Английский - русский
Перевод слова Confused

Перевод confused с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запутался (примеров 145)
You're not ditching me because you're confused. Ты не бросишь меня только из-за того, что запутался.
You're confused, and it's my fault. Ты запутался, и это-моя вина.
He gets confused 'cause we look so much alike. Он запутался, потому что мы так похожи.
Fine, I told Sheldon that her apartment's been finished, but then you just said it's not, so now I'm all confused. Ладно, я рассказал Шелдону, что ремонт в ее квартире уже доделан, а потом ты сказала, что это не так, и теперь я запутался.
about this, Dad, I'm so confused about that. "Пап, я виноват в этом, пап, я запутался в том".
Больше примеров...
Запуталась (примеров 114)
We need to talk, because I'm really confused. Нам нужно поговорить, потому что я действительно запуталась.
No, you're not confused. Нет, не запуталась.
She's angry and confused. Она озлоблена и запуталась.
Well, I got confused. Ну, я запуталась.
I just got... confused, you see. Я запуталась, понимаете.
Больше примеров...
В замешательстве (примеров 96)
Well, I'm feeling confused, because I don't understand why you became a nanny. Ну... я в замешательстве потому, что не пойму, зачем вы стали няней.
I'm-I'm confused. Я... я... в замешательстве.
I'm sure you're very confused. Уверена, вы в замешательстве.
NEWPORT BEACH - Central bank purists are confused. НЬЮПОРТ-БИЧ. Пуристы Центрального банка в замешательстве.
Two years later, the country is marked by regional, social, ethnic, and ideological divisions, and its government is confused and disoriented. Два года спустя в стране наблюдаются региональные, социальные, этнические и идеологические разделения, а её правительство находится в замешательстве и потеряло ориентацию.
Больше примеров...
Путают (примеров 88)
Two major institutions, I must still say - sometimes they are confused by many Germans. Два основных институтов, я должен еще сказать - иногда они путают многие немцы.
Too often tolerance is confused with condescension, and respect with bureaucratic formality. Нередко терпимость путают со снисхождением, уважение - с бюрократической формальностью.
Because of very limited historical sources, Vaidotas is sometimes confused with Vaidutis (Waydutte), son of Butautas and grandson of Kêstutis. Из-за ограниченности источников, Войдата иногда путают с Вайдутом (Waydutte), сыном Бутовта и внуком Кейстута.
The concept of informal sector production should be distinguished from some other concepts with which it is sometimes confused. [This section would draw heavily on the Handbook on the Non-Observed Economy.] Концепцию неформального сектора экономики следует отличать от некоторых других концепций, с которыми ее иногда путают. [В этом разделе будут преимущественно использоваться материалы из "Руководства по ненаблюдаемой экономике".]
However, studies on the effectiveness of flu vaccines in the real world are difficult; vaccines may be imperfectly matched, virus prevalence varies widely between years, and influenza is often confused with other influenza-like illnesses. Испытываемая вакцина может не соответствовать эпидемическому вирусу, преобладание вируса широко варьирует по годам, а грипп часто путают с гриппоподобными заболеваниями.
Больше примеров...
Растерянный (примеров 10)
Because, honestly, you seem very confused. Если честно, вид у тебя растерянный.
In this corner, the confused young robot with the golden curls weighing 525 pounds The Gender Bender! И в этом углу растерянный юный робот... весом в 238 кг Златокудрая Крошка-Бендер!
⪠- I think he is a very weak, Confused boy. Я думаю, что он очень слабый, растерянный мальчик.
He's a confused child. Знаю. Он просто растерянный ребенок.
Cholly, confused and suspicious, leaves the tower, convinced that he has just had an encounter with the mysterious Phantom of Manhattan. Повеселевший, но растерянный, Чолли покидает Е.М Тошёг, размышляя о том, что возможно только что встретился с загадочным Призраком Манхэттена.
Больше примеров...
Смущен (примеров 41)
I'm still confused about what really happened. Я до сих пор смущен из-за того, что произошло.
I was confused, but I'm - Я был смущен, но я...
