Английский - русский
Перевод слова Confused
Вариант перевода Сбита с толку

Примеры в контексте "Confused - Сбита с толку"

Примеры: Confused - Сбита с толку
I can believe she's confused. Могу представить, как она сбита с толку.
I felt confused about Rinri and his weird family. Я была сбита с толку по отношению к Ринри и его странной семье.
When l started on this trip, I was very confused. Когда я отправилась в это путешествие, я была сбита с толку.
I... I am so confused right now. Я... я сейчас сбита с толку.
You've been hanging around with now you're confused. Ты же разгуливала везде с этой фальшивкой... и теперь сбита с толку.
I'm just as confused by this as you. Я так же сбита с толку, как и ты.
But if everything came down to technicalities, I was technically confused. Но если говорить о формальностях, то я, формально, сбита с толку.
You may feel confused, or even frightened they're lost forever. Ты сбита с толку Или даже боишься, что потеряла их навсегда.
But I was definitely hurt and confused and upset. Но я совершенно точно была задета, сбита с толку и расстроена.
Of course I understood, but I also felt hurt and confused. Разумеется, я понимала, но в то же время была задета и сбита с толку.
She's delicate and very confused. Она ранимая и сбита с толку.
No, I'm not confused. Да нет, я не сбита с толку.
I mean, you were confused. Я имею ввиду, ты была сбита с толку.
I was still a little... confused. Я была еще немного... сбита с толку.
The crew members were confused and the work was halted. Съемочная группа была сбита с толку, работа остановилась.
But, just now, I am still confused. Просто я до сих пор сбита с толку.
(sighs) It's okay to feel confused, Hannah. Ничего страшного в том, что ты сбита с толку.
Growing up, I was... I was really confused. Когда я росла, то была сбита с толку.
I've been confused ever since we went through what we went through. Всё это время я была сбита с толку, из-за того, через что мы прошли.
Your Honor, I understand that Callie is feeling confused about her decision to come live with me and my family. Ваша честь, я понимаю, что Кэлли сбита с толку своим решением переехать жить ко мне и моей семье.
And I was confused, and I was dangerous. Я была сбита с толку и опасна.
You were confused and alone, but you're not anymore. Ты была сбита с толку и одна, но ты больше не одна.
Because I'm just really angry and confused and upset right now, and I don't get it, and I want to understand. Просто я сейчас так сердита, сбита с толку и расстроена, и я не понимаю, но хочу это понять.
See, she's... she's confused. Она, она... она сбита с толку.
I know you're in pain, and I know you're confused. Я знаю, что тебе больно и что ты сбита с толку.