Forget your excuses about being confused. | Забудь про свои отговорки о том, что ты запутался. |
Fine, I told Sheldon that her apartment's been finished, but then you just said it's not, so now I'm all confused. | Ладно, я рассказал Шелдону, что ремонт в ее квартире уже доделан, а потом ты сказала, что это не так, и теперь я запутался. |
I just get really... confused. | Я просто... запутался. |
In the second place, he said that you told him we were fine and that you liked parades, so I'm completely confused, Grace. | А потом я узнаю от Гая, что мы с тобой друзья и ты любишь парады, так что, я окончательно запутался, Грейс. |
I'm sorry. I was confused because you live upstairs. | Я запутался, потому что ты живешь в спальне. |
I know you're confused and you're hurt. | Знаю, ты запуталась и тебе больно. |
I was just really confused about everything. | Я просто запуталась во всём этом. |
I said I was confused. | Я сказала, что запуталась. |
Okay, now I'm really confused. | Так, я запуталась. |
Forgive me. I was so confused. | Прости меня, я так запуталась, вернись, вернись. |
I'm so confused as to what we've been doing so far. | Я в замешательстве, что же мы сейчас делаем. |
I am confused and alarmed here, Navan. | Я в замешательстве и встревожен, Наван. |
I'm still so confused. | Я до сих пор в замешательстве. |
Many of them feel confused, exposed and isolated, and do not know what to think about the future. | Многие из них находятся в замешательстве, чувствуют себя незащищенными и оторванными и не знают, что ждет их в будущем. |
He was still confused because double D said it, and he wanted to know why he was allowed to say it. | Он все еще был в замешательстве, потому что Дабл Ди его произнес, и он хотел знать, почему ему можно его говорить. |
Assisted suicide is often confused with euthanasia. | Ассистированный врачом суицид часто путают с эвтаназией. |
You know, where a tiger and a duck get all confused. | Ну, знаешь, где тигр с уткой всё путают. |
The concept of informal sector production should be distinguished from some other concepts with which it is sometimes confused. | Концепцию неформального сектора экономики следует отличать от некоторых других концепций, с которыми ее иногда путают. |
The area of research within computer science that uses genetic algorithms is sometimes confused with computational evolutionary biology, but the two areas are not necessarily related. | Область в компьютерных науках, которая использует генетические алгоритмы, часто путают с компьютерной эволюционной биологией, но две эти области не обязательно связаны. |
Transparency is sometimes confused with equiveillance (the balance between surveillance and sousveillance). | Прозрачность часто путают с равновесным наблюдением (англ. Equiveillance) (балансом между наблюдением и обратным наблюдением). |
I want to see a confused and troubled Lithuania come crying to me. | Я хочу, чтобы ко мне в слезах пришел растерянный и запутавшийся Литва. |
In this corner, the confused young robot with the golden curls weighing 525 pounds The Gender Bender! | И в этом углу растерянный юный робот... весом в 238 кг Златокудрая Крошка-Бендер! |
⪠- I think he is a very weak, Confused boy. | Я думаю, что он очень слабый, растерянный мальчик. |
[Computer Beeps] angry, insecure, confused. | Злой, растерянный, неуверенный в себе. |
Cholly, confused and suspicious, leaves the tower, convinced that he has just had an encounter with the mysterious Phantom of Manhattan. | Повеселевший, но растерянный, Чолли покидает Е.М Тошёг, размышляя о том, что возможно только что встретился с загадочным Призраком Манхэттена. |
Maybe you're as confused as Ally. | Вот зачем. Может, ты также смущен, как и Элли. |
And he was completely confused, and I was utterly humiliated. | Он был абсолютно смущен, и я была... крайне унижена. |
The other debater got so confused, he didn't know what to say. | Мой противник был настолько смущен, что не знал, что сказать |
Mr. Andrews, but confused. | Мистер Эндрюс, но смущен. |
He was shy and confused. | Он был застенчив, смущен. |
Obviously, your father's confused. | Очевидно, твой папа сбит с толку. |
President Tate is confused by your existence, Truffle. | Президент Тейт сбит с толку твоим существованием, Трюфелька. |
And I should've fought for it, but I was confused And angry and - And scared. | Я должен был бороться за него, но я был сбит с толку, зол и напуган. |
And then when he was tired and exhausted and confused, he must have repeated it back to me. | И потом, когда он устал, вымотался, был сбит с толку, он, должно быть, повторил это мне. |
I only confused, it's been over years, has something happened? | Я немного сбит с толку, уже прошло больше года, что-то произошло? |
You are the deeply confused young man who mistakenly fired my little girl. | Ты сильно смущённый молодой человек, который по ошибке уволил мою маленькую девочку. |
She's a poor, misguided, very confused friend. | Она бедный, заблуждающийся, очень смущённый друг. |
He checks his computer's records and discovers that the telepod computer, confused by the presence of two lifeforms in the sending pod, fused him with the fly at the molecular-genetic level. | Он проверяет записи своего компьютера и обнаруживает, что компьютер с телеподом, смущённый наличием двух форм жизни в отправляющем телеподе, слил его с мухой на молекулярно-генетическом уровне. |
And you sat there, totally bewildered, all slender and confused. | Смущённый, ничего не мог понять. |
I think you confused me with Evan. | Мне показалось, ты перепутал меня с Эваном. |
I got confused again seeing you like this | Я опять все перепутал Видя тебя в таком виде |
I must have confused it with the $900 trillion I am worth myself. | Видимо, перепутал с 900 триллионами, Которые предлагали мне. |
