Английский - русский
Перевод слова Continental

Перевод continental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Континентальный (примеров 286)
As a State eligible to a continental shelf extending beyond 200 miles, under article 76 of the Convention, India is evaluating the data already available and is undertaking further necessary surveys in preparation for making its submission to the Commission. Поскольку на основании статьи 76 Конвенции Индия является одним из государств, которые имеют право на континентальный шельф, выходящий за пределы 200 миль, Индия производит анализ уже имеющихся данных и проводит дополнительные необходимые обследования, готовясь к подаче своего заявления в Комиссию.
Indeed it represents a vicious and deliberate distortion of a complex reality in order to impart a "continental dimension" to the machinations of the United States and its handful of allies. Налицо злонамеренное и умышленное искажение сложной реальности, призванное придать «континентальный колорит» махинациям Соединенных Штатов и кучке их союзников.
I think it's not exactly the Continental Congress, but all we need to do is switch one vote. Это мало похоже на Континентальный конгресс, но всё, что нам нужно, это перетянуть один голос.
The programmatic component includes the Continental Plan of Action of the African Decade of Persons with Disabilities (2010-2019), which was adopted by the African Union Conference of Ministers of Social Development, held in Addis Ababa from 26 to 30 November 2012. Программный компонент включает Континентальный план действий по проведению Африканского десятилетия инвалидов (2010 - 2019 годы), который был утвержден Конференцией министров социального развития стран Африканского союза, проходившей в Аддис-Абебе с 26 по 30 ноября 2012 года.
The line adopted by the Tribunal to delimit the Parties' continental shelf and EEZ follows an unadjusted equidistance line. Линия, утвержденная Трибуналом с целью делимитировать континентальный шельф и исключительные экономические зоны сторон, проходит по нескорректированной равноудаленной линии.
Больше примеров...
Континента (примеров 189)
Yet Africa is actively promoting peace and security through its continental organization, the African Union, its subregional organizations and even its civil society. Между тем Африка предпринимает значительные усилия в этой области - как на уровне организации своего континента, Африканского союза, так и на уровне субрегиональных организаций и даже на уровне гражданского общества.
The African Economic Community, a continental integration arrangement, had been established in June 1991. Африканское экономическое сообщество, интеграционный механизм африканского континента, было создано в июне 1991 года.
At the continental level, the African Confederation of Cooperative Savings and Credit Associations is undertaking the responsibility for promoting and empowering cooperatives across the continent. На континентальном уровне вопросами поощрения развития и расширения прав и возможностей кооперативов в масштабах континента занимается Африканская конфедерация сберегательных кооперативов и кредитных ассоциаций.
This effort saw the formation of the African Civil Society Forum for the World Summit on Sustainable Development (WSSD) in Johannesburg after the Continental African CSOs Meeting conducted in Nairobi in December 2001. В результате этих усилий в декабре 2001 года в Найроби на Совещании организаций гражданского общества африканского континента был создан Африканский форум гражданского общества для участия во Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге.
Continental Cup received 58.57% of the votes (14118 votes). Название «Кубок Континента» получило 58,57 % (14118) голосов.
Больше примеров...
Континенте (примеров 90)
The reports submitted by the Secretary-General in the past have rightly focused our attention on some of these aspects and contributed to the furthering of our understanding and knowledge of this continental wilderness. Представлявшиеся в прошлом доклады Генерального секретаря совершенно верно обращали наше внимание на некоторые из этих аспектов и способствовали росту нашего понимания и наших знаний об этом пустынном континенте.
We have aligned the programmes of the New Partnership for Africa's Development - our flagship continental development framework - with the Millennium Development Goals. Мы адаптируем программы Нового партнерства в интересах развития Африки - нашего передового механизма развития на континенте - к целям развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
Similarly, my delegation supports the recommendations made by the Secretary-General in his report on the New Partnership for Africa's Development to promote South-South cooperation, in particular with respect to oil-producing countries, which are called on to invest more of their sovereign funds in continental infrastructure. Моя делегация поддерживает также рекомендации, сделанные Генеральным секретарем в его докладе о Новом партнерстве в интересах развития Африки, в отношении развития сотрудничества по линии Юг-Юг, в частности в отношении стран-производителей нефти, которые призваны инвестировать более активно в свои собственные фонды для развития инфраструктуры на континенте.
