Английский - русский
Перевод слова Confusing
Вариант перевода Сбивает с толку

Примеры в контексте "Confusing - Сбивает с толку"

Примеры: Confusing - Сбивает с толку
I know this is all very confusing. Я знаю, всё это сильно сбивает с толку.
I never said it wasn't confusing. Я никогда не говорила, что это не сбивает с толку.
We understand this is confusing, Callie... Мы понимаем, что все это сбивает с толку, Кэлли...
This whole thing is just scary and confusing. Вся эта ситуация очень пугает и сбивает с толку.
I find everything confusing, nearly. Меня почти все сбивает с толку.
I think it's still a little confusing. Я-Я думаю это все же немного сбивает с толку.
It's a little confusing, but it's nice. Немного сбивает с толку, но отличная.
I know it must seem confusing. Знаю, что это сбивает с толку.
It's so confusing with all those buttons and computerized programs. Совсем сбивает с толку всеми этими кнопками и программами.
I'd forgotten how confusing it is. Я и забыл, насколько всё это сбивает с толку.
The world is so confusing right now. Мир так сбивает с толку прямо сейчас.
It's just a little confusing, is all. Это немного сбивает с толку, вот и все.
That Russia seems to have no objection is all the more confusing. Чему Россия кажется совсем не противится, что ещё более сбивает с толку.
Now, I know this is confusing, but I need you to focus. Я знаю, это сбивает с толку, но тебе нужно сконцентрироваться.
So, it's really confusing. Так, Это действительно сбивает с толку.
And lunch is definitely not called "dinner." That's just confusing. И обед безусловно не называют "ужином." Это просто сбивает с толку.
I find the ring size very confusing. Я считаю размер колец очень сбивает с толку.
You don't want to be gorking people out just to save them, it's really confusing. Никто не хочет накачивать людей для того, чтобы их спасти, это действительно сбивает с толку.
I don't know, it's a little... confusing, really. Не знаю, это как-то... сбивает с толку, по правде.
It's very confusing, but there are other uses for kitty litter. Немного сбивает с толку, но есть и другие способы использования наполнителя для кошачьего туалета.
Racism is so confusing, isn't it? Расизм так сбивает с толку, да?
Okay, like reality, it's a little bit confusing, but you cannot have it both ways. Подобно реальности, это слегка сбивает с толку, но нельзя иметь всё сразу.
For what it's worth, I found that whole baseball thing very confusing. Ну, как по мне, эта бейсбольная тем сбивает с толку.
It's just a bit confusing because I like you, Это немного сбивает с толку, потому что ты нравишься мне.
Jess, it's very, very confusing! Джесс, все это очень, очень сбивает с толку!