Dr. Sacani said that his CT was clear, but on our walk, he confused a saprophyte with a parasite. | Доктор Сакани сказал, что его КТ чистый, но когда мы прогуливались, он перепутал сапрофитов с паразитами. |
Yes, I must have confused it with something else. | Да, я наверно перепутал. |
But I was definitely hurt and confused and upset. | Но я совершенно точно была задета, сбита с толку и расстроена. |
(sighs) It's okay to feel confused, Hannah. | Ничего страшного в том, что ты сбита с толку. |
Because I'm just really angry and confused and upset right now, and I don't get it, and I want to understand. | Просто я сейчас так сердита, сбита с толку и расстроена, и я не понимаю, но хочу это понять. |
I was... confused. | Я была... сбита с толку. |
You must have been so confused to associate with this filthy creature. | Ты, наверное, просто сбита с толку общением с таким непристойным созданием. |
In education, imagine if your learning apps sense that you're confused and slow down, or that you're bored, so it's sped up, just like a great teacher would in a classroom. | В образовании: представьте, что ваше обучающее приложение чувствует, что вы запутались, и понижает темп, или чувствует, что вам скучно, и ускоряется, как бы сделал хороший учитель в классе. |
Maybe they got confused. | Может быть они запутались. |
They're confused, Joan. | Они запутались, Джоан. |
We can't blame the m for being confused. | Неудивительно, что они запутались. |
But somewhere along the way, we got confused by our own we stopped trying to save these lives. | Но в какой-то момент мы запутались в собственных рассуждениях и оставили попытки спасти эти жизни. |
From a distance, I could have confused them. | Может, с расстояния я могла спутать их. |
Commentators may have confused the philosopher with an athletic trainer, Pythagoras of Samos, but it is also possible the trainer and the philosopher were the same person. | Комментаторы могли спутать философа с атлетическим тренером Пифагором Самосским, но также возможно, что тренер и философ были одним и тем же человеком. |
The above guidelines seek to delimit as closely as possible the definition of reservations to multilateral treaties and other unilateral statements that are formulated in connection with a treaty and with which they may be compared, or even confused, including interpretative declarations. | Цель приведенных ниже руководящих положений заключается в том, чтобы дать максимально точное определение оговорок к многосторонним договорам и других односторонних заявлений, формулируемых в связи с тем или иным договором, с которыми их можно сопоставить и даже спутать, в частности заявлений о толковании. |
Could you have "bobbed" for someone else's apple and confused him for my client? | Могли ли вы "вылавливать яблоки" другого мужчины и спутать его с моим клиентом? |
In associating all forms of exploitation with human trafficking, what are the risks of trafficking in persons becoming a broad and arbitrary concept of a crime, that may be easily confused with other crimes? | В связи с увязкой всех форм эксплуатации с торговлей людьми какова опасность превращения понятия "торговля людьми" в широкое и произвольно толкуемое понятие преступления, которое можно легко спутать с другими преступлениями? |
I hope I haven't confused it with the church I was confirmed in, which is in France. | Надеюсь, что я не перепутала его с той церковью во Франции, где проходила конфирмацию. |
That old lady must have me confused with some other good-looking guy. | Эта женщина меня перепутала с другим симпатичным парнем |
I think you have me... C-O-N-F-U-S-E-D confused... with someone else. | По-моему ты перепутала перепутала меня с кем-то. |
SHE GOT IT CONFUSED WITH SOMETHING ELSE, | Она перепутала их с чем-то другим, с побегом из кухни. |
And now you've gone and confused everything | Ты все перепутала, ты ведешь себя как испуганная кошка. |
She's probably more confused that her parents aren't actually divorced. | Ее наверное больше смущает что ее родители до сих пор не в разводе. |
She was confused by the references to a number of different plans in paragraphs 51 and 72. | Ее смущает наличие в пунктах 51 и 72 ссылок на ряд различных планов. |
She was confused by the use of the term "housewife" and asked for details on the number of women below the age when they could receive a pension who were not employed. | Ее смущает использование термина «домохозяйка», и она просит предоставить подробную информацию о численности незанятых женщин, не достигших пенсионного возраста. |
I'm not confused about policy. | Меня не смущает политика. |
That's probably what confused you. | И пусть вас это не смущает. |
I'm totally confused by what I'm seeing. | Я полностью озадачен тем, что вижу. |
You look at me and the Doctor like you're confused. | Ты смотришь на меня и Доктора, будто озадачен. |
David, I'm just a little... I don't know... confused about your participation here. | Дэвид, я немного озадачен твоим участием в номере. |
A villain's word against a super's, and you're confused? | Слово преступника против слова офицера, и ты уже озадачен? |
I got that slightly confused. | Я этим немного озадачен. |
Seems a bit more confused than we would have expected, but, you know, early days. | Она слегка спутанная, чуть больше, чем мы ожидали, но это понятно, первые дни. |
For many Italians, his confused and incoherent speech was the final proof that something was wrong with Mussolini. | Для многих итальянцев спутанная речь Муссолини стала свидетельством того, что с ним происходит что-то неладное. |
It emerges a little bit as a child is born, kind of messy and confused, but full of possibilities. | Она появляется совсем крохой, как новорождённый ребенок; спутанная и неясная, но полная возможностей. |