Maximize the contribution of skilled professionals in the Continent by facilitating mobility and deployment of professionals in a continental and regional framework. Максимально повысить вклад квалифицированных специалистов на континенте посредством содействия мобильности и распределению специалистов в континентальных и региональных рамках.
Its broad objective is promoting subregional and continental integration, the utilization of economies of scale, poverty eradication, the realization of entrepreneurial potential and the free movement of goods, services and factors of production on the continent. Его более общая цель заключается в содействии субрегиональной и континентальной интеграции, экономии за счет эффекта масштаба, ликвидации нищеты, реализации предпринимательского потенциала и обеспечении свободного движения товаров, услуг и факторов производства на континенте.
Больше примеров...
Материковый (примеров 2)
FSM asserts sovereign rights over an extended continental shelf. ФШМ обладают суверенными правами на обширный материковый шельф.
Recent archaeological discoveries in Finnish Lapland were originally seen as the continental version of the Komsa culture about the same age as the earliest finds on the coast of Norway. Недавние археологические находки в Финляндской Лапландии первоначально рассматривались как материковый вариант культуры комса примерно того же возраста, что и ранние находки на побережье Норвегии и Кольского полуострова.
Больше примеров...
Континентов (примеров 26)
A network of orbital satellites which used an array of powerful gravity beams to induce continental drift. Сеть орбитальных спутников использовали мощные гравитационные лучи для сдвига континентов.
The mission will observe continental surfaces, the oceans and high latitudes. Со спутника будут вестись наблюдения поверхностей континентов, океанов и высоких широт.
In 1889 and 1909 Roberto Mantovani published a hypothesis of Earth expansion and continental drift. В 1889 и 1909 годах итальянский геолог Роберто Мантовани (англ.)русск. опубликовал гипотезу расширения Земли и дрейфа континентов.
He was an early proponent of Alfred Wegener's theory of continental drift, viewing plate tectonics and continental collisions as the best explanation for the formation of the Alps. Он был одним из первых сторонников теории дрейфа континентов Альфреда Вегенера, рассматривая тектонику плит и столкновения континентов как лучшее объяснение формирования Альп.
According to the documentation of SCAR, climate varies over a wide spectrum of time scales, from inter-annual changes to the much slower processes that involve the Earth's orbital parameters, continental drift and solar aging. Согласно документации СКАР, изменения климата наблюдаются на широкой шкале времени - начиная от межгодовых изменений до гораздо более медленных процессов, связанных с параметрами орбиты Земли, движением континентов и старением Солнца.
Больше примеров...
Материковые (примеров 10)
The convergent continental margins comprise three different types: Конвергентные материковые окраины разбиваются еще на три подтипа:
(a) Convergent (active) continental margins а) Конвергентные (активные) материковые окраины
(c) Rifted volcanic continental margins с) Рифтовые вулканические материковые окраины
There are fewer than 100 breeding pairs of snow bunting, although in winter they are joined by migrants from continental Europe. Осталось менее 100 способных к размножению пар пуночек (хотя, зимой к ним присоединяются их мигрирующие материковые сородичи).
Rifted volcanic continental margins are characterized by a thick low-crustal lens with high seismic velocities in the range of 7.0-7.6 km/s and a thick sequence of seaward-dipping reflectors (SDRS) beneath the basement surface. Рифтовые вулканические материковые окраины характеризуются мощной линзой нижнего слоя коры, где скорость прохождения сейсмических волн составляет от 7,0 до 7,6 км/с, и толщей СМОГов под поверхностью фундамента.
Больше примеров...
Общеконтинентальном (примеров 7)
The European Union was promoting partnership agreements, particularly with Western African countries, at the continental, regional and bilateral level. Европейский союз ведет работу по заключению соглашений о партнерстве, особенно со странами Западной Африки, на общеконтинентальном, региональном и двустороннем уровнях.
In the absence of integrated continental or national-level data-sets and clearly defined management processes, many results neither meet expectations nor contribute effectively to sustainable development. В условиях отсутствия на общеконтинентальном или национальном уровне интегрированных баз данных и четко определенного порядка управления ими многие результаты не оправдывают ожиданий и эффективно не способствуют устойчивому развитию.
That is why Burkina Faso embraces the Common African Position adopted at Abuja, which, by establishing ambitious objectives to be attained in 2010, has committed to implementing decisive measures at the national and continental levels. Вот почему Буркина-Фасо поддерживает общую позицию африканских стран, одобренную в Абудже, которая, намечая достижение грандиозных целей к 2010 году, содержит обязательства по осуществлению решительных мер на национальном и на общеконтинентальном уровнях.
