Английский - русский
Перевод слова Continental

Перевод continental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Континентальный (примеров 286)
Such negotiations are not necessarily required to take place on the basis of agreement among all the States that have rights over the continental shelf in the region. Такие переговоры совсем необязательно должны проводиться на основе соглашений между всеми государствами, обладающими правами на континентальный шельф этого региона.
The note, inter alia, makes reference to article 2 of the Law which declares that the exclusive economic zone and the continental shelf of China are to be measured from baselines established by China. В ноте, в частности, указывается на статью 2 Закона, в которой объявляется, что исключительная экономическая зона и континентальный шельф Китая должны отмеряться от исходных линий, устанавливаемых Китаем.
The Economic Commission for Africa has issued a continental shelter atlas, containing an extensive analysis of various aspects of shelter in the region, including building materials and shelter finance. Экономическая комиссия для Африки выпустила Континентальный жилищный атлас, который позволяет получить обширную информацию по различным аспектам жилищной ситуации в этом регионе, включая вопросы, касающиеся строительных материалов и финансирования жилищного строительства.
The central European continental climate gives the city an average daytime temperature of about 9.4º C in spring, 17.9º C in summer, 10.1º C in autumn and 1.6ºC in winter. Среднеевропейский континентальный климат дарит городу среднюю температуру около 9,4º C весной, 17,9º C летом, 10,1º C осенью и 1,6º C зимой.
Module 29: Submission outline presents the procedural flow that a State may undertake from its initial questions and response to its entitlement to and determination of the outer limits of a continental shelf beyond 200 nautical miles. Модуль 29 «Схематический план представления» посвящен возможному порядку действий государства, начиная с его первоначальных вопросов относительно прав на континентальный шельф шириной более 200 морских миль и установления внешних границ такого континентального шельфа.
Больше примеров...
Континента (примеров 189)
That had led to an increase in regional and continental trade flows and thus had an impact on poverty. Это привело к увеличению торговых потоков на уровне региона и континента, и таким образом повлияло на уровень нищеты.
However, despite the overall decline in poverty at the continental level, large numbers of people remain trapped in poverty in some countries. Однако, несмотря на общее сокращение масштабов нищеты на уровне всего континента, в некоторых странах большое число людей остается в ловушке бедности.
Together with the African Women Committee on Peace and Development, FAS, began a vigorous campaign for gender mainstreaming in Africa's new continental body, the African Union. Совместно с Комитетом африканских женщин по вопросам мира и развития СЖА приступила к осуществлению активной программы по включению гендерной проблематики в программу новой организации африканского континента - Африканского союза.
The Department also facilitated and participated actively in various African Standby Force training activities at the continental and regional levels, including policy development support, assistance in the development of training scenarios and materials and support to training delivery. C. Civilian pre-deployment training Департамент также оказывал содействие проведению и сам активно участвовал в различных учебных мероприятиях по подготовке Африканских резервных сил для стран всего континента и его регионов, включая оказание помощи в разработке политики, учебных сценариев и материалов и оказание поддержки в осуществлении учебной подготовки.
The Organization of African Unity Declaration and Plan of Action on Drug Abuse Control and Illicit Drug Trafficking in Africa continues to serve as the cornerstone of cooperation at the continental level and remains an essential tool for drug control action in Africa. Принятые Организацией африканского единства Декларация и План действий в области контроля над наркотиками и незаконного оборота наркотиков в Африке по-прежнему являются крае-угольным камнем сотрудничества на уровне всего континента, а также основным механизмом для осуществления деятельности в области контроля над наркотиками в Африке.
Больше примеров...
Континенте (примеров 90)
The economy had been devastated in the war of independence from France and by the loss of the Spanish colonies in the continental Americas. Экономическая мощь Испании была подорвана войной за независимость Франции и потерей большинства колоний на американском континенте.
Strengthening the continental peace and security architecture also means refusing to allow lawless zones to exist in Africa. Укрепить на континенте мир и архитектуру безопасности означает также покончить в Африке с зонами, где царит беззаконие.
The representative of RECSA handed out a document concerning his agency's activities at the continental level. Представитель РЦСО распространил документ, в котором освещается деятельность его учреждения на Африканском континенте.
