Английский - русский
Перевод слова Confused

Перевод confused с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запутался (примеров 145)
Forget your excuses about being confused. Забудь про свои отговорки о том, что ты запутался.
Fine, I told Sheldon that her apartment's been finished, but then you just said it's not, so now I'm all confused. Ладно, я рассказал Шелдону, что ремонт в ее квартире уже доделан, а потом ты сказала, что это не так, и теперь я запутался.
I just get really... confused. Я просто... запутался.
In the second place, he said that you told him we were fine and that you liked parades, so I'm completely confused, Grace. А потом я узнаю от Гая, что мы с тобой друзья и ты любишь парады, так что, я окончательно запутался, Грейс.
I'm sorry. I was confused because you live upstairs. Я запутался, потому что ты живешь в спальне.
Больше примеров...
Запуталась (примеров 114)
I know you're confused and you're hurt. Знаю, ты запуталась и тебе больно.
I was just really confused about everything. Я просто запуталась во всём этом.
I said I was confused. Я сказала, что запуталась.
Okay, now I'm really confused. Так, я запуталась.
Forgive me. I was so confused. Прости меня, я так запуталась, вернись, вернись.
Больше примеров...
В замешательстве (примеров 96)
I'm so confused as to what we've been doing so far. Я в замешательстве, что же мы сейчас делаем.
I am confused and alarmed here, Navan. Я в замешательстве и встревожен, Наван.
I'm still so confused. Я до сих пор в замешательстве.
Many of them feel confused, exposed and isolated, and do not know what to think about the future. Многие из них находятся в замешательстве, чувствуют себя незащищенными и оторванными и не знают, что ждет их в будущем.
He was still confused because double D said it, and he wanted to know why he was allowed to say it. Он все еще был в замешательстве, потому что Дабл Ди его произнес, и он хотел знать, почему ему можно его говорить.
Больше примеров...
Путают (примеров 88)
Assisted suicide is often confused with euthanasia. Ассистированный врачом суицид часто путают с эвтаназией.
You know, where a tiger and a duck get all confused. Ну, знаешь, где тигр с уткой всё путают.
The concept of informal sector production should be distinguished from some other concepts with which it is sometimes confused. Концепцию неформального сектора экономики следует отличать от некоторых других концепций, с которыми ее иногда путают.
The area of research within computer science that uses genetic algorithms is sometimes confused with computational evolutionary biology, but the two areas are not necessarily related. Область в компьютерных науках, которая использует генетические алгоритмы, часто путают с компьютерной эволюционной биологией, но две эти области не обязательно связаны.
Transparency is sometimes confused with equiveillance (the balance between surveillance and sousveillance). Прозрачность часто путают с равновесным наблюдением (англ. Equiveillance) (балансом между наблюдением и обратным наблюдением).
Больше примеров...
Растерянный (примеров 10)
I want to see a confused and troubled Lithuania come crying to me. Я хочу, чтобы ко мне в слезах пришел растерянный и запутавшийся Литва.
In this corner, the confused young robot with the golden curls weighing 525 pounds The Gender Bender! И в этом углу растерянный юный робот... весом в 238 кг Златокудрая Крошка-Бендер!
⪠- I think he is a very weak, Confused boy. Я думаю, что он очень слабый, растерянный мальчик.
[Computer Beeps] angry, insecure, confused. Злой, растерянный, неуверенный в себе.
Cholly, confused and suspicious, leaves the tower, convinced that he has just had an encounter with the mysterious Phantom of Manhattan. Повеселевший, но растерянный, Чолли покидает Е.М Тошёг, размышляя о том, что возможно только что встретился с загадочным Призраком Манхэттена.
Больше примеров...
Смущен (примеров 41)
Maybe you're as confused as Ally. Вот зачем. Может, ты также смущен, как и Элли.
And he was completely confused, and I was utterly humiliated. Он был абсолютно смущен, и я была... крайне унижена.
The other debater got so confused, he didn't know what to say. Мой противник был настолько смущен, что не знал, что сказать
Mr. Andrews, but confused. Мистер Эндрюс, но смущен.
He was shy and confused. Он был застенчив, смущен.
Больше примеров...
Сбит с толку (примеров 70)
Obviously, your father's confused. Очевидно, твой папа сбит с толку.
President Tate is confused by your existence, Truffle. Президент Тейт сбит с толку твоим существованием, Трюфелька.
And I should've fought for it, but I was confused And angry and - And scared. Я должен был бороться за него, но я был сбит с толку, зол и напуган.
And then when he was tired and exhausted and confused, he must have repeated it back to me. И потом, когда он устал, вымотался, был сбит с толку, он, должно быть, повторил это мне.
I only confused, it's been over years, has something happened? Я немного сбит с толку, уже прошло больше года, что-то произошло?
Больше примеров...
Смущённый (примеров 4)
You are the deeply confused young man who mistakenly fired my little girl. Ты сильно смущённый молодой человек, который по ошибке уволил мою маленькую девочку.
She's a poor, misguided, very confused friend. Она бедный, заблуждающийся, очень смущённый друг.
He checks his computer's records and discovers that the telepod computer, confused by the presence of two lifeforms in the sending pod, fused him with the fly at the molecular-genetic level. Он проверяет записи своего компьютера и обнаруживает, что компьютер с телеподом, смущённый наличием двух форм жизни в отправляющем телеподе, слил его с мухой на молекулярно-генетическом уровне.
And you sat there, totally bewildered, all slender and confused. Смущённый, ничего не мог понять.
Больше примеров...
Перепутал (примеров 53)
I think you confused me with Evan. Мне показалось, ты перепутал меня с Эваном.
