When a beneficiary is convicted of fraud he or she may face a lifetime ban from the social benefit system. |
Когда получатель пособия осужден за мошенничество, он может быть лишен права получать социальные пособия до конца своей жизни. |
The group also reported on the arrest and imprisonment of Abdirahman Isma'il Umar, editor of the Hargeisa-based daily newspaper Wartire, convicted of "misreporting". |
Кроме того, группе сообщили об аресте и лишении свободы редактора ежедневной газеты Харгейсы "Вартире" Абдиахмана Исмала Умара, который был осужден за "искажение информации". |
Eight soldiers were given life sentences for human rights violations and another soldier was convicted of crimes against humanity by a military court in Kindu. |
Восемь военнослужащих были осуждены и приговорены к пожизненному лишению свободы за нарушения прав человека, а один военнослужащий был осужден за преступления против человечности военным судом в Кинду. |
Anti-fascist Alexei Olesinov was convicted by a Moscow court of "group hooliganism" (for a minor incident outside a night club) after a trial his defenders denounced as a farce of justice. |
Антифашист Алексей Олесинов за незначительный инцидент у ночного клуба в Москве был осужден за «групповое хулиганство». Защитники Алексея назвали этот суд «фарсом над правосудием». |
During their discussion Thich Khong Tanh confirmed that he had indeed been convicted because of his religious beliefs and for having provided information to the Working Group. |
В ходе этого разговора Тхич Кхонг Тань подтвердил тот факт, что он действительно был осужден за свои религиозные убеждения и за передачу информации Рабочей группе. |
In this case, it regarded the offences of which Mr. Ezzouhdi stood accused as being of limited impact, noting that he had been convicted of using and consuming drugs, not of selling them. |
В данном деле тяжесть правонарушений, приписываемых г-ну Эззуди, минимальна, поскольку он был осужден за деяния, связанные с употреблением наркотиков, а не за их продажу за деньги. |
No one shall be convicted of an act which did not constitute a criminal offence under the law in force at the time the act was committed. |
Никто не может быть осужден за то или иное деяние, если это деяние не признается преступлением законом, действовавшим и момент совершения этого деяния. |
Supervisor George Hewston became acting mayor until Andrew Bryant was elected to the office. b In July 1907, Eugene Schmitz was convicted of extortion and sentenced to 5 years in prison. |
Депутат Наблюдательного совета Джордж Хьюстон стал исполняющим обязанности мэра до избрания Эндрью Брайанта. Ь В июле 1907 года Юджин Шмиц был осужден за вымогательство и приговорен к 5 годам лишения свободы. |
Mr. Kawazunda was finally brought to court on the criminal charges during 1995. He was convicted of assault and sentenced to a fine of N$ 150 or 30 days' imprisonment on 13 December 1995. |
В конечном счете в 1995 году г-н Кавазунда бы предан суду по обвинению в уголовном преступлении. 13 декабря 1995 года он был осужден за жестокое обращение и приговорен к штрафу в размере 150 намибийских долл. или тюремному заключению на срок 30 дней. |
Mr. Vipheak was convicted of violating article 63 of the Criminal Law relating to defamation and sentenced to one year in prison, to be doubled in the case of non-payment of a fine of approximately $2,000. |
Г-н Випхеак был осужден за нарушение статьи 63 Уголовного кодекса, касающейся дефамации, и приговорен к тюремному заключению сроком на один год, который подлежал увеличению в два раза в случае неуплаты штрафа в приблизительно 2000 долл. США. |
The Government's reply confirms that Aksoy was convicted of disseminating separatist propaganda in a speech delivered on 18 May 1991 in his capacity as HEP deputy at the Party conference in Konya. |
В ответе правительства подтверждается, что Аксой был осужден за сепаратистскую пропаганду в речи, с которой он выступил 18 мая 1991 года в качестве депутата Народной партии трудящихся на съезде партии в Конье. |
Prosecuted for inciting subversion, Yue was ultimately convicted of "making a false accusation." |
Первоначально обвиненный в подстрекательстве к свержению государственной власти Юэ был, в конечном счете, осужден за «необоснованное обвинение». |
In 1919, Berger was convicted of violating the Espionage Act for publicizing his anti-interventionist views and as a result was denied the seat to which he had been twice elected in the House of Representatives. |
В 1919 году Бергер был осужден за нарушение Акта о шпионаже 1917 года за пропаганду своих антиинтервенционистских взглядов; в результате ему было отказано в депутатском месте, на которое он дважды избирался в Палату представителей, а генеральный почтмейстер США запретил рассылку «Milwaukee Leader» по почте. |
