Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Переубедить

Примеры в контексте "Convince - Переубедить"

Примеры: Convince - Переубедить
He used to say "there's always a way to convince a holdout." Он говаривал: "всегда можно переубедить уклонистов".
Mr Descombes, it's up to you to convince your son! Месье Декомб, постарайтесь переубедить вашего сына!
If I knew why, then maybe I could convince them that's there's a better way. Если бы я знал, в чём суть, то, возможно, смог бы переубедить их, что есть другие варианты.
Well, it was difficult to convince them as to what they were going to see, and then in the end I had to use my checkbook to get them there. Было довольно не легко их переубедить, но в итоге, если вас это действительно интересует, я воспользовался... своей чековой книжкой, и они согласились.
What I don't understand is why you're so keen to convince me otherwise. Но я не понимаю, почему вы так стараетесь переубедить меня в этом?
Let's see, did you came here to see me or to convince me? Послушайте, вы приехали, чтобы повидаться со мной или - чтобы переубедить меня?
Maybe I could convince you. Может быть, я смогу переубедить тебя.
I'll convince mother. Я смогу переубедить маму.
Did you try to convince him? Ты пытался его переубедить?
I know, I tried to convince him otherwise. Я пытался его переубедить.
You'll never convince me. Тебе никогда не переубедить меня.
But how do I convince him I'm me? И как мне его переубедить?
Not if I convince her not to. Нет, если её переубедить.
I can convince your father. Я могу переубедить твоего отца.
However, Keletu managed to convince him. Однако Келету удалось его переубедить.
I will convince him. Я постараюсь его переубедить.
If you're here to convince me otherwise... Если вы пришли меня переубедить...
That's how you plan to convince me? Так вы решили меня переубедить?
We won't convince each other. Ни мне тебя, ни тебе меня не переубедить.
It was hard to convince them of what they would see in the end had to use my chequebook. Было довольно не легко их переубедить, но в итоге, если вас это действительно интересует, я воспользовался... своей чековой книжкой, и они согласились.
Moyet tried to convince Clarke to reconsider his decision to quit after making a second album, but to no avail. Мойе пыталась переубедить Кларка уходить из дуэта после выхода второго альбома, но безрезультатно.
Thus, to maintain the momentum for universal ratification, it was necessary to convince the 39 non-ratifying States that they were simply denying themselves the possibility of constructive dialogue with the Committee on how best to achieve compliance with obligations already incumbent on them. Для сохранения поступательной динамики продвижения к всеобщей ратификации Конвенции необходимо переубедить 39 государств, отказавшихся ратифицировать этот документ, которые, по сути, лишают себя возможности налаживания конструктивного диалога с Комитетом на предмет того, как лучше добиться выполнения обязательств, которые уже наложены на них.
Well, I don't suppose I can convince you to change your mind. Полагаю, вряд ли мне удастся переубедить вас.
It won't convince him one way or the other. Ты всё равно не сможешь его переубедить.
If I convince him, we'll sign tomorrow. А если я смогу переубедить его, то завтра всё будет подписано.