What do you think you are doing, cooking a goat? |
Что ты делаешь, козла что-ли готовишь? |
Yes, because every time you watch cooking shows you stay up all night trying to copy what they made! |
Потому что каждый раз, после просмотра кулинарных шоу, ты всю ночь готовишь описанные там блюда |
I forgot you were cooking. |
Забыл, что ты еду готовишь. |
What are you cooking? |
Что это ты тут готовишь? |
You'd hear it almost every night, when you were cooking dinner, telling your child a bedtime story, or just watching TV. |
И это слышишь почти каждую ночь, когда готовишь ужин, рассказываешь ребёнку сказку на ночь или просто смотришь телевизор. |
If you chop things, you are cooking. |
Режешь - значит, готовишь. |
Elliot, you're cooking. |
Эллиот, ты готовишь. |
Smells like you're cooking again. |
Запах будто ты опять готовишь. |
You're cooking beef soup? |
Ты готовишь говяжий суп? |
Why aren't you cooking? |
Почему ты не готовишь? |
So, what you cooking, Scratchy? |
Так что ты готовишь? |
No, your - your cooking's great. |
Нет, ты готовишь прекрасно. |
You cooking for anyone? |
Ты готовишь для кого-то? |
You're cooking me eels? |
Ты готовишь мне угрей? |
You're cooking the lunch? |
Ты сам готовишь обед? |
You're cooking dinner tomorrow. |
Завтра ты готовишь ужин. |
And do you do all the cooking? |
И ты сама все готовишь? |
OK, you're cooking. |
Да, но ты готовишь. |
So, what are you cooking? |
Так что ты готовишь? |
So where you cooking now? |
Где ты теперь готовишь? |
How long have you been cooking? |
Сколько ты уже готовишь? |
You are cooking for her dog. |
Ты готовишь для ее собаки. |
Oscar, are you cooking? |
Оскар, ты что, готовишь? |
You cooking dinner tonight? |
Ты готовишь сегодня обед? |
'Cause you're cooking. |
Потому что ты готовишь. |