| You can contact me? | То вы можете связаться со мной? |
| Should I contact Headquarters? | Мне связаться со штабом? |
| Should I contact my ship? | Мне связаться со своим кораблем? |
| Well, you could contact the coroner. | Вы можете связаться со следователем. |
| You can always contact me. | Ты можешь всегда связаться со мной. |
| She will contact her mother. | Она захочет связаться со своей матерью. |
| Don't contact me. | Не пытайся связаться со мной. |
| You must contact me. | Вы должны связаться со мной. |
| So we can contact the technician who performed the analysis. | Поэтому мы можем связаться со специалистом, проводившими анализ. |
| Just contact support and let them know that you want your loyalty bonus - it will be immediately credited to your account. | Все что нужно сделать - это связаться со службой поддержки и запросить Ваш бонус. |
| Participants, through the use of designated Chats from all over the world, can contact their fellow Scouts by means of the Internet. | Участники со всего мира, с помощью определённых Чатов, могут связаться со своими друзьями-скаутами при помощи Интернета. |
| When you decide how much you want for the building, have Secretary Kim contact me. | Еще не время. попросите управляющего Кима связаться со мной. |
| If clients have any doubt about any email they have received purporting to be from ING they should contact their bank. | Если у клиента есть сомнения относительно письма, которое вроде бы пришло от ING, он должен связаться со своим банком. |
| We are also going to create a small menu prompt for non-business hours where the caller can contact a 24x7 support and the caller still will be able to listen to the business hours and locations. | Мы также собираемся создать небольшую подсказку меню для нерабочего времени, посредством которой звонящий может связаться со службой круглосуточной поддержки, а также будет иметь возможность прослушать информацию о рабочем времени и местах расположения. |
| Contact the Hamilton school. | Нужно связаться со школой "Гамильтон". |
| Those interested in participating should contact Sue Falcke on +61386233014 or e-mail. | Заинтересованные в том, чтобы принять участие, могут связаться со Сью Фальке по номеру +61386233014 или по электронной почте. |
| You may simply contact Alex at ICQ #487-286-869 and he will update your account in this way. | Если вы не хотите заморачиваться - можете просто связаться со мной по ICQ: 487-286-869 и я сам добавлю вашу аську в профайл. |
| Anyone who spots it should contact law enforcement offiicials. | Всякий кто ее видел должен связаться со службами правопорядка. |
| How do I contact an AdWords representative? | Как связаться со службой поддержки AdWords? |
| Don't try looking for me before I get in contact first. | Не пытайся связаться со мной, пока я сам к тебе не приду. |
| In the case of Portugal, which did not reply originally, other than to acknowledge receipt of the questionnaire, the secretariat asked if IEA might approach its contact for Portugal. | ЗЗ. Что касается Португалии, которая лишь подтвердила получение вопросника, но не представила никакого ответа, то секретариат обратился с просьбой к МЭА на предмет того, не могло бы оно связаться со своим корреспондентом по Португалии. |
| Do not contact me. | Не пытайся связаться со мной. |
| How do I contact Customer Support/Service? | Как связаться со службой поддержки клиента? |
| In case of disconnection, suppliers may contact a call center/helpdesk which function throughout the bidding process to inform about the situation. | В случае потери связи поставщики могут связаться со справочным центром/бюро технической помощи, которые функционируют в течение всего процесса торгов для выдачи информации о сложившейся ситуации. |