Английский - русский
Перевод слова Confused

Перевод confused с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запутался (примеров 145)
No, I confused about everything. Нет, я запутался почти во всём.
The boy is clearly very confused. Мальчишка, определенно, очень запутался.
That's because you're confused. Это потому что ты запутался.
I'm tired, confused. Я устал и запутался.
You're confused, John. Ты запутался, Джон.
Больше примеров...
Запуталась (примеров 114)
I'm sorry, I get... confused, you know? Прости меня, я слишком... запуталась, понимаешь?
I keep trying to get over him, but then he comes over here and he says all this stuff, and I just get so confused. Я пытаюсь его забыть, но когда, он приходит сюда и говорит все эти вещи, я... я понимаю, что запуталась.
Okay, I'm so confused. Ладно, я так запуталась.
No, you're not confused. Нет, не запуталась.
Mom, why do you feel confused? Мам, почему ты запуталась?
Больше примеров...
В замешательстве (примеров 96)
When she woke up, she seemed like, all confused and out of it. Когда мама проснулась, она, казалось, будто в замешательстве и вне себя.
She's probably confused. Возможно, она в замешательстве.
And he... he's confused. И он... в замешательстве.
She's probably pretty confused. Она, наверное, в замешательстве.
This leaves men confused and unable to pigeon-hole you. Это оставит мужчину в замешательстве и он не сможет отнести вас к какому-либо классу.
Больше примеров...
Путают (примеров 88)
Meanto is often confused with calypso, a musical form from Trinidad and Tobago. Менто часто путают с калипсо, музыкальным стилем из Тринидада и Тобаго.
The concept of informal sector production should be distinguished from some other concepts with which it is sometimes confused. Концепцию неформального сектора экономики следует отличать от некоторых других концепций, с которыми ее иногда путают.
Globalization is often confused with liberalization, and the two are commonly seen to be progressing in an ineluctable manner. Глобализацию часто путают с либерализацией, причем оба эти явления обычно считаются необратимыми.
It also indicated that the current national Aliens Law does not provide effective protection to asylum-seekers who are often confused with illegal migrants. Оно также указало, что действующий Национальный закон об иностранцах не предусматривает эффективной защиты для просителей убежища, которых часто путают с незаконными мигрантами.
While often confused for each other, pyramid schemes and Ponzi schemes are different from each other. Хотя пирамидальные схемы часто путают с финансовыми пирамидами (схемами Понци), они отличаются друг от друга.
Больше примеров...
Растерянный (примеров 10)
He's been this way since he woke up from surgery... listless, confused. Он такой с тех пор, как очнулся после операции... вялый, растерянный.
In this corner, the confused young robot with the golden curls weighing 525 pounds The Gender Bender! И в этом углу растерянный юный робот... весом в 238 кг Златокудрая Крошка-Бендер!
⪠- I think he is a very weak, Confused boy. Я думаю, что он очень слабый, растерянный мальчик.
He's a confused child. Знаю. Он просто растерянный ребенок.
[Computer Beeps] angry, insecure, confused. Злой, растерянный, неуверенный в себе.
Больше примеров...
Смущен (примеров 41)
You're the only one confused here. Вы единственная, кто тут смущен.
I'm still confused. Я все еще смущен.
Mr. Andrews, but confused. Мистер Эндрюс, но смущен.
He was very confused and frightened. Манев был смущен и напуган.
Our toaster is also confused. Наш тостер тоже бывает смущен.
Больше примеров...
Сбит с толку (примеров 70)
I just think he's confused. Просто, кажется, он сбит с толку.
I was... so angr... confused. Я был... Настолько зол... Сбит с толку.
I am sure that he was confused. Я думаю, он был сбит с толку и запутан.
Sir, all due respect, I'm awfully confused. Сэр, при всем уважении, я сбит с толку.
I only confused, it's been over years, has something happened? Я немного сбит с толку, уже прошло больше года, что-то произошло?
Больше примеров...
Смущённый (примеров 4)
You are the deeply confused young man who mistakenly fired my little girl. Ты сильно смущённый молодой человек, который по ошибке уволил мою маленькую девочку.
She's a poor, misguided, very confused friend. Она бедный, заблуждающийся, очень смущённый друг.
He checks his computer's records and discovers that the telepod computer, confused by the presence of two lifeforms in the sending pod, fused him with the fly at the molecular-genetic level. Он проверяет записи своего компьютера и обнаруживает, что компьютер с телеподом, смущённый наличием двух форм жизни в отправляющем телеподе, слил его с мухой на молекулярно-генетическом уровне.
And you sat there, totally bewildered, all slender and confused. Смущённый, ничего не мог понять.
Больше примеров...
Перепутал (примеров 53)
Dr. Sacani said that his CT was clear, but on our walk, he confused a saprophyte with a parasite. Доктор Сакани сказал, что его КТ чистый, но когда мы прогуливались, он перепутал сапрофитов с паразитами.
Because, you're confused, about the location and the identity of Victor Tellegio's attorney? Потому что, ты перепутал, о месте и идентичности Виктора Тилегио адвоката?
Maybe I just got it confused with... For... Ty. Может, я перепутал с "со"... "рок".