The present report explores the challenges facing the African continent that require responses related to developing institutions of governance and public administration at continental, regional, national and local levels. В настоящем докладе речь идет о тех проблемах африканского континента, которые требуют принятия соответствующих мер, связанных с обеспечением институционального развития системы государственного и административного управления на общеконтинентальном, региональном и местном уровнях.
In addition to the above, there is the challenge of securing the commitment of political leadership and "follower-ship" at the continental, regional, national and local community levels to the same challenges identified in the above-mentioned declaration. Помимо вышесказанного, существует проблема обеспечения приверженности политического руководства и организации последующей деятельности на общеконтинентальном, региональном, национальном и местном - общинном - уровнях для решения задач, перечисленных в упомянутой выше декларации.
Больше примеров...
Общеконтинентальной (примеров 6)
We have since spared no effort to ensure the survival of that continental Organization. С тех пор мы не жалеем сил для того, чтобы обеспечить сохранение этой общеконтинентальной Организации.
While recognizing the many constraints affecting the efforts of African countries, the international community should continue to support and assist African countries to enable them to push forward with their continental vision. Международному сообществу при осознании многочисленности тех затруднений, которые отрицательно сказываются на усилиях африканских стран, надлежит и впредь поддерживать африканские страны и оказывать им помощь, чтобы им удавалось продвигаться вперед к их общеконтинентальной перспективе.
Daily meetings of the African Union Peace and Security Council, at least two annual meetings of the Panel of the Wise, and the annual meetings of the African Union border programme and continental early warning system, in Addis Ababa or elsewhere in African Union member States Ежедневные заседания Совета мира и безопасности Африканского союза, по меньшей мере два ежегодных совещания Группы мудрецов, а также ежегодные заседания программы Африканского союза по вопросам границ и общеконтинентальной системе раннего предупреждения в Аддис-Абебе или других государствах - членах Африканского союза.
The Security Council welcomes the work done by the African Union to set up its Panel of the Wise and Continental Early Warning System, which are key components of the African Peace and Security Architecture. Совет приветствует работу, проделанную Африканским союзом по созданию его группы старейшин и общеконтинентальной системы раннего предупреждения, которые являются ключевыми компонентами африканской архитектуры мира и безопасности.
Its implementation is a key stepping stone for fast tracking the formation of the Continental Free Trade Area in Africa, also endorsed by the African Union Summit. Его осуществление имеет ключевое значение для ускорения работы по созданию общеконтинентальной зоны свободной торговли в Африке, концепцию которой одобрил саммит Африканского союза.
Больше примеров...
Continental (примеров 138)
Motor Trend wrote that when you get into a Brougham, it's the same feeling as an LTD, or even, dare we say it, a Continental. Motor Trend писал: «когда вы садитесь в Brougham, ощущение, что вы попадаете в салон LTD или даже Continental, но с намного лучшей управляемостью».
The Continental Congress was a convention of delegates from the Thirteen Colonies that became the governing body of the United States during the American Revolution. Континентальный конгресс (англ. Continental Congress) - съезды делегатов 13 колоний, которые стали руководящим органом Соединённых Штатов на период Американской революции.
Per the agreement, ExpressJet could return the aircraft to Continental, or lease them from Continental at a higher rate and operate as a regional feeder for another airline. По условиям код-шерингового соглашения ExpressJet Airlines могла либо вернуть данные лайнеры в Continental Airlines, либо арендовать их у Континентал по более высоким тарифам и распоряжаться ими до окончания срока аренда самостоятельно.
Continental Tire North America, Inc. (CTNA, formerly Continental General Tire) is headquartered in Charlotte, North Carolina and is a subsidiary of Continental AG. Continental Tire North America, Inc. acquired General Tire in 1987. Компания Continental Tire North America, Inc. (Северная Америка) в прошлом (CTNA Continental General Tire) открыла представительство в Северной Каролине и является дочерним предприятием компании Continental AG.
Continental Tire North America will soon launch its Ultimate Adventure consumer sweepstakes, with a top prize of a new customized Range Rover Sport. Новая шина ContiWinterContact TS 830 олицетворяет достижение новой ступени успеха маркет-лидера Continental в безопасности управления, длине пробега и сопротивлении качению зимней шины. Это стало возможным благодаря новейшим разработкам - созданию нового рисунка протектора, дизайну боковины и новым полимерам в составе резиновой смеси.
