Английский - русский
Перевод слова Copyright

Перевод copyright с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Авторское право (примеров 269)
These include software-related royalties, such as software transmitted electronically and certain forms of transfer of the full ownership of the rights in the copyright. К ним относятся роялти, связанные с программным обеспечением, как, например, передаваемое электронным способом программное обеспечение и определенные виды передачи полного права собственника на авторское право.
The Supreme Court has, in the past, interpreted this as establishing that copyright was not a natural law property right, but rather a limited statutory monopoly granted by Congress. Прежний Верховный Суд считал, что авторское право не является естественным законом на право собственности, а является правом, предоставленным Конгрессом.
Copyright in Oman is regulated by the Law for the Protection of Copyright and Neighbouring Rights issued by Royal Decree No 65/2008 which was later amended by Royal Decree No 132/2008. Авторское право в Оман регулируется законом Об охране авторского права и смежных прав, утверждённом Королевским Указом Nº 65/2008, и Королевским Указом Nº 132/2008.
If we assert a copyright interest, we can unilaterally remove infringing videos. Если мы заявляем о защите авторских прав, мы можем по собственной инициативе удалить видео, нарушающее авторское право.
The Commission was agreed that the primary purpose for publishing CLOUT documents under United Nations copyright was to avoid distortion of their contents by unauthorized users and that, should copyright impede the widest possible dissemination of CLOUT, it would have to be re-evaluated. с указанием того, что авторское право на них принадлежит Организации Объединенных Наций, - это избежать искажения их содержания неуполномоченными пользователями и что, если авторское право будет препятствовать возможно более широкому распространению ППТЮ, необходимо будет вернуться к рассмотрению этого вопроса.
Больше примеров...
Об авторском праве (примеров 200)
Before circulation the UN/CEFACT copyright statement shall be added to the document and should remain in the document in all subsequent stages. Перед распространением в документ следует добавить предупреждение об авторском праве СЕФАКТ ООН, которое должно фигурировать в нем на всех последующих этапах.
They also indicated that the penalties were not light, given the sanctions that were provided under the Copyright and Related Rights Act. Они также подчеркнули, что наказания не являются незначительными с учетом санкций, предусмотренных в положениях Закона об авторском праве и смежных правах.
All versions of the Software Product are protected by copyright laws and international copyright treaties, as well as other intellectual property laws and treaties. Все версии Программного Продукта защищены законами об авторском праве и нормами международного права в сфере охраны авторских прав, а также прочими законами и положениями об охране интеллектуальной собственности.
The Berne Convention Implementation Act of 1988 amended the law to make the use of a copyright notice optional on copies of works published on and after March 1, 1989 and also revised Section 403. Бернский Закон об осуществлении Конвенции 1988 года внес изменения в закон, чтобы сделать использование уведомления об авторском праве дополнительно на экземплярах произведений, опубликованных после 1 марта 1989 года.
reserves all rights to the content and form of this website by virtue of the Act on Copyright and Related Rights (Act of 4th February 1994, Journal of Laws of 2000, no 80, item 904 - consolidated text). ООО «Интем» сохраняет за собой право на содержание и форму текста настоящего интернетного сайта в силу закона Об авторском праве и смежных правах (Закон с дн. 4 лютого 1994 года, Дн.
Больше примеров...
Об авторских правах (примеров 124)
Each individual document published by NORTON on the World Wide Web may contain other proprietary notices and copyright information relating to that individual document. Каждый отдельный документ, опубликованный компанией NORTON в интернете, может включать в себя другие ссылки на его принадлежность и информацию об авторских правах, касающуюся этого отдельного документа.
Protection of copyrights has also come closer to the standard in developed countries which are, like the Czech Republic, States parties to international copyright conventions. Кроме того, охрана авторских прав была в большей степени согласована с нормами, применяемыми в развитых странах, которые, подобно Чешской Республике, являются государствами - участниками международных конвенций об авторских правах.
All artefacts created on the island are automatically protected under the Copyright Ordinance. На все артефакты, создаваемые на острове, автоматически распространяется защита в соответствии с Национальным постановлением об авторских правах.
Any use of the information and other content of this Web site not expressly permitted by these Terms of Use may violate copyright, trademark, and other laws. Любое использование информации и другого содержания данного веб-сайта, не разрешённое непосредственно настоящими Условиями Пользования, может явиться нарушением законодательства об авторских правах, торговой марке или других законов.
The future ratification of the new World Intellectual Property Organization treaties is connected with the process of adoption of the new EU copyright directive, which is currently under discussion in the European Union. В настоящее время разрабатывается новый проект поправок к эстонскому Закону об авторских правах с целью внесения в этот закон некоторых положений, связанных с коллективным управлением правами.
Больше примеров...
Копирайт (примеров 13)
Control may be through access restrictions, licenses, copyright, patents and charges for access or re-use. Контроль может быть через ограничения, лицензии, копирайт, патенты и требования оплаты для доступа или повторного использования.
