Английский - русский
Перевод слова Continental

Перевод continental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Континентальный (примеров 286)
The Northern tall grasslands have a humid continental climate with moderate precipitation, usually between 450-700mm. В северных высокотравных лугах влажный континентальный климат с умеренным уровнем осадков в среднем 450-700 мм.
A major part of Slovenia has a continental climate with cold winters and warm summers. На большей части Словении преобладает континентальный климат с холодными зимами и теплым летом.
The climate of the Laptev Sea is Arctic continental and, owing to the remoteness from both the Atlantic and Pacific oceans, is one of the most severe among the Arctic seas. Климат моря Лаптевых - арктический континентальный и, в связи с удалённостью от Атлантического и Тихого океанов, является одним из самых суровых среди арктических морей.
The Hague Academy of International Law, Lecturer, Course on "Le plateau continental dans le droit de la mer", The Hague, 1985 Гаагская академия международного права, лектор, курс на тему "Континентальный шельф в морском праве", Гаага, 1985 год
She also supposedly made the Grand Union Flag, or Continental Colors, first flown by John Paul Jones aboard the Alfred on 3 December 1775. Именно она изготовила первый Континентальный флаг, или Континентальные цвета, который впервые был поднят Джоном Полом Джонсом на борту флагманского корабля «Альфред» З декабря 1775 года.
Больше примеров...
Континента (примеров 189)
At the continental level, the Commission was working with regional economic communities such as the Southern African Development Community and the Southern African Customs Union. На уровне континента Комиссия работает с региональными экономическими сообществами, такими как Сообщество по вопросам развития юга Африки и Таможенный союз южной части Африки.
To provide a meaningful level of continental connectivity, some 100,000 km of regional roads are required. Чтобы обеспечить существенный уровень соединения в масштабах всего континента, требуются региональные дороги протяженностью примерно 100000 км.
This caused a reduction from the continental quota depending which continent the chosen nation is from. Это привело к сокращению Континентальной квоты в зависимости от того, с какого континента выбрана нация.
At the regional and continental levels, Zimbabwe is party to a number of instruments intended to improve the promotion and protection of the rights of women and ensure the attainment of gender equality. З. На уровне региона и континента Зимбабве является участником ряда документов, призванных обеспечить большее поощрение и защиту прав женщин и достижение равенства.
At the IV Continental Meeting of Indigenous Women of the Americas (Lima, 4-7 April 2004), the Office presented a rights-based approach to indigenous women's poverty which was welcomed and widely discussed. На Четвертой встрече женщин - представительниц коренных народов американского континента (Лима, 4-7 апреля 2004 года) Управление представило правозащитный подход к борьбе с нищетой женщин из числа коренных народов, который получил высокую оценку и широко обсуждался.
Больше примеров...
Континенте (примеров 90)
Eliminate everything outside of the continental U.S. Отбрось все, что не на американском континенте.
They also provide ECE's Inland Transport Committee with the data necessary for coordinated planning of main continental arteries. Кроме того, он позволяет Комитету по внутреннему транспорту ЕЭК получать данные, необходимые для скоординированного планирования развития основных автомагистралей на континенте.
It is only logical that an increase by whatever means in the war arsenal of States could, at a given time, become a threat to continental peace and security. Логическим результатом любого наращивания военных арсеналов государств в определенный момент может стать возникновение угрозы миру и безопасности на континенте.
The recent formation of the Association of Caribbean States and the decision by the countries of the Western hemisphere to create a continental free-trade zone by the year 2005 can be seen as proof of a very strong commitment to regional cooperation by our respective Governments. Недавнее создание Ассоциации карибских государств и принятие странами Западного полушария решения о создании на континенте к 2005 году зоны свободной торговли можно рассматривать в качестве доказательства исключительно твердой приверженности правительств наших стран делу регионального сотрудничества.
Building African capacities means consolidating the continental peace and security architecture, strengthening our planning capacities, helping us to swiftly build an early warning system and deploying standby forces. Наращивать африканский потенциал - означает укреплять на континенте мир и структуру безопасности, укреплять навыки планирования, помогать оперативно создать систему раннего предупреждения и развернуть резервные силы.
Больше примеров...
