The asylum process often appears confusing, frightening and humiliating. |
Предоставление убежища часто представляется им как запутанный, пугающий и унизительный процесс. |
And by far the most confusing. |
И на сегодняшний день самый запутанный. |
Father's day is the most confusing day in the ghetto. |
День Отца самый запутанный день в гетто. |
I'll admit, this modern world is a bit confusing. |
Признаю, этот современный мир немного запутанный. |
The Cain Saga was also criticized for scenes with "poorly organized" artwork, one-dimensional characters, predictable mysteries, and confusing plot, caused by the back-story and characters. |
The Cain Saga была раскритикована за сцены с «плохим оформлением», одномерных персонажей, предсказуемые загадки и запутанный сюжет, обусловленный предысторией и персонажами. |
This is a very confusing conversation. |
Это очень запутанный разговор. |
It must be a very confusing day. |
Это наверное очень запутанный день. |
The website's consensus reads, "Dark and brooding, but also confusing and contrived, Emerald City is the Game of Thrones/Wizard of Oz mashup nobody asked for." |
Критический консенсус сайта гласит: «Тёмный и мрачный, но также запутанный и надуманный "Изумрудный город" является смесью "Игры престолов" и "Волшебника страны Оз", о которой никто не просил». |
The Special Committee notes the convoluted and confusing nature of current procedures for the conduct of Boards of Inquiry and requests that the Secretariat conduct a review of these procedures, in conjunction with interested Member States, with the aim of improving the efficacy of these procedures. |
Специальный комитет отмечает запутанный и вводящий в заблуждение характер нынешних процедур для деятельности комиссий по расследованию и просит Секретариат вместе с заинтересованными государствами-членами провести обзор этих процедур с целью повышения их эффективности. |