Английский - русский
Перевод слова Connect
Вариант перевода Связать

Примеры в контексте "Connect - Связать"

Примеры: Connect - Связать
Thirdly, an inter-American digital library network could connect all the digital libraries of the Americas through a grid infrastructure model. В-третьих, межамериканская цифровая библиотечная сеть могла бы связать все «цифровые» библиотеки на американском континенте по решетчатой модели инфраструктуры.
Third, connect the local with the global - putting countries first в-третьих, связать местный уровень с глобальным, выдвинув на первое место страны;
He knew we couldn't connect her to him. Он знал, что мы не сможем связать её с ним.
We're hoping c.S.U. Can connect him with DNA. Мы надеемся, что медики смогут связать его под ДНК.
COOPER: These are documents we can't connect... Эти документы мы не можем связать...
Then we need to act quickly, connect Darius to all this before he makes a move. Тогда нам нужно действовать быстро, связать Дариуса со всем этим прежде, чем он что-то натворит.
His team's running clean ops, and I can't connect him to the girls. Его команды начали зачищать операции, и я не могу связать его с девочками.
So I couldn't connect any of these names to Kappa or to the university. Но не смог ни одного имени связать с Каппой или университетом.
The objectives are to make arts and culture accessible to everyone and connect the WKCD to the lives of the people. Эти задачи поставлены, чтобы сделать искусство и культуру доступными для всех и связать жизнь людей с РУКЗК.
Well, can you connect him to De Moines, Detroit, Tucson? Ладно, вы сможете связать его с Де-Мойном, Детройтом, Тусоном?
How do we connect abdominal pain And numbness in the extremities With respiratory collapse? Как можно связать боли в животе, онемение конечностей и спазм гортани?
You don't like the initials on a ring and connect it up with a newspaper clipping. Ты могла бы показать инициалы на кольце и связать это с сообщением в газете.
And you can connect osgood to those cases? И ты можешь связать Осгуд с этими делами?
Can you connect him to any of your father's illegal activities? Можете ли вы связать его с какой-либо из незаконных операций вашего отца?
Get cozy with the Irish mob, try and connect their illegal activities to Alderman Gibbons or other downtown politicians and not die in the process. Внедриться в Ирландскую банду, участвовать в их делишках и связать их незаконную деятельность с олдерменом Гиббонсом или другими городскими политиками и при этом остаться в живых.
Miles, if I can connect all this - Майлз, если получится всё это связать -
But how do we connect 'em to Sellards? Но как нам связать их с Селлардсом?
He can connect them the way he connected Agos? Он сможет их связать также, как связал Агоса?
Innovative approaches were suggested, including for learning-based activities for health professionals that can connect them more effectively with local communities and with each other; this can generate capacity. Предлагались принципиально новые подходы, в том числе по касающейся подготовки медицинских специалистов деятельности, которая позволяла бы эффективнее связать их с местными общинами и друг с другом; это может повысить потенциал.
Can we connect him to Petty Officer Boxer? Мы можем связать его со старшиной Боксером?
Einstein couldn't connect the gravitational force to the other three... but if he could have seen this... Эйнштейн не смог связать силу гравитации с тремя остальными... но если бы он всё это увидёл...
Commander Rester, connect me to Mr. Mogi. прошу связать меня с мистером Моги.
Can you connect him to the house they found Jilly in? Можно связать его с домом, где нашли Джилли?
The witness can't even connect him to it! Свидетель не сможет связать его с монстром.
But if I can't connect the hitters to Voight, and Voight knows this better than anyone, we don't have a thing. Но если я не смогу связать нападавших с Войтом и Войт знает это, как никто другой, то у нас ничего нет.