Английский - русский
Перевод слова Constructing
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Constructing - Строительство"

Примеры: Constructing - Строительство
The Government has also invested in constructing 1,500 medical stations for poor and remote communes. Правительство также выделило средства на строительство 1500 медицинских пунктов в малообеспеченных и удаленных общинах.
The Claimant is responsible for planning, designing, constructing and maintaining Saudi Arabia's road network. В ведении заявителя находятся планирование, проектирование, строительство и эксплуатация дорожной сети в Саудовской Аравии.
The Claimant seeks compensation for the costs of constructing "alternative roads" in the north-eastern region of Saudi Arabia. Заявитель истребует компенсацию расходов на строительство "обходных дорог" на северо-востоке Саудовской Аравии.
No documentation indicating the original costs of constructing the complex that is the subject of the claim was provided. Какой-либо документации с указанием первоначальных расходов на строительство комплекса, о котором идет речь в этой претензии, не было представлено.
Real property The Ministry claims for the costs of constructing or enlarging food storage facilities and fuel stations in the amount of JD 23,194,940. Министерство испрашивает компенсацию затрат на строительство или расширение продовольственных складов и бензозаправочных станций в размере 23194940 иорданских динаров.
Establishing the cost of constructing a tarmac road vs. maintaining a gravel road. Оценка расходов на строительство асфальтированной дороги по сравнению с расходами на обеспечение сообщения по грунтовой дороге.
For the past three decades, one strand within the economics profession was constructing models that assumed that markets worked perfectly. За последние тридцать лет одним из направлений в сфере экономики было строительство моделей, которые предполагали, что рынки работают идеально.
The exact share of each VBO in the cost of constructing the building has yet to be determined. Точную долю каждой из базирующихся в Вене организаций в покрытии расходов на строительство здания еще предстоит определить.
UNOPS constructed additional office and warehousing facilities there, and WHO and UNFPA are constructing office buildings to be occupied by the end of 2004. ЮНОПС построило в нем дополнительные служебные и складские помещения, а ВОЗ и ЮНФПА осуществляют строительство служебных помещений, которые будут заняты к концу 2004 года.
Today, we are laying yet another brick in constructing a world free from threats to international peace and security. Сегодня мы добавляем еще один кирпич в строительство мира, свободного от угроз международному миру и безопасности.
constructing hospitals, clinics, laboratories and warehousing facilities; с) строительство госпиталей, больниц, лабораторий и складских помещений;
Cost estimates for constructing or renting premises were provided by some of the offices consulted and are presented below. Ниже приводятся сметы расходов на строительство или аренду помещений, представленные некоторыми учреждениями, с которыми проводились консультации.
Other projects involved constructing clean water supply systems and bringing children and youth into the education system. К числу других проектов относятся строительство систем снабжения чистой водой и вовлечение детей и молодежи в систему образования.
Representatives of varying ethnic groups living in the country are contributing to the strengthening of the independence of our State and constructing a democratic society. Живущие в республике представители разных национальностей вносят достойный вклад в укрепление независимости нашего государства, строительство демократического общества.
Activities will include increasing the yield of food crops, constructing irrigation systems and training of government staff and farmers in crop production technology. Мероприятиями предусматривается повышение урожайности пищевых культур, строительство ирригационных систем и обучение государственных служащих и фермеров методам растениеводства.
Maintaining, constructing or rehabilitating much-needed public infrastructure is critical to sustained development and growth, including by influencing the location of new private sector activities. Поддержание, строительство или обновление имеющей исключительно важное значение общественной инфраструктуры абсолютно необходимо для устойчивого развития и роста, в частности в плане воздействия на определение новых мест деятельности частного сектора.
In Tanzania, WFP's collaboration with IFAD concentrates on constructing and rehabilitating 160 km of irrigation canals. В Танзании главной сферой приложения совместных усилий ВПП и МФСР является строительство и восстановление 160 км оросительных каналов.
Such a project could involve constructing or renovating customs facilities and telecoms equipment in line with UNCTAD specifications for the efficient installation and operation of ASYCUDA. Подобные проекты могут включать строительство или обновление таможенных помещений и телекоммуникационного оборудования в соответствии со спецификациями ЮНКТАД для эффективной установки и функционирования АСОТД.
Nigeria recognized challenges faced in the housing sector and encouraged Zambian authorities to continue constructing adequate houses for people under the housing development programme. Нигерия понимает проблемы, стоящие перед жилищным сектором, и призвала власти Замбии продолжить в этой связи строительство адекватного жилья для населения в рамках осуществляемой программы жилищного строительства.
Botswana indicated that it is constructing new prisons and exploring alternative measures to imprisonment. Ботсвана отметила, что она ведет строительство новых тюрем и изучает меры, альтернативные тюремному заключению.
It is our belief that developing, constructing and rehabilitating much-needed public infrastructure is critical to sustained development and longer-term growth. Мы убеждены, что развитие, строительство и модернизация крайне необходимой государственной инфраструктуры имеют решающее значение для устойчивого развития и долгосрочного экономического роста.
The Committee was also informed that the estimated cost of constructing such a building would be at least $100 million. Комитет также информировали о том, что сметные расходы на строительство такого здания составят как минимум 100 млн. долл. США.
UNOPS worked to improve health conditions for those living in relief camps in Haiti and Sri Lanka, for example by constructing or rehabilitating over 6,984 latrines and other sanitation facilities. ЮНОПС проводило работу по улучшению санитарно-гигиенических условий для лиц, живущих в лагерях в Гаити и Шри-Ланке, например, осуществляя строительство или восстановление более 6984 уборных и других санитарно-технических сооружений.
During the reporting period, the flagship projects for 2008/12 aimed at constructing and fully equipping 560 secondary schools and rehabilitating existing ones. В отчетный период намеченные на 2008/12 годы основные проекты предусматривали строительство и полное оборудование 560 средних школ и ремонт и модернизацию существующих школ.
Sanitation facilities provided included improving water wells and drainage, providing chlorine and disinfectants, constructing latrines and sanitary baths, collecting garbage and spraying insecticide. К числу мер, связанных с санитарными услугами, относятся меры по совершенствованию работы водозаборных скважин и канализационных систем, обеспечение хлором и дезинфицирующими средствами, строительство туалетных комнат и дезинфекционных ванн, сбор мусора и распыление инсектицидов.