Английский - русский
Перевод слова Constructing
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Constructing - Строительство"

Примеры: Constructing - Строительство
UNODC is also constructing a new building for the Ministry of Justice in "Somaliland". ЮНОДК осуществляет также строительство нового здания для министерства юстиции в «Сомалиленде».
UNDP is constructing a new police headquarters in Garoowe, rehabilitating a police station in Boosaaso and providing additional vehicles. ПРООН ведет строительство нового здания полицейского управления в Гаруве, восстанавливает здание полицейского участка в Босасо и предоставляет дополнительные автотранспортные средства.
The two military engineering companies are currently constructing two minor camps in Ansongo and Aguelhok. Две военно-инженерные роты в настоящее время ведут строительство двух лагерей меньшего размера в Ансонго и Агельхоке.
One way UNOPS helped partners rebuild communities after disaster was by constructing schools and medical centres. Одним из путей оказания помощи партнерам в восстановлении общин после стихийных бедствий является строительство ЮНОПС школ и медицинских учреждений.
It should be noted that experience showed that constructing infrastructure without developing the capacities of the persons responsible for managing community water-supply systems affects their sustainability. Следует отметить, что накопленный опыт свидетельствует о том, что строительство только инфраструктуры без наращивания потенциала лиц, отвечающих за управление общинными водопроводами, влияет на устойчивость систем.
After the on-site inspection, the Claimant asserted that the claim related principally to the costs of constructing the evacuation road. После инспекции на месте заявитель сообщил, что данная претензия главным образом касается расходов на строительство дороги для эвакуации.
The Portuguese public department responsible for constructing and repairing roads uses the sign displayed in the annex of the present document. Департаментом общественных работ Португалии, отвечающим за строительство и ремонт автомобильных дорог, предусматривается использование знака, указанного в приложении к настоящему документу.
Under such conditions the only way to improve the situation is to start constructing new enterprise for dark beer bottle production. В этих условиях только строительство и организация нового производства - темной пивной бутылки - позволит улучшить ситуацию.
This included constructing the West Wing in 1902 and moving executive offices out of the central White House. Это включало строительство Западного крыла (в 1902 году) и перемещение сюда некоторых офисов из центральной части Белого дома.
The Japanese had occupied Tulagi in May 1942 and began constructing an airfield on Guadalcanal in June 1942. Японские войска оккупировали Тулаги в мае 1942 года, а в июне начали строительство аэродрома на острове Гуадалканал.
In May 1384, the Knights started constructing a new fortress in Kaunas, called New Marienverder. В мае 1384 года крестоносцы начали строительство нового замка в Ковно, названного Новый Мариенвердер.
With this method the experts calculate the cost of constructing a similar building with current prices of materials and services. При этом методе исчисляется сколько бы стоило строительство подобного здания по актуальным ценам на использованные материалы и услуги.
(The IJN originally occupied Guadalcanal and began constructing the airfield). (Японский флот предварительно оккупировал остров и начал строительство аэродрома).
Spain responded the following year by constructing a line of fortifications across the upper end of the peninsula, cutting off Gibraltar from its hinterland. Испанским ответом стало строительство в следующем году укреплений вдоль северной границы полуострова, что отрезало Гибралтар от материка.
Bangladesh is also one of the first countries to begin constructing a diplomatic mission in Nay Pyi Taw. Бангладеш также является одной из первых стран, которые начали строительство дипломатической миссии в Нейпьидо.
In 1869 Trinity House began constructing a replacement. В 1869 Trinity House начала строительство замены маяка.
Concern grew when in early July 1942 the Japanese Navy began constructing a significant airfield near Lunga Point on nearby Guadalcanal island. Озабоченность Союзников возросла тогда, когда в начале июля 1942 года японский флот начал строительство крупного аэродрома на мысе Лунга на Гуадалканале.
The cost of constructing the court rooms and renovating the office space in the Arusha Conference Centre has been estimated at $5,549,500. Расходы на строительство залов судебных заседаний и реконструкцию служебных помещений в Арушском центре конференций исчисляются суммой в 5549500 долл. США.
The Provisional Urban Council is constructing a film archive to preserve Hong Kong's film heritage. В настоящее время Временный городской совет ведет строительство хранилища кинопленок с целью сохранения наследия Гонконга в области киноискусства.
The cause of constructing a just peace also requires effective mechanisms of accountability for past wrongs. Строительство справедливого мира также требует наличия эффективных механизмов привлечения к ответственности за совершенные преступления.
Its claim was based on the cost incurred in constructing similar reservoirs in 1979 with adjustments for inflation and depreciation. Его претензия была рассчитана исходя из расходов на строительство аналогичных водохранилищ в 1979 году с корректировкой для учета инфляции и амортизации.
Many Provincial Reconstruction Teams are doing valuable work, such as constructing and repairing roads and bridges. Многие провинциальные группы по восстановлению осуществляют такую важную работу, как, например, строительство и ремонт дорог и мостов.
Nor would they be obliged to seek permission of the General Directorate of Foundations before they started constructing or repairing their buildings. Не будут они обязаны и получать разрешение Генеральной дирекции фондов, прежде чем начать строительство или ремонт принадлежащих им зданий.
Using the sites and services approach, Governments supplied basic infrastructure and services, and residents invested in constructing housing. Используя подход инженерно-технической подготовки местности, правительства обеспечивали основную инфраструктуру и услуги, а жители инвестировали в строительство жилья.
In single-tube tunnels, constructing special escape routes or safety galleries is associated with elevated costs. В однотрубных туннелях строительство специальных эвакуационных путей или галерей безопасности сопряжено с высокими издержками.