We'd be happy to make a contribution. |
Мы будем счастливы сделать пожертвование. |
Thank you for your contribution. |
Спасибо за ваше пожертвование. |
Put it down as a religious contribution. |
Запиши это как религиозное пожертвование. |
Thank you for your contribution. |
Спасибо вам за ваше пожертвование. |
Maybe he'll make a contribution. |
Может он сделает пожертвование. |
We received a one-thousand-dollar contribution |
Мы получили пожертвование в тысячу долларов |
Just a small contribution. |
Всего лишь небольшое пожертвование. |
Our modest contribution to the Comintern. |
Наше скромное пожертвование Коминтерну. |
Singh made a substantial contribution of one thousand pounds to the school and married Müller on 7 June 1864 in the British Consulate in Alexandria, Egypt. |
Далип Сингх сделал большое пожертвование и женился на ней в июне 1864 года в консульстве Великобритании в Александрии. |
By the by, thank you so much for your generous contribution to my Aston Martin fund. |
Кстати большое тебе спасибо за неповоротливость на рынке и как следствие пожертвование в фонд покупки моего нового "Астон Мартина". |
We'll give you the award, and before you say a word, we'll have a Tim and yourself hold up a little representation of the contribution towards the Free Software Association. |
Мы награждаем Вас, и перед тем как скажете речь, мы хотим Тиму и Вам сделать небольшое символическое пожертвование для Ассоциации Свободного ПО. |
No, and did I tell you that Captain Butler made... a stupendous contribution to the Association for the Beautification... |
А я говорила, что капитан Батлер сделал пожертвование на благоустройство могил наших доблестных воинов? |
And also to thank that boy's family for a magnificent contribution to the State. |
У меня в руках чек... выписанный нашему университету... и это пожертвование... от имени... |
Giving is a voluntary contribution of money that is unrelated to the purchase of goods and services for the use of the giver. |
Пожертвование является добровольным денежным взносом, который не связан с покупкой товаров и услуг для использования благотворителем. |
I wanted to thank you for your $345 contribution. |
Я хотела поблагодарить вас за ваше пожертвование в $345. |
Moreover, positive laws regard women's contribution to household income as merely an optional donation. |
Более того, законодательные нормы трактуют вклад женщин в семейный доход только лишь как дополнительное пожертвование. |
My contribution is but a small token of gratitude for our collaboration throughout the ages. |
Мое пожертвование всего лишь небольшой знак благодарности за наше многовековое сотрудничество. |
The total contribution of $1.6 million includes a donation of $75,000 from a private institution. |
Эта общая сумма в 1,6 млн. долл. США включает пожертвование в размере 75000 долл. США от частной организации. |
In order to achieve the above-mentioned objectives, the Administrator proposes that the Executive Board approve changes to the Financial Regulations which eliminate the definition of "donation" and expand the definition of "contribution" to encompass cash and in-kind assistance from non-governmental sources. |
Для достижения перечисленных выше целей Администратор предлагает Исполнительному совету утвердить изменения в Финансовых положениях, предусматривающие исключение понятия "пожертвование" и расширение понятия "взнос" для включения помощи наличными и натурой из неправительственных источников. |
The former is a major energy company that donated 57.709,8€ and the latter is a national agency in charge of issuing special grants for humanitarian projects of social significance; it made the substantial financial contribution of 79.793,03€. ii. |
Первая организация, являющаяся ведущей энергетической компанией, предоставила добровольное пожертвование в размере 57709,8 евро, а вторая - национальная организация, предоставляющая специальные гранты для реализации гуманитарных проектов, имеющих социальную значимость, - осуществила значительный финансовый взнос в объеме 79793,03 евро. ii. |
While the federal tax code exempts both charitable organizations and political parties from taxation, a contribution from an individual to a political party is not tax deductible for the donor whereas a donation to a public charitable organization is tax deductible. |
Хотя федеральный кодекс налогообложения освобождает благотворительные организации и политические партии от налогов, взнос конкретного лица в фонд политической партии не вычитается из суммы доходов, подлежащих налогообложению, в то время как пожертвование общественной благотворительной организации налогом не облагается. |
A contribution of $1,000 has been made to the United Nations trust fund for Mozambique and arrangements are currently being made for a contribution to be made to the 1994 appeal for the repatriation and reintegration of Mozambican refugees of UNHCR. |
В Целевой фонд Организации Объединенных Наций для Мозамбика было предоставлено пожертвование на сумму 1000 долл. США, и в настоящее время принимаются меры с целью передачи пожертвования на осуществление провозглашенного УВКБ в 1994 году Призыва в связи с репатриацией и реинтеграцией мозамбикских беженцев. |
Thank you for your $100 contribution, Mr. Turgensenton-tonkrenlun. |
Спасибо за ваше пожертвование в $100, мистер Торджен сентон - тон крен лан. |
The Moldavians, led by Vasile Alecsandri, had also a significant contribution of 50,715 lei. |
Поэт Василе Александри вместе с группой молдавских жителей внёс также пожертвование в размере 50715 леев. |