Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержавший

Примеры в контексте "Containing - Содержавший"

Примеры: Containing - Содержавший
At the 9th meeting, on 30 August, the Vice-President of the Conference presented a document containing the draft provisional agenda for the Tenth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. На 9-м заседании 30 августа заместитель Председателя Конференции представил документ, содержавший проект предварительной повестки дня десятой Конференции Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий.
Where an original draft risk profile or draft risk management evaluation has exceeded 20 pages, it has been summarized and an information document produced containing the full text of the original draft, including tables, in English only. В случаях, когда оригинал проекта характеристики рисков или проект оценки регулирования рисков по объему превышал 20 страниц, он давался в кратком изложении и готовился информационный документ, содержавший полный текст оригинала проекта, включая таблицы, только на английском языке.
At the last plenary meeting, on 28 May 2010, the President submitted to the Conference a document containing the draft outcome of the resumed Review Conference as negotiated and agreed to by the Drafting Committee. На последнем пленарном заседании 28 мая 2010 года Председатель представил Конференции документ, содержавший проект итогов возобновленной Обзорной конференции, составленный и согласованный Редакционным комитетом.
In its resolution 16/3, the Human Rights Council welcomed the holding of the above-mentioned workshop and the report of the Office of the High Commissioner (OHCHR) containing the summary of its discussions held at the workshop. В своей резолюции 16/3 Совет по правам человека приветствовал проведение указанного выше рабочего совещания и доклад Управления Верховного комиссара (УВКПЧ), содержавший резюме обсуждений на рабочем совещании.
As part of the technical and legal assistance component of his mandate, the independent expert sent a memorandum on 11 January 2006 to the Government of the Democratic Republic of the Congo containing analyses of the human rights situation in the country and recommendations. Что касается части своего мандата, связанной с технической и юридической помощью, то независимый эксперт направил 11 января 2006 года правительству Демократической Республики Конго меморандум, содержавший результаты анализа и рекомендации в отношении положения в области прав человека в ДРК.
For example, in December 2011 the 80th Name-List of Variable Stars, Part II, was released, containing designations for 2,161 recently discovered variable stars; these brought the total number of variable stars in the GCVS to 45,678. Например, в декабре 2011 года был выпущен 80-й каталог переменных звезд, часть II, содержавший обозначения для 2161 недавно обнаруженных переменных звезд; и они довели общее число переменных звезд в ОКПЗ до 45678.
At its sixty-fifth session, the General Assembly took note of the report of the Committee containing its recommendations, but did not provide further guidance for the work of the Committee at its seventy-first session (resolution 65/246). На своей шестьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея приняла к сведению доклад Комитета, содержавший его рекомендации, но не вынесла никаких рекомендаций в отношении работы Комитета на его семьдесят первой сессии (резолюция 65/246).
In addition, the member States had received a document containing project profiles for which funding had been sought. Кроме того, государства-члены получили документ, содержавший основные сведения о проектах, нуждающихся в финансировании.
On that same day, I personally collected a sealed envelope containing the list of 51 individuals identified by the Commission as potentially bearing responsibility for crimes. В тот же день я лично получил запечатанный конверт, содержавший список лиц, определенных Комиссией в качестве лиц, которые, возможно, совершили преступления - в этом списке значилась 51 фамилия.
Joe Satriani's 1987 album Surfing With The Alien was a surprise hit, containing the ever-popular instrumental ballad "Always With Me, Always With You", and the blues boogie infected "Satch Boogie"-both staples for guitarists learning their craft. Альбом Джо Сатриани Surfing With The Alien в 1987 году стал неожиданным хитом, содержавший популярные когда-либо инструментальную балладу Always With Me, Always With You, и заразительную блюз-буги композицию Satch Boogie.