It's coming from your soul, connect with it. |
Он в твоей душе, и ты должен подключиться к ней. |
I will get to them from the basement and connect lines. |
До них можно добраться через подвал и подключиться к серверам. |
Cannot connect with the instant messaging server or peers. |
Не удалось подключиться к системе мгновенных сообщений или её участникам. |
Multiple players may connect simultaneously, and there is no limit to the number of players allowed. |
Несколько игроков могут одновременно подключиться, так как ограничения на количество людей нет. |
You know, if I can connect with them, they'll think it's still Harlan. |
Знаешь, если я смогу подключиться к ним, они будут думать, что это все еще Харлан. |
However, from Japan via the Xbox LIVE community can not connect, so that the downloading of games and can not be made by other players. |
Однако, начиная с Японии через ХЬох LIVE сообщество не может подключиться, так что загрузка игр и не могут быть сделаны другие игроки. |
combat.ch you had access to, and can not connect. |
combat.ch вы имели доступ к, и не может подключиться. |
Why can I not connect using the 802.11a standard? |
Почему не могу подключиться по стандарту 802.11a? |
A pipe endpoint exists for '', but the connect failed: |
Для существует конечная точка канала, подключиться не удалось: |
Currently, the servers are in test mode, but everybody may connect: just click Scan button in Join the Game menu and find btanks.media.netive.ru in a list. |
Пока что они работают в тестовом режиме, но каждый желающий уже может подключиться к ним: просто кликните по кнопке Scan в меню Join the Game и ищите в списке btanks.media.netive.ru. |
Sipdroid, starting from the latest release, you can connect without any problems and to allow conversations is VOIP over Wi-Fi and UMTS even EDGE (provided you accept a slight latency, though tolerable). |
Sipdroid, начиная с последней версии, вы можете подключиться без каких-либо проблем и позволит разговоров VOIP через Wi-Fi и UMTS, даже EDGE (если вы принимаете небольшой задержкой, но терпимый). |
Users can connect with Facebook, Spotify or Last.fm, or enter some of their favorite musical artists to be matched with people who share their musical preferences. |
Пользователи могут подключиться при помощи своих профилей на Facebook или Last.fm, или же просто указать несколько любимых исполнителей, после этого сервис сразу же отобразит людей со схожими музыкальными предпочтениями. |
Rather than accepting funding on a per-project or per-group basis, the Lab asks sponsors to fund general themes; sponsors can then connect with Media Lab research. |
Вместо того, чтобы принимать финансирование для каждого конкретного проекта или группы, лаборатория просит спонсоров финансировать общие темы; затем спонсоры могут подключиться к исследованиям Media Lab. |
If it can think, and it can connect itself to a network, well, theoretically, it could command over anything else that's hooked onto the same network. |
Если эта штука может думать, и может подключиться к сети, ну, теоретически, она может управлять чем-то еще, подключенным к этой же сети. |
Choose Internet connection profile according to your tariff plan and click on «Connect». |
Выберите соответствующий профиль соединения с Интернетом (согласно Вашему тарифному плану) и нажмите на кнопку «Подключиться». |
What's wrong? I can't connect. |
Я не могу подключиться. |
I have gone over everything I can think of, but it still won't connect. |
Я перебрал всё мыслимое, но всё равно не могу подключиться. |
A Digital Line Protection (DLP) error response has been detected. Please disconnect the phone line. Do NOT connect this modem to a digital phone line or the modem could get permanently damaged |
Получен сигнал защиты от подключения к цифровой линии. Отключите модем от телефонной линии. Не пытайтесь подключиться к цифровой телефонной линии, иначе ваш модем может сгореть. |
After choosing the device, select [Connect] from the options menu. |
Выбрав усройство, выберите в меню параметров [Подключиться]. |
Enter a name for this WebFolder as well as a server address, port and folder path to use and press the Save & Connect button. |
Введите имя веб- папки. Укажите также адрес сервера, порт и путь к папке и нажмите кнопку Сохранить и подключиться. |
Connect, connect, connect, zim-bomI |
Подключиться, подключиться, подключиться, зим-бом |
To address these constraints, there is further need to build up reliable power supplies and the communication and transport network, namely roads, railways, air, sea and inland ports, and pipelines, to ensure that local firms can connect. |
Для преодоления этих проблем требуется также обеспечение надежных источников поставок энергии и создание коммуникационных и транспортных сетей, а именно: автомобильных, железных дорог, воздушных, морских и внутренних портов и трубопроводов, для создания местным компаниям возможностей подключиться к таким цепям. |
Once the correct SQL Server is displayed in the drop down list, you must click the Connect button to establish a connection to the SQL Server. |
Как только нужный SQL сервер отображен в списке, вам нужно нажать кнопку «Соединить», чтобы подключиться к SQL серверу. |
It's one of the best known of these new marketplaces where a donor can go straight into a classroom and connect with what a teacher says they need. |
Это одна из самых известных из подобных благотворительных онлайн организаций, где жертвователи могут установить контакт прямо с классной комнатой и подключиться к помощи в том, в чем, по словам учителя, учреждение нуждается. |