Материковый (примеров 2)
FSM asserts sovereign rights over an extended continental shelf. ФШМ обладают суверенными правами на обширный материковый шельф.
Recent archaeological discoveries in Finnish Lapland were originally seen as the continental version of the Komsa culture about the same age as the earliest finds on the coast of Norway. Недавние археологические находки в Финляндской Лапландии первоначально рассматривались как материковый вариант культуры комса примерно того же возраста, что и ранние находки на побережье Норвегии и Кольского полуострова.
Больше примеров...
Континентов (примеров 26)
All the teams wish to qualify for the final tournament play in the relevant continental junior championships. Все команды, желающие квалифицироваться для участия в финальном турнире чемпионата, принимают участие в чемпионатах своих континентов.
The mission will observe continental surfaces, the oceans and high latitudes. Со спутника будут вестись наблюдения поверхностей континентов, океанов и высоких широт.
The potential of space-based geodetic techniques, in particular GNSS and differential GNSS reference station networks, was recognized for use in modern and precise continental reference frames in the Eurasian tectonic plate. Были признаны широкие возможности применения точных космических методов, в частности ГНСС и дифференцированных сетей референцных станций ГНСС, в современных точных референцных сетях континентов, расположенных на Евразийской тектонической плите.
This makes it relevant to consider the processes that form the continental margins and how continents grow. Это делает актуальным рассмотрение процессов формирования материковых окраин и роста континентов.
Antarctica, though a huge continental archipelago, measuring 24 million square kilometers, and covered in ice that is 4-5 kilometers thick, is far from any inhabited continent. Несмотря на то что Антарктида, покрытая ледниками толщиной 4-5 км, является огромным континентом общей площадью 24 млн. км2 с множеством островов, она расположена вдалеке от других населённых континентов.
Больше примеров...
Материковые (примеров 10)
The convergent continental margins comprise three different types: Конвергентные материковые окраины разбиваются еще на три подтипа:
Some continental margins consist of three elements - the shelf, the slope and the rise - whereas others show no rise. Одни материковые окраины состоят из трех элементов: шельфа, склона и подъема, - тогда как другие подъема не имеют.
(c) Rifted volcanic continental margins с) Рифтовые вулканические материковые окраины
There are fewer than 100 breeding pairs of snow bunting, although in winter they are joined by migrants from continental Europe. Осталось менее 100 способных к размножению пар пуночек (хотя, зимой к ним присоединяются их мигрирующие материковые сородичи).
The Northern Volcanic Zone (NVZ) extends from Colombia to Ecuador and includes all volcanoes on the continental mainland of these countries. Северная вулканическая зона протянулась на территории Колумбии и Эквадора, содержит все материковые вулканы этих стран.
Больше примеров...
Общеконтинентальном (примеров 7)
In the absence of integrated continental or national-level data-sets and clearly defined management processes, many results neither meet expectations nor contribute effectively to sustainable development. В условиях отсутствия на общеконтинентальном или национальном уровне интегрированных баз данных и четко определенного порядка управления ими многие результаты не оправдывают ожиданий и эффективно не способствуют устойчивому развитию.
That is why Burkina Faso embraces the Common African Position adopted at Abuja, which, by establishing ambitious objectives to be attained in 2010, has committed to implementing decisive measures at the national and continental levels. Вот почему Буркина-Фасо поддерживает общую позицию африканских стран, одобренную в Абудже, которая, намечая достижение грандиозных целей к 2010 году, содержит обязательства по осуществлению решительных мер на национальном и на общеконтинентальном уровнях.
The present report explores the challenges facing the African continent that require responses related to developing institutions of governance and public administration at continental, regional, national and local levels. В настоящем докладе речь идет о тех проблемах африканского континента, которые требуют принятия соответствующих мер, связанных с обеспечением институционального развития системы государственного и административного управления на общеконтинентальном, региональном и местном уровнях.
The aim is to enhance, at the country, regional, continental and international levels, public awareness of the vision, objectives and goals of NEPAD. Цель заключается в том, чтобы повысить информированность населения о планах, целях и задачах НЕПАД на страновом, региональном, общеконтинентальном и международном уровнях.
