Английский - русский
Перевод слова Connect
Вариант перевода Связать

Примеры в контексте "Connect - Связать"

Примеры: Connect - Связать
And can you connect me to an outside line? И ещё можешь кое с кем меня связать?
You became an FBI agent because you felt that if you could help people, help people in trouble, that you could... that you could connect. Ты стала агентом ФБР потому что ты чувствовала, что если ты сможешь помогать людям, помогать людям в беде, то ты сможешь... связать воедино события собственной жизни.
Can we connect the victims? Жертв можно как-то связать?
They can connect us with our deepest humanity or with people we'll never meet again. Они могут открыть тайны человеческой сущности или связать нас с людьми, которых мы уже никогда не увидим.
I can connect any one of you by six degrees of separation to the Al-Shabaab militia in Somalia. Я могу связать любого из Вас с помощью теории шести рукопожатий с народным ополчением Аль-Шабааб в Сомали.
Do you think there's any way you cod connect him to Ashley Tanner? Вы сможете связать его с Эшли Тэннер?
Okay, why don't you guys go over to her apartment and check everything... e-mails, calendars, her diary... and let's see if we can find anything there that'll connect her to our victim. Съездите к ней в квартиру и проверьте все... электронную почту, календари, дневник... посмотрим, вдруг что найдем, я сможем связать ее с убитым.
And, Alice, she cannot connect the person that John's positioned as right now to John Tavner. А Элис, она не должна связать человека, которого сейчас играет Джон с Джоном Тэвнером
I know this is a long shot, but we're also wondering if you still have any personal items from Amanda's youth, anything to potentially connect donors to her past? Знаю, я тороплю события, но было бы замечательно, если вы все еще храните личные вещи молодой Аманды, все, что может связать финансирующую организацию с ее прошлым?
Connect myself to the child? Связать себя с ребёнком?
Connect the local with the global. Связать местный уровень с глобальным.
If we could dig up the history of The Lost Folio, maybe we could connect the dots - Если бы мы могли раскопать всю историю "Пропавшего фолио", мы сумели бы связать все случаи...
The Secretary-General held that the Panel had made a compelling case for the United Nations to become a more outward-looking organization and for the need to "connect the global with the local." Генеральный секретарь отметил, что Группа убедительно доказала необходимость того, чтобы Организация Объединенных Наций стала организацией, в большей степени ориентированной на внешний мир, и необходимость того, чтобы "связать местный уровень с глобальным".
Connect this thing to Solano. Постарайся связать это с Солано.