Device disconnected. Click here to retry connect. |
Устройство отсоединено. Щелкните здесь для повторения соединения. |
Any legal and physical person shall have the right to import, sale, connect, maintain and operate terminal equipment. |
Любое физическое и юридическое лицо имеет право ввоза, продажи, соединения, эксплуатации и обслуживания оконечного оборудования. |
FTP normally transfers data by having the server connect back to the client, after the PORT command is sent by the client. |
FTP обычно передает данные при наличии соединения сервера с клиентом, после того как клиент отправил команду PORT. |
Speaker is always on (data sounds are heard after CONNECT) |
Динамик модема всегда включен (после соединения слышны звуки передачи данных) |
Be sure to allow your Quake 2 client full access to the Internet to ensure that the anticheat can connect. |
Предоставьте вашему Ку2 клиенту полный допуск к Интернету, чтобы убедиться в наличии соединения Античита с сервером. |
The company provides products and services required to transform, protect, connect, and build out an electric power system backbone. |
Компания поставляет большой спектр продукции и услуг, требуемых для преобразования, защиты, соединения и строительства основы электросиловых установок. |
The session addressed the relationship between irregular migration and development and how the two issues connect for purposes of identifying appropriate policy responses to irregular migration, including viable alternatives to it. |
На заседании рассматривалась взаимосвязь между нелегальной миграцией и развитием и о путях соединения этих двух проблем в целях определения мер по разработке надлежащей политики по сокращению нелегальной миграции, в том числе на основе создания реальных альтернативных возможностей трудоустройства мигрантов вместо использования ими незаконных каналов миграции. |
India's "Connect Central Asia policy," and its efforts to build a North-South Transit Corridor, would benefit development in Central Asia, a region of major concern to China, because it abuts the restless Chinese province of Xinjiang. |
«Политика соединения Центральной Азии», проводимая Индией, и ее попытки построить транзитный коридор Север-Юг помогут развитию Центральной Азии - региона, который очень беспокоит Китай, так как он граничит с неспокойным Синьцзян-Уйгурским автономным районом Китая. |
Please stand by while we connect your call. |
Пожалуйста, ожидайте соединения. |
Each system administrator would submit, by e-mail, a list of the systems to which theirs would connect, along with a ranking for each such connection. |
Каждый системный администратор будет предоставлять, по электронной почте, список систем, к которыми он будет подключаться, вместе с ранжированием для каждого такого соединения. |
Choose Internet connection profile according to your tariff plan and click on «Connect». |
Выберите соответствующий профиль соединения с Интернетом (согласно Вашему тарифному плану) и нажмите на кнопку «Подключиться». |
The delegation of Thailand informed the Commission that the country would host the Connect Asia-Pacific Summit in Bangkok on 18 November 2013 and expressed its hope of welcoming other member countries on that occasion. |
Делегация Таиланда проинформировала Комиссию о том, что эта страна будет принимать Азиатско-тихоокеанский саммит по вопросам соединения информационных сетей, который состоится 18 ноября 2013 года в Бангкоке, и выразил надежду на то, что в нем примут участие и другие страны-члены. |
Dock into Panel on Connect |
Встроить в панель при установлении соединения |
Older clients and servers may try to transfer excessively sized messages that will be rejected after consuming network resources, including connect time to network links that is paid by the minute. |
Более старые клиенты и сервера могут попытаться передать чрезмерно большие сообщения, которые будут отклонены после потребления сетевых ресурсов, включая время соединения. |