Chucky, what are you cooking in there? |
Чаки, что ты там готовишь? |
Why this great honor, you cooking? |
Ты гордишься тем, что ты готовишь? |
It's lovely; your husband will enjoy your cooking |
Твоему мужу понравится, как ты готовишь. |
I can see how your cooking's coming along! |
Смогу посмотреть, как ты готовишь! |
Why are you cooking in my apartment? |
Почему ты готовишь в моей квартире? |
Look, Mal, I appreciate that you're cooking for me but you don't have to keep checking up on me all the time. |
Слушай, Мэл, я ценю, что ты мне готовишь, но тебе не нужно постоянно проверять меня. |
Are you cooking for Silver now, boy? |
Ты что, готовишь вместо Сильвера? |
Are you cooking up something special for me today? |
Ты сегодня готовишь что-то особенное для меня? |
What stink! Are you cooking some cauliflower? |
Какая вонь! Ты готовишь цветную капусту? |
Jess, are you cooking a frittata in a saucepan? |
Джес, ты готовишь фриттата в кастрюле? |
You'd hear it almost every night, when you were cooking dinner, telling your child a bedtime story, or just watching TV. |
И это слышишь почти каждую ночь, когда готовишь ужин, рассказываешь ребёнку сказку на ночь или просто смотришь телевизор. |
So why are you cooking, again? |
Так, зачем ты снова готовишь? |
When I close my eyes and you're cooking, Charley... I think your mamma is still with us. |
Если я закрываю глаза, когда ты готовишь, Чарли... мне кажется, что твоя мама по-прежнему с нами. |
What you cooking for this lady, man? |
Что ты готовишь для той дамочки? |
May I ask who you're cooking for? |
И для кого же ты готовишь? |
All the time, when you're cooking. |
Каждый раз, когда ты готовишь? |
You cooking my food for your friend? |
Ты готовишь по моим рецептам для своей подруги? |
So you cooking or you watching? |
А ты, готовишь или смотришь? |
I like it that you're here, cooking and stuff... but I'd like to see you happy. |
Мне нравится, что ты здесь, готовишь и все такое... но мне хотелось бы видеть тебя счастливой. |
What do you got cooking in those pots? |
Что ты готовишь в тех кастрюлях? |
Now go put your cooking clothes on! |
Иди одевай то, в чем ты готовишь! |
You're cooking, and you're not eating. |
Ты готовишь, а ты не ешь? |
I'm not a Yoma... You said you were good at cooking. |
Я не йома... что неплохо готовишь? |
"Hello, is it me you're cooking for?" |
"Привет, это для меня ты готовишь?" |
Look... here, at least let me hold her while your cooking. |
Слушай... Можно я подержу ее, хотя бы пока ты готовишь? |