Apparently Euler confused Lord Brouncker (first European mathematician to find a general solution of the equation) with Pell. По-видимому, Эйлер перепутал лорда Брункера (первого европейского математика, который нашел общее решение уравнения) с Пеллом.
Eugen Cristescu later wrote: Moruzov had long become entangled in the network of internal political intrigues had confused political information with politics itself and the informants' game with the political game. Эужен Кристеску писал: «Морузов давно запутался в сети внутренних политических интриг перепутал политическую информацию с политикой как таковой и игры информаторов с политическими играми.
Больше примеров...
Сбита с толку (примеров 53)
I... I am so confused right now. Я... я сейчас сбита с толку.
I was confused, so I went away to clear my head and realised that all I could think about was Stanley - and my forehand volley! Я была сбита с толку, а уехав собраться с мыслями, осознала, что думать могу об одном только Стэнли - и о своём ударе с лёта!
It's just that, you know, I'm married, and everything has been really stressful with the baby and his recovery, and I am just really confused about everything right now. Просто ты же знаешь, я замужем, и было очень много стрессов из-за ребенка и его выздоровления, и я просто сбита с толку всем этим сейчас.
I'm really, really confused. Я просто сбита с толку.
She's all confused. Она сбита с толку.
Больше примеров...
Запутались (примеров 42)
I had no idea you were this confused. Я не знал, что вы так запутались.
⪠- I - you - you're probably confused. Я... вы... вы наверное запутались.
We are confused, or completely broken? Запутались мы или совершенно разбиты?
We all confused, Kay. Мы тут сами запутались.
And the boys are confused. реб€та тоже запутались.
Больше примеров...
Спутать (примеров 14)
Bit stuffing ensures that this pattern can never occur in normal data, so it can be used as a marker for the beginning and end of frame without any possibility of being confused with normal data. Вставка нулевого бита гарантирует, что этот шаблон никогда не появится в обычных данных, поэтому его можно использовать в качестве маркера для начала и конца кадра без какого-либо риска спутать его с обычными данными.
The reason for notice must be defined by merits so as to ensure that it is not confused with another reason; otherwise the notice shall be null and void. Причина увольнения должна быть хорошо обоснована, с тем чтобы ее нельзя было спутать с другой причиной; в противном случае увольнение будет считаться недействительным.
The majority of those mercenaries can be easily confused with the border populations of Côte d'Ivoire, given that they speak the same languages and are part of the same ethnic groups as those populations. Большинство этих наемников нетрудно спутать с жителями пограничных районов Кот-д'Ивуара, тем более что говорят они на одном языке и относятся к одной и той же этнической группе, что и население.
How can the civil and humanitarian institutions and personnel be protected while fully respecting their independence and preventing them from being in any way confused with the military occupation forces? Как можно обеспечить защиту гражданских и гуманитарных институтов и их сотрудников при одновременном сохранении их независимости, избегая при этом ситуации, когда их можно спутать с военнослужащими оккупационных сил?
Must have confused me with someone else. Мог спутать меня с кем-то.
Больше примеров...
Перепутала (примеров 39)
Our client was mistakenly deported because Immigration confused him with someone else. Наш клиент по ошибке был депортирован, потому что иммиграционная служба перепутала его с другим.
Sorry, Lemon, I got confused. Извини, Лемон, я перепутала.
I must've confused that store With the jewelry shop on Maple Street. Я дожно быть перепутала тот магазин с ювелирным магазином на Мэйпл Стрит.
I think you have me... C-O-N-F-U-S-E-D confused... with someone else. По-моему ты перепутала перепутала меня с кем-то.
The owl that delivered my release papers got all lost and confused. Сова, которая доставляла мои бумаги, заблудилась и всё перепутала.
Больше примеров...
Смущает (примеров 22)
She was confused by the references to a number of different plans in paragraphs 51 and 72. Ее смущает наличие в пунктах 51 и 72 ссылок на ряд различных планов.
Not confused by that at all, friend. Меня это не смущает, друг.
What are you confused about, Cheryl Ann? Что тебя смущает, Черил Энн?
"The answer to wondering, but not confused:"On the night... 2. "Ответ на интересно, но не смущает:"На ночь... 2.
Confused? What are you confused about? А что тебя смущает?
Больше примеров...
Озадачен (примеров 18)
Don't think I'm not confused. Не думай, что я не озадачен.
David, I'm just a little... I don't know... confused about your participation here. Дэвид, я немного озадачен твоим участием в номере.
A villain's word against a super's, and you're confused? Слово преступника против слова офицера, и ты уже озадачен?
I'm... Confused, but I'm not mad. Я озадачен, но я не злюсь.
I also find myself somewhat confused by language such as "after peace is sealed". Я также несколько озадачен такими формулировками, как «после того, как достижение мира будет закреплено».
Больше примеров...
Спутанная (примеров 3)
Seems a bit more confused than we would have expected, but, you know, early days. Она слегка спутанная, чуть больше, чем мы ожидали, но это понятно, первые дни.
For many Italians, his confused and incoherent speech was the final proof that something was wrong with Mussolini. Для многих итальянцев спутанная речь Муссолини стала свидетельством того, что с ним происходит что-то неладное.
It emerges a little bit as a child is born, kind of messy and confused, but full of possibilities. Она появляется совсем крохой, как новорождённый ребенок; спутанная и неясная, но полная возможностей.
Больше примеров...