| The continental shelf is very narrow west of Andenes, nowhere else in Norway is the deep ocean only a few kilometres from shore. | Континентальный шельф очень узкий на западе от Анденеса, и нигде больше в Норвегии океан не является таким глубоким всего в нескольких милях от берега. |
| Its range encompasses a wide continental shelf with a humid tropical climate, extensive mangroves, and draining by numerous rivers including the Amazon. | Её ареал охватывает широкий континентальный шельф с влажным тропическим климатом, обширные мангровые леса и многочисленные протоки рек, включая Амазонку. |
| It was to study Siberian climate and climate change, as well as gather information about the Russian continental shelf. | Это было изучение сибирского климата и изменения климата, а также сбор информации о российских континентальный шельф. |
| China, located at the eastern end of Eurasia, is planning to reopen the continental Silk Road through Central Asia and Russia in the direction of Europe. | Китай, расположенный в восточной части Евразии, планирует возобновить континентальный Шелковый Путь через Среднюю Азию и Россию, в сторону Европы. |
| Then the likelihood of a regional conflict escalating into a continental or global one as we are now seeing happen in the former Yugoslavia would be significantly reduced. | Тогда вероятность перехода конфликта из регионального в континентальный и глобальный, как мы это наблюдаем сейчас в бывшей Югославии, может быть значительно снижена. |
| In this context, a pragmatic, realistic and egalitarian formula should be sought in the sum total of national sovereignties, merged into a collective, or continental, sovereignty. | В этом контексте прагматичная, реалистическая и эгалитарная формула должна быть найдена в совокупности общих национальных суверенитетов, слившихся в коллективный или континентальный суверенитет. |
| Entitlement to an extended continental shelf and the delineation | Основания для выдвижения притязаний на расширенный континентальный |
| The rights of the coastal State over the continental shelf do not affect the legal status of the superjacent waters or of the airspace above those waters. | Права прибрежного государства на континентальный шельф не затрагивают правового статуса покрывающих вод и воздушного пространства над этими водами. |
| Pursuant to IOC Assembly resolution XXI-11, item 3, IOC is promoting an initiative geared specifically towards coastal African States with continental shelf beyond 200 nautical miles. | Согласно пункту 3 резолюции XXI-11 Ассамблеи МОК, она занимается претворением в жизнь инициативы, специально разработанной для тех прибрежных государств Африки, континентальный шельф которых выходит за пределы 200 морских миль. |
| What is meant by the term "continental shelf"? | Что означает термин «континентальный шельф»? |
| Such negotiations are not necessarily required to take place on the basis of agreement among all the States that have rights over the continental shelf in the region. | Такие переговоры совсем необязательно должны проводиться на основе соглашений между всеми государствами, обладающими правами на континентальный шельф этого региона. |
| The coastal regions have a moderate maritime climate while the internal regions surrounded by mountains have a continental climate. | В прибрежных районах отмечается умеренный морской климат, а для внутренних районов, окруженных горами, характерен континентальный климат. |
| Information was also sought on other law of the sea issues such as the regime of straits, the continental shelf and the exclusive economic zone. | Запрашивалась также информация по другим вопросам в области морского права, таким, как режим проливов, континентальный шельф и исключительная экономическая зона. |
| This territorial jurisdiction includes the land area within Belgium's borders, the continental shelf, the territorial sea and air space. | Эта территориальная юрисдикция охватывает расположенную внутри национальных границ поверхность суши, континентальный шельф, территориальное море и воздушное пространство. |
| Australia regards coastal state jurisdiction of waters, including the continental shelf, to be the only practical and workable arrangement for effective implementation of a convention. | Австралия считает принцип юрисдикции прибрежного государства над его водным пространством, включая континентальный шельф, единственно возможным с практической точки зрения и действенным принципом обеспечения эффективного осуществления такой конвенции. |
| The phosphorous pools and flows in agriculture and waste must urgently be quantified at various levels (global, continental and watershed). | Необходимо в срочном порядке дать количественную оценку накоплениям и потокам фосфора в сельском хозяйстве и в отходах на различных уровнях (глобальный, континентальный и уровень водосборных бассейнов). |
| New Zealand's continental shelf may also overlap with that of France (in respect of New Caledonia). | Помимо этого, континентальный шельф Новой Зеландии, возможно, также частично перекрывается шельфом Франции (в районе Новой Каледонии). |
| The Authority estimates that the delineation of all pending claims to areas of outer continental shelf will, unfortunately, be a lengthy process. | Орган предполагает, что оконтуривание всех не оформленных еще притязаний на внешний континентальный шельф будет, к сожалению, длительным процессом. |
| Entitlement to and delineation of the outer limits of the continental shelf | Основания для выдвижения притязаний на расширенный континентальный шельф и установление его внешних границ; |
| Unfortunately, there has been lack of appreciation in some forums of the nature of the rights of the coastal State with regard to its continental shelf. | К сожалению, на некоторых форумах прослеживается недооценка характера прав прибрежного государства на его континентальный шельф. |
| The continental slope and the continental rise are the other two elements. | Другими двумя элементами являются континентальный склон и континентальный подъем. |
| Its climate is mainly continental, harsh continental in the mountains, and Mediterranean in the south. | Климат преимущественно континентальный, резко континентальный в горах и средиземноморский на юге страны. |
| Then you can do the "continental divide." | И тогда ты сможешь забацать "континентальный разлом". |
| The climate is humid continental, transitional from continental Russia to the more humid north-western regions. | Климат области умеренно континентальный, переходный от континентального, востока европейской территории страны, к более влажному - северо-западных регионов. |
| The continental shelf extends seaward to the continental slope, which is characterized by a marked increase in gradient. | Континентальный шельф простирается мористее, в направлении континентального склона, что характеризуется заметным увеличением уклона. |