In addition to the above, there is the challenge of securing the commitment of political leadership and "follower-ship" at the continental, regional, national and local community levels to the same challenges identified in the above-mentioned declaration. Помимо вышесказанного, существует проблема обеспечения приверженности политического руководства и организации последующей деятельности на общеконтинентальном, региональном, национальном и местном - общинном - уровнях для решения задач, перечисленных в упомянутой выше декларации.
Больше примеров...
Общеконтинентальной (примеров 6)
We have since spared no effort to ensure the survival of that continental Organization. С тех пор мы не жалеем сил для того, чтобы обеспечить сохранение этой общеконтинентальной Организации.
The Department of Peacekeeping Operations is also providing technical advice to the African Union on information technology and communications infrastructure to support the African Standby Force concept, as well as the continental early warning system. Департамент операций по поддержанию мира также предоставляет Африканскому союзу технические консультации по вопросам информационной технологии и инфраструктуры связи в поддержку концепции Африканских резервных сил, а также общеконтинентальной системы раннего предупреждения.
While recognizing the many constraints affecting the efforts of African countries, the international community should continue to support and assist African countries to enable them to push forward with their continental vision. Международному сообществу при осознании многочисленности тех затруднений, которые отрицательно сказываются на усилиях африканских стран, надлежит и впредь поддерживать африканские страны и оказывать им помощь, чтобы им удавалось продвигаться вперед к их общеконтинентальной перспективе.
Daily meetings of the African Union Peace and Security Council, at least two annual meetings of the Panel of the Wise, and the annual meetings of the African Union border programme and continental early warning system, in Addis Ababa or elsewhere in African Union member States Ежедневные заседания Совета мира и безопасности Африканского союза, по меньшей мере два ежегодных совещания Группы мудрецов, а также ежегодные заседания программы Африканского союза по вопросам границ и общеконтинентальной системе раннего предупреждения в Аддис-Абебе или других государствах - членах Африканского союза.
The Security Council welcomes the work done by the African Union to set up its Panel of the Wise and Continental Early Warning System, which are key components of the African Peace and Security Architecture. Совет приветствует работу, проделанную Африканским союзом по созданию его группы старейшин и общеконтинентальной системы раннего предупреждения, которые являются ключевыми компонентами африканской архитектуры мира и безопасности.
Больше примеров...
Continental (примеров 138)
The members of the program earn discounts at companies such as Continental Hotels, Avis, American Express, Golf Club Lac de Verde and more. Участники программы имеют возможность заработать скидки в таких компаниях как Continental Hotels, Avis, American Express, Golf Club Lac de Verde.
Meadowlands Arena (formerly Brendan Byrne Arena, Continental Airlines Arena and IZOD Center) is an indoor venue located in the Meadowlands Sports Complex in East Rutherford, New Jersey, United States. Айзод-центр (англ. Izod Center, первоначально Brendan Byrne Arena, позже Continental Airlines Arena, часто называемый Meadowlands Arena) - многофункциональный спортивный комплекс, расположенный в Ист-Ратерфорд, Нью-Джерси, США.
Continental A.G. has revised its earnings expectations for fiscal 2008 downward in light of the "substantial worsening" of the vehicle markets in North America and Europe and the burdens from continually increasing raw material costs. Компания Continental A.G. пересмотрела свои прогнозы относительно прибылей на финансовый 2008 год, что связано с "существенным спадом" на автомобильных рынках в Северной Америке и Европе, а также постоянным ростом стоимости сырья.
The company began trading in 1955 as Continental Plastics and produced the worlds first plastic Bains Marie. Компания начала торговлю в 1955 году под названием Continental Plastics и выпустила первую в мире пароварку из пластмассы.
According to the daily Napi Gazdaság, Germany's car parts maker Continental AG will build a testing grounds for electronic braking systems (EBS) and their components in Hungary, near city Veszprém, through an investment of billions of forints. Благодаря недавней покупке отделения Siemens VDO компания Continental AG рассчитывает увеличить свой объем производства и ассортимент продукции, выпускаемой в Индии.
Больше примеров...
Континентал (примеров 49)
The observer of the Bolivarian Republic of Venezuela recalled two cases of abusive searches undertaken by Continental Airlines security officials. Наблюдатель от Боливарианской Республики Венесуэла указал на два случая проведения сотрудниками службы безопасности авиакомпании «Континентал эйрлайнс» унизительных досмотров.