This makes cross-border mapping, development and planning projects difficult and therefore calls for the establishment of common and uniform continental coordinate reference frames and systems. Такое положение затрудняет проведение трансграничного картирования, разработку и планирование проектов и поэтому требует создания общих единообразных сеток и систем координат на одном континенте.
The decision made by African leaders, during the Summit of the African Union in January 2012, to fast-track the establishment of a continental free trade area with a view to boosting intra-African trade has also made the need for more domestic investment not only urgent but imperative. В свете решения, принятого лидерами африканских стран на саммите Африканского союза в январе 2012 года, об опережающем создании на континенте зоны свободной торговли для ускорения развития торговли между африканскими странами необходимость дополнительных внутренних инвестиций также стала не только неотложной, но и крайне настоятельной.
Больше примеров...
Материковый (примеров 2)
FSM asserts sovereign rights over an extended continental shelf. ФШМ обладают суверенными правами на обширный материковый шельф.
Recent archaeological discoveries in Finnish Lapland were originally seen as the continental version of the Komsa culture about the same age as the earliest finds on the coast of Norway. Недавние археологические находки в Финляндской Лапландии первоначально рассматривались как материковый вариант культуры комса примерно того же возраста, что и ранние находки на побережье Норвегии и Кольского полуострова.
Больше примеров...
Континентов (примеров 26)
As we all know, drugs are often produced in some countries but consumed in others, crossing national, regional and continental borders. Как нам всем известно, наркотики нередко производятся в одних странах, а потребляются в других, и они пересекают национальные, региональные границы и границы континентов.
Furthermore, existing PRTRs were designed to track emissions and waste transfers on a country or continental level, but not on a global level. Кроме того, имеющиеся РВПЗ создавались для отслеживания выбросов и переноса загрязнителей на уровне стран или континентов, но никак не на глобальном уровне.
He was an early proponent of Alfred Wegener's theory of continental drift, viewing plate tectonics and continental collisions as the best explanation for the formation of the Alps. Он был одним из первых сторонников теории дрейфа континентов Альфреда Вегенера, рассматривая тектонику плит и столкновения континентов как лучшее объяснение формирования Альп.
This makes it relevant to consider the processes that form the continental margins and how continents grow. Это делает актуальным рассмотрение процессов формирования материковых окраин и роста континентов.
In the Carboniferous continental collision took place between the Old Red Sandstone Continent and the European Hunic terrane, in North America this is called the Alleghenian orogeny, in Europe the Variscan orogeny. В Карбонский период произошла коллизия континентов между Евроамерикой и Европейским Гуннского террейном; в Северной Америке это событие называется Аллеганийским горообразованием, в Европе - Варисцийской складчатостью.
Больше примеров...
Материковые (примеров 10)
The category of rifted continental margins can be subdivided into two types: Рифтовые материковые окраины можно разбить на два подтипа:
(a) Convergent (active) continental margins а) Конвергентные (активные) материковые окраины
(c) Rifted volcanic continental margins с) Рифтовые вулканические материковые окраины
Rifted volcanic continental margins are characterized by a thick low-crustal lens with high seismic velocities in the range of 7.0-7.6 km/s and a thick sequence of seaward-dipping reflectors (SDRS) beneath the basement surface. Рифтовые вулканические материковые окраины характеризуются мощной линзой нижнего слоя коры, где скорость прохождения сейсмических волн составляет от 7,0 до 7,6 км/с, и толщей СМОГов под поверхностью фундамента.
This is the continental divide in Iceland where the American and European plates are spreading apart. это континентальный разлом в исландии, в этом месте стыкуются американская и европейская материковые плиты.
Больше примеров...
Общеконтинентальном (примеров 7)
The European Union was promoting partnership agreements, particularly with Western African countries, at the continental, regional and bilateral level. Европейский союз ведет работу по заключению соглашений о партнерстве, особенно со странами Западной Африки, на общеконтинентальном, региональном и двустороннем уровнях.
This should be the same in the case of developing governance and public administration institutions in Africa at local, national, regional and continental levels. Этот принцип должен соблюдаться и при создании институтов государственного и административного управления на местном, национальном, региональном и общеконтинентальном уровне в Африке.
