Ičko had been sent to Constantinople twice in the latter half of 1806 to negotiate peace. |
Петар Ичков был два раза послан повстанцами в Константинополь во второй половине 1806 года, чтобы вести переговоры о заключении мира. |
In 1186 the rebels suffered a defeat, but Isaac II Angelos failed to exploit his victory and returned to Constantinople. |
В 1186 году повстанцы потерпели поражение, но Исааку II не удалось воспользоваться своей победой, и ему пришлось вернуться в Константинополь. |
You can go to Alexandria, Cairo, Constantinople. |
Потом можешь поехать в Александрию, в Каир, в Константинополь. |
The Grand National Assembly also resolved that Constantinople had not been the capital of the nation since its occupation by the Allies. |
Великое национальное собрание также приняло решение, что Константинополь перестал быть столицей нации с момента его оккупации союзниками. |
The Nicaean fleet and army conquered and occupied Constantinople, causing the collapse of the Latin Empire of Constantinople less than sixty years after its creation. |
Никейский флот и армия завоевали и оккупировали Константинополь, вызвав коллапс Латинской империи в Константинополе менее чем через шесть лет после её создания. |
1259-1282) seized Constantinople and restored the Byzantine Empire as a major adversary of Bulgaria to the south. |
В том же году Михаил VIII Палеолог (1259-1282) захватил Константинополь и восстановил Византийскую империю, которая стала главным противником Болгарии на юге. |
In the middle of 80th years of IX century emperors Vasily and Constantine have decided to prepare capital of empire Constantinople for arrival of the Savior. |
В середине 80-х годов IX века императоры Василий и Константин решили подготовить к приходу Спасителя столицу империи Константинополь. |
He returned to Constantinople, from where he was again sent as an envoy in late summer of 531. |
Затем он возвратился в Константинополь, откуда вновь отправился с посольством летом 531 года. |
Constantinople is the great capital, the dream and hope of all Greeks. |
Константинополь является городом мечты и надежды всех греков.» |
On the twelfth day of their stay in the garden, Bahá'u'lláh and his family left the garden and started on their travel to Constantinople. |
На двенадцатый день Своего пребывания в саду Наджибийя Бахаулла и его семья покинули сад и отправились в Константинополь. |
In late 587, Philippicus planned to return to Constantinople, leaving Heraclius the Elder in charge of the army for the winter season. |
В конце 587 года Филиппик вернулся в Константинополь, оставив Ираклия во главе армии на зимовку. |
From the mid-5th century to the early 13th century, Constantinople was the largest and wealthiest city in Europe. |
На протяжении Средних веков Константинополь был самым большим и самым богатым городом Европы. |
Bryennios agreed in principle, but added a few conditions of his own, and sent the ambassadors back to Constantinople for confirmation. |
Тот согласился с данным предложением, но дополнительно добавил несколько требований, вернув послов назад в Константинополь. |
Or would you rather return to Constantinople? |
Или же Вы предпочтете вернуться в Константинополь? |
You know Constantinople, don't you? |
Вы знаете Константинополь, не так ли? |
Here they were loaded onto ships and transported to Constantinople, Anatolia and to other regions of Europe, Asia and Africa. |
Здесь их грузили на корабли и развозили в Константинополь, Анатолию и в другие края Европы, Азии и Африки. |
Bayezid II developed fears that Ahmet might in turn kill him to gain the throne, so he refused to allow his son to enter Constantinople. |
Баязида II терзали опасения, что Ахмет в свою очередь может убить его, чтобы получить трон, поэтому он отказал сыну в праве вступить в Константинополь. |
From the reign of Muawiyah I (661-680), raids intensified, as preparations were made for a great assault on Constantinople itself. |
В правление Муавии I (661-680) арабские набеги участились, кроме того, была проведена подготовка к нападению на сам Константинополь. |
In 1868, printing plates for the stamps were sent to Constantinople, where the remaining Duloz stamps were printed. |
В 1868 году печатные платы этих марок были отправлены в Константинополь, где были напечатаны остальные марки выпуска Дюло. |
Having secured control of Egypt, they proceeded to invade Syria and Cyprus while a large fleet under Heraclius the Younger set sail for Constantinople. |
Обеспечив контроль над Египтом, они вторглись в Сирию и на Кипр, в то время как большой флот под командованием Ираклия Младшего отплыл в Константинополь. |
In 1341, the Mongols planned to attack Constantinople, and Andronikos III had to send an embassy to stop the attack. |
В 1341 году монголы даже планировали захватить Константинополь, и император Андроник III был вынужден отправить к ним посольство, чтобы предотвратить вторжение. |
The schooner, according to the instruction, was confiscated, and its crew was sent to Constantinople. |
Шхуна «Виксен», в соответствии с инструкцией, была конфискована, а её экипаж выслан в Константинополь. |
Between 1810 and 1812, his travels included Athens, Constantinople, Thessaloniki as well as parts of Anatolia, Persia and Barbary. |
Между 1810 и 1812 году, его путешествия включали Афины, Константинополь, Фессалоники, а также Анатолию, Персию и Варварский берег. |
If I do not reach Constantinople, |
Если бы я не проник в Константинополь, |
I do know Instanbul is Constantinople, so if you've got a date in Constantinople, she'll be waiting in Instanbul. |
Я знаю, что Стамбул - это Константинополь, так что, если у вас свидание в Константинополе, девушка будет ждать в Стамбуле. |