Unless that's exactly what he's trying to do, connect. |
Разве что именно это он и пытается делать - общаться. |
The humans began to accept us, connect with us, teach us. |
Но люди начали нас принимать, общаться с нами, учить. |
Life is so much easier if you just connect with people. |
Но если нормально общаться - жить становится гораздо легче. |
You and Marnie are the only people that I've ever met who can connect with the dead. |
Ты и Марни - единственные люди, которых я знаю, которые могут общаться с мертвыми. |
Otto wrote that code to help people connect. |
Отто написал этот код, чтобы помочь людям общаться. |
According to this evidence, the complainant's mental health was so bad that she could no longer connect with her daughter. |
Согласно этим материалам, состояние психического здоровья заявителя было настолько плохим, что она больше не может общаться со своей дочерью. |
You can't connect with other people... so you fill your life with stuff. |
Не можешь общаться с другими людьми... поэтому наполняешь жизнь вот этими вещичками. |
You can still connect with people. |
Ты всё еще можешь общаться с людьми. |
Why can't I connect with people? |
Почему я не могу общаться с людьми? |
And, at the risk of sounding ungrateful, there are very few people I can connect with in here. |
И, рискуя показаться неблагодарной, скажу: здесь очень мало людей с кем я могу общаться. |
From within Game Center, players can connect with friends, send friend requests, start playing games and organize online multiplayer games. |
Из Game Center игроки могут общаться с друзьями, отправлять запросы друзьям, начинать играть в игры и организовывать многопользовательские игры. |
I just can't connect with them and I don't know why. |
Я просто не могу общаться с ними и я не знаю, почему... |
This can be facilitated through the creation of safe spaces where girls and women can connect with peers, mentors, teachers and community leaders and express themselves, speak out, articulate their aspirations and concerns and participate in decisions affecting their lives. |
Этому может способствовать создание безопасных мест для выступлений и получения помощи, где девочки и женщины смогут общаться с экспертами, наставниками, учителями и лидерами общин и выражать свою точку зрения, высказываться и делиться своими чаяниями и проблемами и участвовать в принятии решений, затрагивающих их жизнь. |
As you know, art was the only thing we had in common, and I'm still hoping that's a way we can connect. |
Как ты помнишь, искусство - все, что было у нас общего, и я все еще надеюсь, что это то, что позволит нам общаться. |
Is that why you went to the college where he taught classes, so you could connect? |
Поэтому ты пошел в колледж, в котором он преподавал, чтобы вы могли общаться? |
'There are few people I can connect with in here.' |
Здесь очень мало людей с кем я могу общаться. |
It was a space where he could explore new things, express himself and connect with the public on a deeper level: 'Before, I think I was more comfortable being "the singer Kim Jonghyun." |
Это было место, где он мог познавать новые вещи, выражать себя и общаться с публикой на более глубоком уровне: «Для начала, думаю, что мне было более комфортно быть просто 'певцом Ким Джонхёном'. |
People can't not connect with people. |
Невозможно не общаться с другими. |
This innovative new design attaches firmly onto the family dinner table so that your child can sit, enjoy and connect with you and the rest of the family. |
Благодаря инновационному дизайну подноса, он крепится прямо к семейному обеденному столу, для того чтобы ваш ребенок мог сидеть, получать удовольствие и общаться с вами и другими членами семьи. |
I specifically chose you for this case because you connect well with patients. |
Я специально выбрала вас, потому что вы умеете общаться с пациентами. |
Many of the commercial telephone interpreting providers connect users with interpreters for more than 150 languages. |
Многие частные поставщики услуг устного перевода телефонных переговоров с помощью устных переводчиков помогают пользователям общаться на более чем на 150 языках. |
On our network, users can already have a conversation, send mail, share information, connect. |
В нашей сети пользователи уже могут общаться, посылать почту, обмениваться информацией, связываться. |
I rarely connect with someone this much on the first date. |
Редко встретишь парня, с которым так легко общаться на первом свидании. |
Together, together, if we connect, together can can communicate with them, with the people over there. |
Вместе, вместе, если мы соединяемся, вместе могут могут общаться с ними, с людьми там. |
Where J&J basically is tapping into the power of mommy bloggers, allowing them to basically create a forum where they can communicate and they can connect. |
В нем J&J получает поддержку от блоггеров - мам, позволяя им создавать форумы, в которых можно общаться и налаживать связи. |