Английский - русский
Перевод слова Continental
Вариант перевода Континента

Примеры в контексте "Continental - Континента"

Примеры: Continental - Континента
We also adopted mechanisms for implementation and monitoring at the national, regional and continental levels. Мы также договорились о создании механизмов для их осуществления и контроля на уровне государств, регионов и континента в целом.
Young athletes are bringing triumph to their homeland in increasing numbers at the Olympic Games, international and continental championships and other competitions. Прославляют Родину на весь мир и победы молодых узбекских спортсменов на Олимпийских играх, чемпионатах мира и континента, других соревнованиях.
To provide a meaningful level of continental connectivity, about 100,000 km of regional roads are required. Чтобы обеспечить реальное сообщение в масштабах континента, недостает порядка 100000 км региональных трасс.
The two entities were in agreement that such trafficking had the potential to jeopardize stability and security at the continental level. Представители этих учреждений также считают, что данный тип контрабанды может поставить под угрозу стабильность и безопасность всего континента.
President Olusegun Obasanjo personally leads the national campaign against the pandemic and continues to play a pivotal role at the continental level. Президент Олусегун Обасанджо лично возглавляет национальную кампанию по борьбе с пандемией и продолжает играть центральную роль и на уровне континента.
Fifteen of the remaining eighteen spots were divided equally among the five Olympic continents for allocation in continental tournaments. Пятнадцать из оставшихся восемнадцати мест были поровну распределены между пятью частями света по местам, занятым на первенстве континента.
You'll like it, it's continental. Тебе понравится, это с континента.
The launching of AEC embodies a drive towards continental integration in Africa (see box 1). Создание АЭС является реальным воплощением тенденции к интеграции африканского континента (см. вставку 1).
The VEGETATION system enables daily and global monitoring of the entire continental biosphere and crops. Система наблюдения за растительным покровом позволяет вести ежедневный глобальный мониторинг состояния всей биосферы и растительных культур континента.
Simply averring the will to handle one's own continental crises is not enough. Одного только желания справиться с кризисами своего континента недостаточно.
Moreover, the development approach is part of a vision of regional and continental integration. Кроме того, этот подход к процессу развития является частью концепции интеграции на уровне региона и континента.
The AU performs this function at the continental level, designating special committees to drive the NEPAD process along. Африканский союз осуществляет эту функцию на уровне континента, создав Специальный комитет по осуществлению НЕПАД.
At the dawn of this new millennium, Africa has responded to the call for a continental sustainable development plan. В начале этого нового тысячелетия Африка отреагировала на призыв к плану устойчивого развития континента.
This common concern at the continental level was first given concrete expression within the framework of OAU in the early 1990s. Эта общая обеспокоенность на уровне континента впервые получила конкретное выражение в рамках ОАЕ в начале 90х годов.
The Economic Commission for Africa highlighted the need for regional and subregional integration within a continental framework. Экономическая комиссия для Африки подчеркнула необходимость рассмотрения аспекта региональной и субрегиональной интеграции в рамках континента.
We are proud of this and of the other forms of support provided by the United Nations to our continental organization. Мы гордимся этим, также как и прочими формами поддержки, которую Организация Объединенных Наций оказывает организации нашего континента.
The Special Committee underlines the importance of addressing the requirements of the African Union in the context of peacekeeping at the continental level. Специальный комитет подчеркивает важное значение деятельности по удовлетворению потребностей Африканского союза в контексте миростроительства на уровне континента.
There was a need for close linkage among regional, continental and international support. Необходимо плотное увязывание поддержки, оказываемой в масштабе региона, континента и на международном уровне.
First, the implementation of the African Standby Force institutions at the continental level. Первый заключается в создании учреждений этих сил на уровне континента.
That had led to an increase in regional and continental trade flows and thus had an impact on poverty. Это привело к увеличению торговых потоков на уровне региона и континента, и таким образом повлияло на уровень нищеты.
At the continental level, the Commission was working with regional economic communities such as the Southern African Development Community and the Southern African Customs Union. На уровне континента Комиссия работает с региональными экономическими сообществами, такими как Сообщество по вопросам развития юга Африки и Таможенный союз южной части Африки.
The efforts towards deepening and consolidating existing integration initiatives, such as a pan-African continental free trade area, had served to counteract difficulties arising from the small size of individual countries. Усилия по углублению и консолидации существующих интеграционных инициатив, таких как создание зоны свободной торговли африканского континента, призваны устранять трудности, обусловленные малыми размерами отдельных стран.
To address the unemployment crisis, national and continental efforts have been made to place job creation at the centre of inclusive development plans. Чтобы выйти из критического положения в области безработицы, на национальном уровне и на уровне континента прилагаются усилия к тому, чтобы поставить создание рабочих мест в центр планов всеохватного развития.
In response to these issues, African Union Heads of State and Government have adopted and are pursuing regional integration as an overarching continental development strategy. В ответ на эти проблемы главы государств и правительств Африканского союза приняли и проводят в качестве всеобъемлющей стратегии развития континента стратегию региональной интеграции.
At youth level he won the championship of Eurasia, but failed to win the continental championship. На юношеском уровне выиграл чемпионат Евразии, однако на молодёжном уровне выиграть первенство континента не удавалось.