Английский - русский
Перевод слова Controller
Вариант перевода Контролером

Примеры в контексте "Controller - Контролером"

Примеры: Controller - Контролером
This enables UNMAS to authorize payments within the terms of the Financial Agreement, as approved and signed by the Controller. Это дает ЮНМАС возможность санкционировать платежи в рамках положений Финансового соглашения, утвержденного и подписанного Контролером.
As a result, the Group welcomed the clarification just provided by the Controller. В этой связи Группа приветствует разъяснение, только что представленное Контролером.
The Secretariat is also exploring, in consultation with Member States and the Controller, creative ways of mobilizing assured funding for AMISOM. Секретариат также изучает в консультации с государствами-членами и Контролером инновационные пути обеспечения гарантированного финансирования для АМИСОМ.
Member States should move forward on the Secretary-General's proposal, for the reasons outlined by the Controller. Государства-члены должны поддержать предложение Генерального секретаря по причинам, изложенным Контролером.
The data provided by the Controller showed that the Organization's major contributor continued to be its largest debtor. Согласно данным, представленным Контролером, главный плательщик Организации остается ее крупнейшим должником.
ITC accepts the recommendation and notes that this would require consultation with the Controller's office as to the specifics. ЦМТ соглашается с этой рекомендацией и указывает, что конкретные аспекты ее выполнения потребуют консультации с Контролером.
The Finance Investment and Strategic Committee, chaired by the Controller, provides guidance on financial risk management. Комитет по финансовым инвестициям и стратегическим вопросам, возглавляемый Контролером, дает руководящие указания относительно управления финансовыми рисками.
States welcomed the comprehensive update from the Controller and noted the positive Report of the Board of Auditors. Государства приветствовали всеобъемлющую обновленную информацию, предоставленную Контролером, и отметили позитивный Доклад Комиссии ревизоров.
The Nairobi rental rates are determined by the United Nations Controller. Стоимость аренды помещений в Найроби определяется Контролером Организации Объединенных Наций.
All redeployment requests were approved by the Controller and issued in allotment advices Все просьбы о перераспределении ассигнований были утверждены Контролером и изданы в виде авизо на выделение средств.
Exceptions to the deadline could be approved by the Controller. Исключения из этого правила о крайнем сроке могут согласовываться Контролером.
The current and prospective financial situations described by the Controller were alarming. Нынешнее и будущее финансовое положение, описанное Контролером, вызывает тревогу.
Budget implementation has been done strictly in accordance with the United Nations field financial rules and regulations and parameters set by the Controller. Бюджет исполнялся в строгом соответствии с Финансовыми правилами и положениями, касающимися деятельности Организации Объединенных Наций на местах, и параметрами, установленными Контролером.
However to trade in diamonds one needs an import and export permit which is granted by the Import Controller. Между тем для осуществления торговли алмазами необходимо получение импортной и экспортной лицензии, которая выдается контролером по импорту.
It will in addition undertake such financial management functions as may be delegated to it by the Controller. Кроме того, Департамент будет осуществлять такие функции в области финансового управления, которые могут быть делегированы ему Контролером.
The Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts, the Controller, exercises managerial responsibilities in those three interrelated finance areas. Помощник Генерального секретаря по планированию программ, составлению бюджета и ведению счетов выполняет руководящие функции в этих трех взаимосвязанных финансовых областях, а также является Контролером.
Revised staffing tables and budgets shall be issued accordingly by the United Nations Controller. Соответственно, пересмотренные штатные расписания и бюджеты публикуются Контролером Организации Объединенных Наций.
Mr. AMARI (Tunisia) said that the Controller's explanation was eminently clear. Г-н АМАРИ (Тунис) говорит, что данное Контролером разъяснение является абсолютно ясным.
Implementing offices are responsible for reporting on the use of extrabudgetary resources to donors and to the Controller. Отвечающие за исполнение соответствующих программ подразделения обязаны отчитываться за использование внебюджетных ресурсов перед донорами и Контролером.
5.6 Only Representatives and such other officials as are designated by The Controller may approve payments on behalf of UNHCR. 5.6 Правом утверждать выплаты от имени УВКБ пользуются только представители и такие другие должностные лица, которые назначаются Контролером.
It had taken note of the observations made in that connection by the Controller on behalf of the Secretary-General. Она приняла к сведению замечания, сделанные Контролером на этот счет от имени Генерального секретаря.
A proposal to establish a Trust Fund for the Tribunal was issued by the Legal Counsel and was approved by the Controller on 29 November 1994. Предложение о создании Целевого фонда для Трибунала было подготовлено Юрисконсультом и утверждено Контролером 29 ноября 1994 года.
The memorandum of understanding dated 25 January 1995 between the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the Controller applies. Действует меморандум о взаимопонимании от 25 января 1995 года между заместителем Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и Контролером.
Arrangements have been established by the Controller to advance funds to help cover start-up costs of the Department and the United Nations agencies. Контролером были приняты меры для авансирования средств в целях содействия покрытию начальных расходов Департамента и учреждений Организации Объединенных Наций.
Mr. FATTAH (Egypt) said that the justifications adduced by the Controller were unconvincing. Г-н ФАТТАХ (Египет) говорит, что приведенные Контролером обоснования не являются убедительными.