A Canticle for Leibowitz was published by J. B. Lippincott & Co. as a hardcover in 1960 with a 1959 copyright, and two reprints appeared within the first year. Роман был впервые опубликован в твёрдой обложке издательством JB Lippincott & Ко в 1960 году, хотя копирайт в издании стоит за 1959 год, и уже в течение первого года было выпущено два переиздания.
Copyright 2007 Jacob White Packaging Ltd. All rights reserved. Копирайт 2007 Джэкоб Вайт Пэкэджинг Лтд Все права сохранены.
Table of names is contained a title of the font, family in which it enters, variation, Copyright and Trademark etc. В таблице имен содержится название шрифта, семейства, в которое он входит, вариации, копирайт и торговая марка и др.
Copyright 2001-2010 Sea Horse Ranch, Dominican Republic Real Estate and Villas rental. Копирайт С 2010 Ранчо Морской конек, Доминиканская Республика.
Больше примеров...
Copyright (примеров 137)
Copyright 2008 XNA Today All Rights Reserved. Copyright 2008 XNA Сегодня Все права защищены.
About the company | Products & Services | Customers | Partners and Alliances Copyright 1990-2010, Fadata AD. О компании | Продукты и услуги | Клиенты | Партнерские отношения Copyright 1990-2010, Fadata AD.
Copyright 2008 PHILIPPINE PUB RAKU All Rights Reserved. Copyright 2008 ФИЛИППИНСКИХ PUB RAKU Все права защищены.
The Senate Report gave the official reasons for passing copyright extension laws and was originally written in the context of the Copyright Term Extension Act of 1995. Сенатский доклад давал официальные причины принятия законов о расширении срока охраны авторском праве произведений и был первоначально написан в контексте закона об расширении срока охраны авторским правом (Copyright Term Extension Act) от 1995 года.
The China Audio-Video Copyright Association (CAVCA) (Chinese: 中国音像著作权集体管理协会) is the only association of its kind approved by the National Copyright Administration. Китайская аудио-видео ассоциация (China Audio-Video Copyright Association, CAVCA) (中国音像著作权集体管理协会) - единственная в своем роде ассоциация в Китае, утверждённая Национальной администраций Китая по авторскому праву (国家版权局).
Больше примеров...
Правообладателя (примеров 17)
When reprinting in any mass media, prior consent of the copyright holder is required. При перепечатке публикаций и статей в любых СМИ требуется получение разрешения правообладателя.
B. To prohibit any publication of this work or derivative works in whole or in part in standard (paper) book form for commercial purposes is prohibited unless prior permission is obtained from the copyright holder. В. Запрещение публикации оригинального или производного произведения целиком или частично в форме обычной (бумажной) книги в коммерческих целях без предварительного разрешения правообладателя.
Copying of our logos and/or any other third party logos accessed via this website is not permitted without prior approval from the relevant copyright owner. Запрещается копировать наши логотипы и/или логотипы третьей стороны, расположенные на данном сайте, без получения предварительного разрешения со стороны правообладателя.
This fact can be very useful for the copyright holder as any filetransmission can be tracked and we will be glad to help the copyrightholder to protect his rights. Это очень полезно для правообладателя поскольку любая передача файла в сети может быть отслежена и мы с удовольствием поможем правообладателю защитить его интересы!
Authorisation to reproduce such material must be obtained from the copyright holders concerned. Разрешение на их использование должно быть получено у правообладателя.
Больше примеров...
Правообладателей (примеров 20)
The first sale doctrine only limits the distribution rights of copyright holders. «Доктрина первой продажи» ограничивает распространение права правообладателей.
By way of collective management of the economic rights of authors, arrangements are being made to collect, distribute and transfer to authors and copyright owners any royalties due to them and to increase the number of registered users, principally among commercial structures. Общее число находящихся на учете произведений превысило 19000, пользователей - свыше 120000, получивших гонорары за счет коллективного управления авторов и правообладателей - свыше 2500 человек.
Objective: Training of local rights holders in brand and copyright protection. Цель: Обучение местных правообладателей по вопросам охраны авторских прав и товарных знаков.
It was agreed that the copyright regime could provide developing countries with an important additional source of revenue creation and revenue sharing derived from creative industries, provided that a level playing field exists between the different rights holders. Было выражено согласие в связи с тем, что режим охраны авторских прав может дать развивающимся странам важный дополнительный источник поступлений в творческих отраслях и обеспечить возможности для их распределения при условии существования "ровного игрового поля" для различных правообладателей.
Under the first-sale doctrine, copyright holders give up the right to control the distribution of copies of their works after an initial first sale to the original purchaser. Претензии правообладателей были следующими: при указанных действиях Вернора правообладатели откажутся от своего права контролировать распространение экземпляров своего произведения после первой продажи первоначальному покупателю.
Больше примеров...