Английский - русский
Перевод слова Consultation
Вариант перевода Консультационный

Примеры в контексте "Consultation - Консультационный"

Примеры: Consultation - Консультационный
A consultation package comprising a draft Employment Code of Practice, draft Guidance and proposals for regulations on definition and employment issues was launched in December 1995; the consultation period will end in March 1996. В декабре 1995 года был представлен консультационный пакет, в который входили проект кодекса поведения при трудоустройстве, проект руководства, а также предложения относительно положений, касающихся определения понятий и вопросов занятости; эти консультации закончатся в марте 1996 года.
Opinions were heard that as a preliminary stage to Security Council notification there needs to be a detailed consultation mechanism, technical input from IAEA experts would also be useful, and a consultation mechanism would be explored from an open standpoint. Были выслушаны мнения о том, что в качестве предварительного этапа по отношению к уведомлению Совета Безопасности нужно, чтобы имелся детальный консультационный механизм; был бы также полезен технический вклад экспертов МАГАТЭ; и обследование консультационного механизма велось бы в ракурсе открытости.
The working draft of ISO's guiding principles recommends the establishment of a formal consultation mechanism, at the earliest possible time (it is also recommended that the result of the consultation should be made public). В рабочем проекте руководящих принципов ИСО рекомендуется как можно скорее создать официальный консультационный механизм (рекомендуется также обнародовать результаты консультаций).
(c) The present consultation process should be seen as a beginning and there is a need, through the Commission, for continued dialogue and consultation among all stakeholders on the question of business and human rights. с) Нынешний консультационный процесс следует рассматривать в качестве первого шага, и имеется необходимость в организации в рамках Комиссии постоянного диалога и консультаций между всеми участниками по вопросу о предпринимательской деятельности и правах человека.
Also encourages Member States to strengthen cooperation through information sharing of experience, best practices and lessons learned through, inter alia, consultation mechanisms, such as the regional consultation process organized in cooperation with the International Organization for Migration; призывает также государства-члены укреплять сотрудничество посредством обмена информацией об опыте, наиболее эффективной практике и уроках, извлеченных, в частности, благодаря механизмам консультаций, таким, как региональный консультационный процесс, организованный в сотрудничестве с Международной организацией по миграции;
The Commission completed this task on 30 June 2010 when it published the Consultation Draft Constitution (CDC) but was unable to consult with the people as required before producing the CDC. Комиссия завершила свою работу 30 июня 2010 года, опубликовав Консультационный проект конституции (КПК), однако у нее не было возможности провести консультации с населением до издания КПК, как это требуется.
The Consultation Committee received 35,000 submissions and also commissioned focus group research to ascertain community attitudes towards human rights and to cast light on the experiences and opinions of marginalised and vulnerable groups. В консультационный комитет поступило 35000 сообщений и обращений, им было заказано проведение специализированного исследования в целях выяснения отношения общин к проблематике прав человека и выявления опыта и мнений маргинализованных и уязвимых групп.
The National Human Rights Consultation Committee had conducted over 65 round tables and public hearings in more than 50 urban, regional and remote areas and had received more than 35,000 submissions. Национальный консультационный комитет по правам человека провел более 65 круглых столов и общественных слушаний в более чем 50 городских, региональных и удаленных районах и получил более 35000 сообщений.
SGpbx implements many standard PBX functionality such as call hold/ call transfer/ call consultation and more including audio conference support. SGpbx обладает большинством функций современной ведомственной АТС, таких как удержание и перевод звонка, консультационный вызов. Поддерживаются также аудиоконференции.
A medical and psychological consultation centre for outpatient mental health diagnosis and treatment accommodates Monaco schoolchildren and children domiciled in Monaco who are not yet of school age. Медико-психиатрический консультационный центр, специализирующийся на диагностике и амбулаторном лечении психических заболеваний, проводит прием детей, которые учатся в школах Монако, а также проживающих в Княжестве детей, не достигших школьного возраста.
Here's a photograph of a consultation exercise in full swing in the little town of Penicuik just outside Edinburgh, and you can see the children of Penicuik celebrating the burning of the effigy of the windmill. На этой фотографии в разгаре консультационный процесс в маленьком городке Пениквик около Эдинбурга, здесь видно, как дети Пениквика радуются сожжению модели ветряной мельницы.
In October 1992, the Government issued a consultation document seeking views on a mandatory, contributory, retirement protection scheme. This was known as the "Community-wide Retirement System". В октябре 1992 года правительство издало консультационный документ с просьбой высказать мнения по вопросу об обязательной системе пенсионного страхования за счет предпринимателя и отчислений из заработка работников, известной под названием "Всеобщая система пенсионного страхования".
What consultation process is in place to negotiate with Aboriginal peoples when mining, logging or other industrial use of unceded lands is planned (concluding observations, para. 43)? Какой консультационный процесс используется для проведения переговоров с коренными народами в тех случаях, когда планируется приступить к добыче полезных ископаемых, лесозаготовках или осуществить какие-либо другие меры, предусматривающие промышленное использование принадлежащим коренным народам земель (заключительные замечания, пункт 43)?
The Ministry of Social Affairs has developed a public complaint mechanism, the Family Welfare Consultation Institution (LK3), in 485 districts/cities all over Indonesia. Министерством по социальным вопросам в 485 округах/муниципалитетах повсюду в Индонезии создается механизм рассмотрения жалоб граждан - Консультационный орган по вопросам благосостояния семьи.
So this process of open consultation today on the way forward is indeed very welcome. Мы приветствуем консультационный процесс по движению вперед.
A "consultation package" will be sent to the selected international forums (including the key international forums). После одобрения Рабочей группой Сторон предлагаемого Целевой группой плана консультаций "Консультационный пакет" будет направлен избраннымизбранным международным форумам (включая ключевые международные форумы) будет направлен "консультационный пакет".