The ad hoc committee in Continental Casualty Company v. The Argentine Republic noted that the applicant's claim relied primarily on article 27 of the State responsibility articles. Специальный комитет в деле «Континентал кежуалти компани» против Аргентинской Республики отметил, что утверждение заявителя основывалось, в первую очередь, на статье 27 статей об ответственности государств.
Continental also announced that it planned to withdraw from the SkyTeam Alliance and would join the Star Alliance in order to cooperate more extensively with United Airlines and other Star Alliance airlines. 19 июня Континентал заявила о планируемом выходе из альянса SkyTeam и последующем вступлении в другой альянс Star Alliance по официальной версии с целью более широкого сотрудничества с авиакомпанией United Airlines и другими членами Star Alliance.
In early 1999, the largest grain exporter in the United States, Cargill, bought Continental's grain merchandising operation (which was the second largest). В начале 1999 года компания «Каргилл» - крупнейший экспортер зерна в Соединенных Штатах - приобрела сбытовую сеть компании «Континентал» (являвшейся второй по величине).
Passengers aboard this class received free meals, snacks, and non-alcoholic beverages; alcoholic beverages can be purchased for US$6 per drink or one Continental Currency coupon per drink. Пассажиры этого класса обеспечиваются бесплатным питанием, закусками и безалкогольными напитками, одна порция алкоголя продаётся за пять долларов США или за один купон Континентал ("Continental Currency coupon").
Больше примеров...
Континенталь (примеров 20)
The hotel was renamed the Hotel Continental. Частично удалось восстановить здание гостиницы «Континенталь».
Braniff, Delta, Continental. Бранифф, Дельта, Континенталь.
On 13 June 1920, Avni Rustemi assassinated Essad Pasha in Paris when he left the Hotel Continental. 13 июня 1920 года албанский парламентарий Авни Рустеми убил Эссада-пашу, когда тот выходил из парижского отеля Континенталь.
The new Klipspringer Continental. Это новый "Клипспрингер Континенталь".
We'll take Continental. Полетим на "Континенталь".
Больше примеров...
Материка (примеров 3)
The Russian Federation is the only country that covers a large part of the continental landmass of Eurasia. Российская Федерация - уникальное государство, занимающее значительную часть материка Евразия.
Nicaragua is situated in the middle of the Central American isthmus which, like a narrow bridge, links the two large continental masses of North and South America, while separating the Pacific Ocean from the Caribbean Sea. Никарагуа расположена в середине центральноамериканского перешейка, который, словно узкий мост, соединяет два огромных материка - Северную и Южную Америку - и отделяет Тихий океан от Карибского моря.
There is wide variation in the structure of the continental margins throughout the world and in the breadth of their various elements: shelf, slope and rise. Структура подводных окраин материка во всем мире и протяженность их различных элементов - шельфа, склона и подъема - отличаются большим разнообразием.
Больше примеров...
Умеренно-континентальный (примеров 7)
The climate is temperate continental, subarctic in the north. Климат умеренно-континентальный, на севере субарктический.
Its subtropical and moderate continental climate and soil allow for large tea and citrus cultivation. Ее субтропический и умеренно-континентальный климат, а также почва позволяют заниматься широкомасштабным культивированием чая и цитрусовых культур.
What makes it attractive Sokobanja the thermal mineral water, ideal altitude, temperate continental climate, pure mountain air and oxygen with a lot of beautiful untouched nature. Что делает его привлекательным Sokobanja горячей минеральной водой, идеальной высоты, умеренно-континентальный климат, чистый горный воздух с большим количеством кислорода и красивой нетронутой природы.
The climate is mild continental with high humidity, having sultry summers and foggy winters; precipitation is normal, usually happens in spring and autumn. Климат здесь умеренно-континентальный с высокой влажностью, знойными летними месяцами и туманными зимами; осадки в пределах нормы, как правило, весной и осенью.
Thanks to close location to the sea climate in Moldova is temperate continental. Summers are warm and winters are mild. Благодаря близкому положению к морю, климат в Молдове - умеренно-континентальный.
Больше примеров...