеров 17)
When reprinting in any mass media, prior consent of the copyright holder is required. При перепечатке публикаций и статей в любых СМИ требуется получение разрешения правообладателя.
called "Copyright Claim" as spam? с пометкой "Претензия правообладателя" является спамом?
Copying of our logos and/or any other third party logos accessed via this website is not permitted without prior approval from the relevant copyright owner. Запрещается копировать наши логотипы и/или логотипы третьей стороны, расположенные на данном сайте, без получения предварительного разрешения со стороны правообладателя.
Distribution of the work or derivative of the work in any standard (paper) book form is prohibited unless prior permission is obtained from the copyright holder. Распространение работ или производных работ в любой обычной (бумажной) форме без прямого разрешения правообладателя запрещено.
The first-sale doctrine creates a basic exception to the copyright holder's distribution right. Доктрина первой продажи создает базовое исключение для правообладателя в праве на распространение.
Больше примеров...
Правообладателей (примеров 20)
The first sale doctrine only limits the distribution rights of copyright holders. «Доктрина первой продажи» ограничивает распространение права правообладателей.
It was agreed that the copyright regime could provide developing countries with an important additional source of revenue creation and revenue sharing derived from creative industries, provided that a level playing field exists between the different rights holders. Было выражено согласие в связи с тем, что режим охраны авторских прав может дать развивающимся странам важный дополнительный источник поступлений в творческих отраслях и обеспечить возможности для их распределения при условии существования "ровного игрового поля" для различных правообладателей.
Which intermediaries are needed to look after the global interests of creators and rights holders in the less developed nations, and what is the current status of the copyright regime in this context? Какие посредники требуются для того, чтобы заботиться о глобальных интересах авторов и правообладателей в менее развитых странах и каково состояние режима охраны авторских прав в этой связи в настоящее время?
The following right holders' associations attended the meeting: Latvian Performers' and Producers' Association, Latvian Copyright Agency and Software Copyright Agency. В работе совещания участвовали также представители следующих ассоциаций правообладателей: Латвийской ассоциации исполнителей и производителей, Латвийского агентства охраны авторских прав и Агентства охраны авторских прав на программное обеспечение.
The copyright to any information and materials published on this website is owned by Bank of Moscow, or used by the Bank of Moscow with strict observance of the copyright of its holder. Авторское право на любую изложенную или размещенную информацию и материалы на страницах настоящего сайта принадлежит ОАО «Банк Москвы» либо используется ОАО «Банк Москвы» с соблюдением авторских прав правообладателей.
Больше примеров...