| Confusion is best left to the experts. | Беспорядок лучше всего оставлять экспертам. |
| There is anxiety and confusion in the Glen Canyon area. | Есть беспокойство и беспорядок(замешательство) в области Каньона Долины реки. |
| I want some confusion till I'm free. | Мне не помешает сумятица и беспорядок, когда я выберусь отсюда. |
| Use of chaos in the derived sense of "complete disorder or confusion" first appears in Elizabethan Early Modern English, originally implying satirical exaggeration. | Использование слова chaos в привычном понимании, как «полный беспорядок или путаница», впервые появляется в раннесовременном английском языке (англ. Early Modern English), и изначально подразумевало сатирическое преувеличение. |
| This has led to confusion, disorder and ambiguity in the work of the Committee in regard to what is permitted, both in relation to quantity and quality. | Это вызывает недоразумения, беспорядок и двусмысленность в работе Комитета, в том что касается разрешенной деятельности в отношении как качества, так и количества. |
| Regardless of the true objectives pursued by States, it must be admitted that the terminology in this area is marked by a high level of confusion. | Независимо от того, какие реальные цели преследует государство, приходится констатировать, что в этой области царит самый большой терминологический беспорядок. |
| Mess, confusion, chaos. | Беспорядок, неразбериха, хаос. |
| It's a jungle out there Disorder and confusion everywhere | Снаружи- джунгли беспорядок и неразбериха везде |
| The system may be "sloppy and breed confusion," but "tolerating abusive leaks by government [that misinform] is the price that society has to pay for the benefit of receiving essential leaks about government." | Быть может, данная система «ненадёжна и вносит беспорядок», но «общество должно смириться утечкой информации из правительства, которая вводит его в заблуждение, чтобы получать действительно важные сведения о правительстве». |