Mr Bialatski was convicted for "concealment of incomes on an especially large scale" (Criminal Code, art. 243.2). |
Г-н Беляцкий был осужден за "уклонение от уплаты сумм налогов в особо крупном размере" (статья 243, часть 2). |
Yadegari was arrested and convicted for his role in the diversion of goods of United States origin controlled for export for reasons of nuclear non-proliferation. |
Ядегари был арестован и осужден за ту роль, которую он играл в переадресовке исходивших из Соединенных Штатов товаров, экспорт которых контролируется по соображениям ядерного нераспространения. |
Mr. Al-Maleh, despite being a civilian, was tried before a military court and convicted for the crimes which are not of military nature. |
Дело г-на Аль-Малеха, несмотря на то, что он является гражданским лицом, слушалось в военном суде, и он был осужден за преступления, которые не носят военного характера. |
In one case where a human rights defender had allegedly been subjected to arbitrary detention, the person in question had in fact turned out to have been convicted of assaulting a colleague and obstruction of justice. |
Так, например, один правозащитник утверждал, что подвергся произвольному задержанию, в действительности же он был осужден за нападение на коллегу и воспрепятствование осуществлению правосудия. |
That all the elements of article 134 are satisfied for convicting Tri Agus does not take away from the conclusion that he has been convicted for expressing an opinion against President Soeharto. |
Тот факт, что предусмотренные статьей 134 элементы преступления позволяют вынести Три Агусу обвинительный приговор, не исключает вывода о том, что он осужден за выражение мнения против президента Сухарто. |
Despite propaganda to the contrary, no journalists have been prosecuted, let alone convicted, for practising their profession - not even when the headlines of a few have sometimes bordered on libel. |
Несмотря на порочащую пропаганду, никто из журналистов не повергался преследованиям и тем более не был осужден за выполнение своих профессиональных функций, причем это было и в то время, когда некоторые заголовки были близки к клевете. |
In case No. 1585/2007 (Batirov v. Uzbekistan), the Committee found violations of article 12, paragraphs 2 and 3, as the author's father was convicted for travelling abroad on business. |
В деле 1585/2007 (Батиров против Узбекистана) Комитет установил нарушения пунктов 2 и 3 статьи 12, поскольку отец автора был осужден за то, что он покинул пределы страны с деловой целью. |
However, in 1819 he was twice convicted of bribing the voters in both Barnstaple and Grampound in order to be elected to Parliament, and was sentenced to imprisonment and heavy fines. |
Тем не менее, в 1819 году он был осужден за подкуп избирателей в Барнстаппе и Грэмпаунде, приговорен к лишению свободы и крупным штрафам. |
He has represented the government in many international forums, including receiving the delegation from the European Committee on the Prevention of Torture of the Council of Europe in 2001, despite the fact that he had been convicted himself of having tortured the complainant. |
Он выступает от имени правительства на многих международных форумах, в том числе в 2001 году он принимал делегацию Европейского комитета по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания Совета Европы, хотя сам был осужден за участие в пытках жалобщика. |
'Also, Patrick Galligan, 'a man who was convicted of tax evasion and fraud 'who was sentenced to 18 months in prison' |
Так же Патрика Галигана, мужчину, который был осужден за уклонение от налогов и мошенничество он был приговорен к 18 месяцам тюрьмы |
In 1085 he negotiated on behalf of the emperor with the papal legate, the future Pope Urban II, and in the same year he was convicted of simony and excommunicated by the pro-papal Synod of Quedlinburg. |
В 1085 году он вёл переговоры от имени императора с папским легатом, будущим Папой римским Урбаном II. В том же году Велило за рвение, с которым он отстаивал интересы императора, был осужден за симонию и отлучён от правящего Синода Кведлинбурга. |
He is of good conduct, of sound constitution, free of disabilities and has not been convicted of any crime against honour or trust, unless he has been rehabilitated; |
З. он отличается добропорядочным поведением, практически здоров, не имеет инвалидности и не был осужден за какие-либо преступления, связанные с посягательством на человеческое достоинство и злоупотреблением доверием, за исключением тех случаев, когда он был реабилитирован; |