I got confused again seeing you like this Я опять все перепутал Видя тебя в таком виде
I must have confused it with the $900 trillion I am worth myself. Видимо, перепутал с 900 триллионами, Которые предлагали мне.
Dr. Sacani said that his CT was clear, but on our walk, he confused a saprophyte with a parasite. Доктор Сакани сказал, что его КТ чистый, но когда мы прогуливались, он перепутал сапрофитов с паразитами.
Yes, I must have confused it with something else. Да, я наверно перепутал.
Больше примеров...
Сбита с толку (примеров 53)
But I was definitely hurt and confused and upset. Но я совершенно точно была задета, сбита с толку и расстроена.
(sighs) It's okay to feel confused, Hannah. Ничего страшного в том, что ты сбита с толку.
Because I'm just really angry and confused and upset right now, and I don't get it, and I want to understand. Просто я сейчас так сердита, сбита с толку и расстроена, и я не понимаю, но хочу это понять.
I was... confused. Я была... сбита с толку.
You must have been so confused to associate with this filthy creature. Ты, наверное, просто сбита с толку общением с таким непристойным созданием.
Больше примеров...
Запутались (примеров 42)
In education, imagine if your learning apps sense that you're confused and slow down, or that you're bored, so it's sped up, just like a great teacher would in a classroom. В образовании: представьте, что ваше обучающее приложение чувствует, что вы запутались, и понижает темп, или чувствует, что вам скучно, и ускоряется, как бы сделал хороший учитель в классе.
Maybe they got confused. Может быть они запутались.
They're confused, Joan. Они запутались, Джоан.
We can't blame the m for being confused. Неудивительно, что они запутались.
But somewhere along the way, we got confused by our own we stopped trying to save these lives. Но в какой-то момент мы запутались в собственных рассуждениях и оставили попытки спасти эти жизни.
Больше примеров...
Спутать (примеров 14)
From a distance, I could have confused them. Может, с расстояния я могла спутать их.
Commentators may have confused the philosopher with an athletic trainer, Pythagoras of Samos, but it is also possible the trainer and the philosopher were the same person. Комментаторы могли спутать философа с атлетическим тренером Пифагором Самосским, но также возможно, что тренер и философ были одним и тем же человеком.
The above guidelines seek to delimit as closely as possible the definition of reservations to multilateral treaties and other unilateral statements that are formulated in connection with a treaty and with which they may be compared, or even confused, including interpretative declarations. Цель приведенных ниже руководящих положений заключается в том, чтобы дать максимально точное определение оговорок к многосторонним договорам и других односторонних заявлений, формулируемых в связи с тем или иным договором, с которыми их можно сопоставить и даже спутать, в частности заявлений о толковании.
Could you have "bobbed" for someone else's apple and confused him for my client? Могли ли вы "вылавливать яблоки" другого мужчины и спутать его с моим клиентом?
In associating all forms of exploitation with human trafficking, what are the risks of trafficking in persons becoming a broad and arbitrary concept of a crime, that may be easily confused with other crimes? В связи с увязкой всех форм эксплуатации с торговлей людьми какова опасность превращения понятия "торговля людьми" в широкое и произвольно толкуемое понятие преступления, которое можно легко спутать с другими преступлениями?
Больше примеров...
Перепутала (примеров 39)
I hope I haven't confused it with the church I was confirmed in, which is in France. Надеюсь, что я не перепутала его с той церковью во Франции, где проходила конфирмацию.
That old lady must have me confused with some other good-looking guy. Эта женщина меня перепутала с другим симпатичным парнем
I think you have me... C-O-N-F-U-S-E-D confused... with someone else. По-моему ты перепутала перепутала меня с кем-то.
SHE GOT IT CONFUSED WITH SOMETHING ELSE, Она перепутала их с чем-то другим, с побегом из кухни.
And now you've gone and confused everything Ты все перепутала, ты ведешь себя как испуганная кошка.
Больше примеров...
Смущает (примеров 22)
She's probably more confused that her parents aren't actually divorced. Ее наверное больше смущает что ее родители до сих пор не в разводе.
She was confused by the references to a number of different plans in paragraphs 51 and 72. Ее смущает наличие в пунктах 51 и 72 ссылок на ряд различных планов.
She was confused by the use of the term "housewife" and asked for details on the number of women below the age when they could receive a pension who were not employed. Ее смущает использование термина «домохозяйка», и она просит предоставить подробную информацию о численности незанятых женщин, не достигших пенсионного возраста.
I'm not confused about policy. Меня не смущает политика.
That's probably what confused you. И пусть вас это не смущает.
Больше примеров...
Озадачен (примеров 18)
I'm totally confused by what I'm seeing. Я полностью озадачен тем, что вижу.
You look at me and the Doctor like you're confused. Ты смотришь на меня и Доктора, будто озадачен.
David, I'm just a little... I don't know... confused about your participation here. Дэвид, я немного озадачен твоим участием в номере.
A villain's word against a super's, and you're confused? Слово преступника против слова офицера, и ты уже озадачен?
I got that slightly confused. Я этим немного озадачен.
Больше примеров...
Спутанная (примеров 3)
Seems a bit more confused than we would have expected, but, you know, early days. Она слегка спутанная, чуть больше, чем мы ожидали, но это понятно, первые дни.
For many Italians, his confused and incoherent speech was the final proof that something was wrong with Mussolini. Для многих итальянцев спутанная речь Муссолини стала свидетельством того, что с ним происходит что-то неладное.
It emerges a little bit as a child is born, kind of messy and confused, but full of possibilities. Она появляется совсем крохой, как новорождённый ребенок; спутанная и неясная, но полная возможностей.
Больше примеров...