Больше примеров...
Континентал (примеров 49)
The airport is a regional aviation hub and base of operations for Continental Micronesia, the regional carrier. Он выполняет функции регионального узла воздушных сообщений и является базой для региональной авиакомпании "Континентал Микронезия".
Continental Airlines will begin service, four flights a week between Houston, Texas, and Grand Cayman, in May 2003. В мае 2003 года авиакомпания «Континентал эйрлайнз» будет выполнять четыре рейса в неделю между Хьюстоном, штат Техас, и Большим Кайманом.
The second incident reported was that of the Deputy Minister for Foreign Affairs, Jorge Valero, who was held on 20 September 2006 by airport officials upon arrival on a Continental Airlines flight from Panama. Второй инцидент произошел 20 сентября 2006 года с заместителем министра иностранных дел Хорхе Валеро, когда он по прибытии рейсом «Континентал эрлайнз» из Панамы был задержан работниками аэропорта.
The European Union and Continental Automotive also participated. Кроме того, в работе сессии участвовали Европейский союз и компания "Континентал отомоутив".
Continental Trading Invest and Development "Континентал трейдинг инвест энд девелопмент"
Больше примеров...
Континенталь (примеров 20)
He's been staying at the Continental in Long Island City. Он остановился в отеле Континенталь на Лонг-Айленде.
In October 1992, the Argentinian newspaper Pagina 12 reported that the two major grain companies operating in Argentina, Cargil SACI and Compania Continental CACINF, had decided to suspend their grain exports to Cuba as a result of the Toricelli Act. в октябре 1992 года аргентинская газета "Пахина 12" сообщила, что две ведущие компании-производители зерна, которые действуют в Аргентине, "Кархиль САСИ" и "Компания Континенталь КАСИНФ" приняли решение приостановить экспорт зерна на Кубу в результате принятия закона Торричелли.
Luxurious hotel «Continental» is empty in the days off and consequently they give big discounts for staying. Роскошный отель «Континенталь» в выходные дни пустует и потому здорово сбрасывает цены на проживание.
Continental tea garden, $422. Чайная "Континенталь", $422.
We'll take Continental. Полетим на "Континенталь".
Больше примеров...
Материка (примеров 3)
The Russian Federation is the only country that covers a large part of the continental landmass of Eurasia. Российская Федерация - уникальное государство, занимающее значительную часть материка Евразия.
Nicaragua is situated in the middle of the Central American isthmus which, like a narrow bridge, links the two large continental masses of North and South America, while separating the Pacific Ocean from the Caribbean Sea. Никарагуа расположена в середине центральноамериканского перешейка, который, словно узкий мост, соединяет два огромных материка - Северную и Южную Америку - и отделяет Тихий океан от Карибского моря.
There is wide variation in the structure of the continental margins throughout the world and in the breadth of their various elements: shelf, slope and rise. Структура подводных окраин материка во всем мире и протяженность их различных элементов - шельфа, склона и подъема - отличаются большим разнообразием.
Больше примеров...
Умеренно-континентальный (примеров 7)
The climate is characterized by temperate continental temperature and formed mainly by Atlantic air masses. Климат - умеренно-континентальный, формируется в основном атлантическими воздушными потоками.
Its subtropical and moderate continental climate and soil allow for large tea and citrus cultivation. Ее субтропический и умеренно-континентальный климат, а также почва позволяют заниматься широкомасштабным культивированием чая и цитрусовых культур.
Tourism is one of the key sectors in Bulgaria: Due to the excellent geographical location, remarkably rich nature, variable relief and moderate continental climate. Туризм является одним из ключевых секторов в Болгарии: Из-за прекрасное географическое положение, удивительно богатой природой, переменная помощи и умеренно-континентальный климат.
What makes it attractive Sokobanja the thermal mineral water, ideal altitude, temperate continental climate, pure mountain air and oxygen with a lot of beautiful untouched nature. Что делает его привлекательным Sokobanja горячей минеральной водой, идеальной высоты, умеренно-континентальный климат, чистый горный воздух с большим количеством кислорода и красивой нетронутой природы.
Thanks to close location to the sea climate in Moldova is temperate continental. Summers are warm and winters are mild. Благодаря близкому положению к морю, климат в Молдове - умеренно-континентальный.
Больше примеров...