| Chucky, what are you cooking in there? | Чаки, что ты там готовишь? |
| Why this great honor, you cooking? | Ты гордишься тем, что ты готовишь? |
| It's lovely; your husband will enjoy your cooking | Твоему мужу понравится, как ты готовишь. |
| I can see how your cooking's coming along! | Смогу посмотреть, как ты готовишь! |
| Why are you cooking in my apartment? | Почему ты готовишь в моей квартире? |
| Look, Mal, I appreciate that you're cooking for me but you don't have to keep checking up on me all the time. | Слушай, Мэл, я ценю, что ты мне готовишь, но тебе не нужно постоянно проверять меня. |
| Are you cooking for Silver now, boy? | Ты что, готовишь вместо Сильвера? |
| Are you cooking up something special for me today? | Ты сегодня готовишь что-то особенное для меня? |
| What stink! Are you cooking some cauliflower? | Какая вонь! Ты готовишь цветную капусту? |
| Jess, are you cooking a frittata in a saucepan? | Джес, ты готовишь фриттата в кастрюле? |
| You'd hear it almost every night, when you were cooking dinner, telling your child a bedtime story, or just watching TV. | И это слышишь почти каждую ночь, когда готовишь ужин, рассказываешь ребёнку сказку на ночь или просто смотришь телевизор. |
| So why are you cooking, again? | Так, зачем ты снова готовишь? |
| When I close my eyes and you're cooking, Charley... I think your mamma is still with us. | Если я закрываю глаза, когда ты готовишь, Чарли... мне кажется, что твоя мама по-прежнему с нами. |
| What you cooking for this lady, man? | Что ты готовишь для той дамочки? |
| May I ask who you're cooking for? | И для кого же ты готовишь? |
| All the time, when you're cooking. | Каждый раз, когда ты готовишь? |
| You cooking my food for your friend? | Ты готовишь по моим рецептам для своей подруги? |
| So you cooking or you watching? | А ты, готовишь или смотришь? |
| I like it that you're here, cooking and stuff... but I'd like to see you happy. | Мне нравится, что ты здесь, готовишь и все такое... но мне хотелось бы видеть тебя счастливой. |
| What do you got cooking in those pots? | Что ты готовишь в тех кастрюлях? |
| Now go put your cooking clothes on! | Иди одевай то, в чем ты готовишь! |
| You're cooking, and you're not eating. | Ты готовишь, а ты не ешь? |
| I'm not a Yoma... You said you were good at cooking. | Я не йома... что неплохо готовишь? |
| "Hello, is it me you're cooking for?" | "Привет, это для меня ты готовишь?" |
| Look... here, at least let me hold her while your cooking. | Слушай... Можно я подержу ее, хотя бы пока ты готовишь? |