That is why Burkina Faso embraces the Common African Position adopted at Abuja, which, by establishing ambitious objectives to be attained in 2010, has committed to implementing decisive measures at the national and continental levels. Вот почему Буркина-Фасо поддерживает общую позицию африканских стран, одобренную в Абудже, которая, намечая достижение грандиозных целей к 2010 году, содержит обязательства по осуществлению решительных мер на национальном и на общеконтинентальном уровнях.
The present report explores the challenges facing the African continent that require responses related to developing institutions of governance and public administration at continental, regional, national and local levels. В настоящем докладе речь идет о тех проблемах африканского континента, которые требуют принятия соответствующих мер, связанных с обеспечением институционального развития системы государственного и административного управления на общеконтинентальном, региональном и местном уровнях.
The aim is to enhance, at the country, regional, continental and international levels, public awareness of the vision, objectives and goals of NEPAD. Цель заключается в том, чтобы повысить информированность населения о планах, целях и задачах НЕПАД на страновом, региональном, общеконтинентальном и международном уровнях.
Больше примеров...
Общеконтинентальной (примеров 6)
We have since spared no effort to ensure the survival of that continental Organization. С тех пор мы не жалеем сил для того, чтобы обеспечить сохранение этой общеконтинентальной Организации.
The Department of Peacekeeping Operations is also providing technical advice to the African Union on information technology and communications infrastructure to support the African Standby Force concept, as well as the continental early warning system. Департамент операций по поддержанию мира также предоставляет Африканскому союзу технические консультации по вопросам информационной технологии и инфраструктуры связи в поддержку концепции Африканских резервных сил, а также общеконтинентальной системы раннего предупреждения.
While recognizing the many constraints affecting the efforts of African countries, the international community should continue to support and assist African countries to enable them to push forward with their continental vision. Международному сообществу при осознании многочисленности тех затруднений, которые отрицательно сказываются на усилиях африканских стран, надлежит и впредь поддерживать африканские страны и оказывать им помощь, чтобы им удавалось продвигаться вперед к их общеконтинентальной перспективе.
Daily meetings of the African Union Peace and Security Council, at least two annual meetings of the Panel of the Wise, and the annual meetings of the African Union border programme and continental early warning system, in Addis Ababa or elsewhere in African Union member States Ежедневные заседания Совета мира и безопасности Африканского союза, по меньшей мере два ежегодных совещания Группы мудрецов, а также ежегодные заседания программы Африканского союза по вопросам границ и общеконтинентальной системе раннего предупреждения в Аддис-Абебе или других государствах - членах Африканского союза.
The Security Council welcomes the work done by the African Union to set up its Panel of the Wise and Continental Early Warning System, which are key components of the African Peace and Security Architecture. Совет приветствует работу, проделанную Африканским союзом по созданию его группы старейшин и общеконтинентальной системы раннего предупреждения, которые являются ключевыми компонентами африканской архитектуры мира и безопасности.
Больше примеров...
Continental (примеров 138)
Located at the heart of Kuantan, amongst office buildings and shopping centres, Hotel Grand Continental Kuantan, offers affordable accommodation. Отель Grand Continental Kuantan расположен в самом центре Куантана, посреди офисных зданий и торговых центров. Отель предлагает гостям номера по доступным ценам.
In the early 1960s, he bought the Banco Pinto & Sotto Mayor (BPSM) and the insurance companies Confiança, Mundial and Continental Resseguros. В начале 1960-х Антониу купил банк «Banco Pinto & Sotto Mayor» и страховые компании «Confiança», «Mundial» и «Continental Resseguros».
Continental AG's Automotive Systems Division plans to further consolidate its position in China through the acquisition of Zhangjiagang Fugang Heli Electronics Co. Ltd. from China's Fugang Group. Подразделение Continental AG, компания Automotive Systems планирует продолжать усиление своих позиций в Китае за счет приобретения компании Zhangjiagang Fugang Heli Electronics Co. Ltd. у Fugang Group.
Continental Tire North America's General brand will be the title sponsor of the revived General Tire Mint 400 Race. Continental объявила о повышении цен на 3,5-5% на легковые и грузовые шины на европейском рынке.
With the introduction of the 300M and the discontinuation of the New Yorker, the second generation LHS competed with traditional large luxury sedans such as the Lincoln Continental and Toyota Avalon while the shorter and sportier 300M competed in the performance luxury market. Учитывая начало в том же году продаж Chrysler 300M и остановку производства New Yorker, основными конкурентами LHS были традиционные седаны представительского класса, такие как Lincoln Continental и Toyota Avalon (300M целил в рынок спортивных седанов).
