This is achieved by constructing houses which breed baldies. |
Этой цели можно достичь, построив дома, в которых рождаются лысики. |
UNOPS helped partners advance education and health in post-conflict communities, constructing or repairing 37 schools, 5 health clinics and 3 hospitals. |
ЮНОПС оказывало помощь партнерам в развитии образования и здравоохранения в общинах, переживших конфликты, построив или отремонтировав 37 школ, 5 поликлиник и 3 больницы. |
For extra money he manufactured nitroglycerin in their home, constructing a home laboratory on their front porch. |
Для получения дополнительных средств он производил в домашних условиях нитроглицерин, построив на крыльце лабораторию. |
Prefabricated buildings were uneconomical to refurbish and the Mission decided to replace them by constructing an archive building |
Переоборудование З сборных домов было признано неэкономичным, и Миссия приняла решение заменить эти здания, построив вместо них здание для архивов |
Since internationally comparable data on poverty trends are presently not available, the Report seeks to rectify this deficiency by constructing a new data set on poverty in LDCs combining national accounts and household survey statistics. |
Поскольку в настоящее время нет сопоставимых на международном уровне данных о тенденциях в области нищеты, авторы доклада постарались восполнить данный пробел, построив новые ряды данных о нищете в НРС, объединив статистику национальных счетов с данными обследований домашних хозяйств. |
Consequently, Morocco had turned to the desalination of seawater, constructing the largest such plant in Africa and one of the largest in the world in order to supply the city of Laayoune with water. |
В связи с этим Марокко обратилось к опреснению морской воды, построив соответствующий завод, который является крупнейшим в Африке и одним из крупнейших в мире, для того чтобы снабжать водой город Лааюне. |
Another effort has examined United States Tax Court decisions, compiling a publicly available database of Tax Court decisions, opinions, and citations between the years of 1990 and 2008, and constructing a citation network from this database. |
Ещё одну попытку предпринял Налоговый суд Соединенных Штатов, составив общедоступную базу данных решений, мнений и цитат Налогового суда за 1990-2008 годы и построив сеть цитирования на основе этой базы данных. |
Subsidiarily it argued that, "by constructing certain works contrary to the terms of the Treaty, the Applicant has forfeited the right to invoke the Treaty against the Respondent". |
Кроме того, она утверждала, что "построив некоторые сооружения вопреки условиям Договора, заявитель тем самым потерял право использовать ссылку на Договор против Ответчика". |
By constructing a solid ground from which to work, Stevie has lowered the ceiling, and put a damper on his talents. |
Построив прочный фундамент для дальнейшей работы, Стиви снизил потолок». |
To speed up construction it was decided to temporarily use only 2.25 hectares (5.6 acres) of the land and later expand the territory by constructing a circular railway for children at the zoo. |
Чтобы ускорить строительство, было принято решение временно освоить 2,25 га из всех положенных, а в дальнейшем расширять территорию, построив кольцевую детскую железную дорогу вокруг всего зоопарка. |
He also attracted ordinary Canadians to the Hall grounds by constructing an ice skating rink, to which he contributed $1,624.95 of his own money, which was later reimbursed by the government. |
Он также привлёк обыкновенных канадцев на территорию Ридо-холла, построив там каток, для которого он выделил 1624 доллара из собственного кармана, причём эту сумму ему позже возместило правительство. |
By constructing a new factory on the premises of its joint venture company in Guangzhou City, the company plans to increase the overall production capacity to 3.5 million units/year, up 60% over the current capacity, according to a Japanese trade newspaper. |
Построив в городе Гуанчжоу новый завод, компания планирует довести суммарный объем производства кондиционеров до 3.5 миллионов единиц/год, что 60% выше текущего, сообщает японская торговая газета. |
Constructing towers and trenches all around the city they had placed Baghdad in an iron ring forcing Ahmad Pasha to consider surrender. |
Построив осадные башни и оборудовав траншеи по всему периметру городских стен, он поместил Багдад в железное кольцо блокады, и турецкий гарнизон во главе с Ахмад-пашой стал размышлять о капитуляции. |
As an assurance of this, the Haitian authorities have authorized MINUSTAH to expand its existing presence at the airport premises by constructing a new strategic fuel reserve on the premises. |
В качестве гарантии этого гаитянские власти предоставили МООНСГ разрешение расширить свое присутствие на территории аэропорта, построив там новое хранилище для стратегических резервных запасов топлива. |
Before constructing an HICP for the United States, we created an experimental CPI for the total US population that we called the CPI-XT, by first constructing an experimental index for the rural US population (the CPI-XR) which we then combined with the CPI-U. |
Перед построением ГИПЦ по Соединенным Штатам мы создали экспериментальный ИПЦ для всего населения США7, который мы назвали ИПЦ-ХВ, построив сначала экспериментальный индекс для сельского населения США (ИПЦ-ХС), который мы затем объединили с ИПЦ-Г. |
In addition, it was reported that Housing Ministry officials planned to turn the small settlement of Nahniel into a city by constructing 3,000 new housing units there. |
Кроме того, сообщается о планах чиновников министерства жилищного строительства превратить небольшое поселение Нахниэл в город, построив в нем 3000 домов. |