Больше примеров...
Континентал (примеров 49)
By the end of 1984, Continental recorded a $50 million profit. Тем не менее, к концу 1984 года Континентал объявила о чистой прибыли в 50 миллионов долларов США.
"English Woman Lost on Continental Express." "Англичанка, исчезнувшая из Континентал Экспресс."
His boss at Continental Meats confirms he was in the middle of an eight-hour shift when Donna's van got firebombed. Его босс в Континентал подтвердил, что он был на восьми часовой смене, когда подожгли машину Донны.
Following bankruptcy, Continental was freed of its contractual obligations and imposed a series of new labor agreements on its union workers, sharply reducing the airline's labor costs. Континентал как банкрот была освобождена от своих договорных обязательств и ввела в действие новые трудовые соглашения с работниками компании, существенно снизив фонд оплаты труда и ликвидировав поощрительные выплаты сотрудникам.
She became the first woman to work in the Continental Can Company drafting room. Она стала первой женщиной среди специалистов по черчению в компании "Континентал Кэн".
Больше примеров...
Континенталь (примеров 20)
In October 1992, the Argentinian newspaper Pagina 12 reported that the two major grain companies operating in Argentina, Cargil SACI and Compania Continental CACINF, had decided to suspend their grain exports to Cuba as a result of the Toricelli Act. в октябре 1992 года аргентинская газета "Пахина 12" сообщила, что две ведущие компании-производители зерна, которые действуют в Аргентине, "Кархиль САСИ" и "Компания Континенталь КАСИНФ" приняли решение приостановить экспорт зерна на Кубу в результате принятия закона Торричелли.
Continental crashed November 15th, 1987. "Континенталь" - катастрофа 15 ноября 1987 года.
The new Klipspringer Continental. Это новый "Клипспрингер Континенталь".
We'll take Continental. Полетим на "Континенталь".
At approximately 10:15 PM on February 1 2, 2009, Continental connection flight 3407 began its descent to the airport in Buffalo. Приблизительно в 22:15 12 февраля 2009, рейс 3407 компании "Континенталь" начал приземление в аэропорту Буффало.
Больше примеров...
Материка (примеров 3)
The Russian Federation is the only country that covers a large part of the continental landmass of Eurasia. Российская Федерация - уникальное государство, занимающее значительную часть материка Евразия.
Nicaragua is situated in the middle of the Central American isthmus which, like a narrow bridge, links the two large continental masses of North and South America, while separating the Pacific Ocean from the Caribbean Sea. Никарагуа расположена в середине центральноамериканского перешейка, который, словно узкий мост, соединяет два огромных материка - Северную и Южную Америку - и отделяет Тихий океан от Карибского моря.
There is wide variation in the structure of the continental margins throughout the world and in the breadth of their various elements: shelf, slope and rise. Структура подводных окраин материка во всем мире и протяженность их различных элементов - шельфа, склона и подъема - отличаются большим разнообразием.
Больше примеров...
Умеренно-континентальный (примеров 7)
The climate is temperate continental, subarctic in the north. Климат умеренно-континентальный, на севере субарктический.
Its subtropical and moderate continental climate and soil allow for large tea and citrus cultivation. Ее субтропический и умеренно-континентальный климат, а также почва позволяют заниматься широкомасштабным культивированием чая и цитрусовых культур.
What makes it attractive Sokobanja the thermal mineral water, ideal altitude, temperate continental climate, pure mountain air and oxygen with a lot of beautiful untouched nature. Что делает его привлекательным Sokobanja горячей минеральной водой, идеальной высоты, умеренно-континентальный климат, чистый горный воздух с большим количеством кислорода и красивой нетронутой природы.
The climate is mild continental with high humidity, having sultry summers and foggy winters; precipitation is normal, usually happens in spring and autumn. Климат здесь умеренно-континентальный с высокой влажностью, знойными летними месяцами и туманными зимами; осадки в пределах нормы, как правило, весной и осенью.
Thanks to close location to the sea climate in Moldova is temperate continental. Summers are warm and winters are mild. Благодаря близкому положению к морю, климат в Молдове - умеренно-континентальный.
Больше примеров...