I understand that, but I find myself confused by Ms. Dodd's sense of humor. Я понимаю это, но я немного смущен чувством юмора мисс Додд.
I'm not confused, I'm just not telling you my name. Я не смущен, я просто не скажу вам своего имени.
You know who is confused? Знаешь, кто на самом деле смущен?
Больше примеров...
Сбит с толку (примеров 70)
I was confused, angry, afraid. Я был сбит с толку, зол, напуган.
Will I be even more confused? А может... я буду еще больше сбит с толку?
You're right, your son is confused - because he's had to live a lie. Вы правы, ваш сын сбит с толку, потому что он должен жить двойной жизнью.
You were confused, okay? Ты был сбит с толку, ясно?
I'm still confused about all that stuff in the movie. Я все еще сбит с толку происходящим в том фильме.
Больше примеров...
Смущённый (примеров 4)
You are the deeply confused young man who mistakenly fired my little girl. Ты сильно смущённый молодой человек, который по ошибке уволил мою маленькую девочку.
She's a poor, misguided, very confused friend. Она бедный, заблуждающийся, очень смущённый друг.
He checks his computer's records and discovers that the telepod computer, confused by the presence of two lifeforms in the sending pod, fused him with the fly at the molecular-genetic level. Он проверяет записи своего компьютера и обнаруживает, что компьютер с телеподом, смущённый наличием двух форм жизни в отправляющем телеподе, слил его с мухой на молекулярно-генетическом уровне.
And you sat there, totally bewildered, all slender and confused. Смущённый, ничего не мог понять.
Больше примеров...
Перепутал (примеров 53)
You must have got it confused with... Ты, наверное, перепутал это с...
Must have confused you with somebody else. Должно быть, перепутал Вас с кем-то.
I must have confused it with the $900 trillion I am worth myself. Видимо, перепутал с 900 триллионами, Которые предлагали мне.
Well, he's obviously confused again. Очевидно, что он снова что-то перепутал.
You're confused, Frank. Ты что-то перепутал, Фрэнк.
Больше примеров...
Сбита с толку (примеров 53)
But if everything came down to technicalities, I was technically confused. Но если говорить о формальностях, то я, формально, сбита с толку.
She's delicate and very confused. Она ранимая и сбита с толку.
I was still a little... confused. Я была еще немного... сбита с толку.
The crew members were confused and the work was halted. Съемочная группа была сбита с толку, работа остановилась.
See, she's... she's confused. Она, она... она сбита с толку.
Больше примеров...
Запутались (примеров 42)
And we got just instantaneously confused about what time it was. И мы мгновенно запутались, который же час был на самом деле.
In education, imagine if your learning apps sense that you're confused and slow down, or that you're bored, so it's sped up, just like a great teacher would in a classroom. В образовании: представьте, что ваше обучающее приложение чувствует, что вы запутались, и понижает темп, или чувствует, что вам скучно, и ускоряется, как бы сделал хороший учитель в классе.
We are confused, or completely broken? Запутались мы или совершенно разбиты?
You got directionally confused. У тебя запутались стороны.
It's got some problems, too, but then, once we get past that, it's pretty good, but let me set this up for you so you're not totally confused. Но после неё всё снова станет круто но давайте я проясню ситуацию, чтобы вы совсем не запутались.
Больше примеров...
Спутать (примеров 14)
You haven't confused that hunger for something else, I hope. Подобный голод ни с чем не удастся спутать.
Commentators may have confused the philosopher with an athletic trainer, Pythagoras of Samos, but it is also possible the trainer and the philosopher were the same person. Комментаторы могли спутать философа с атлетическим тренером Пифагором Самосским, но также возможно, что тренер и философ были одним и тем же человеком.
How could I have confused it when Augustus has always been one of my favourite names? Конечно же: как могла я спутать! "Огастес" всегда было одним из моих любимых имен...
The majority of those mercenaries can be easily confused with the border populations of Côte d'Ivoire, given that they speak the same languages and are part of the same ethnic groups as those populations. Большинство этих наемников нетрудно спутать с жителями пограничных районов Кот-д'Ивуара, тем более что говорят они на одном языке и относятся к одной и той же этнической группе, что и население.
Must have confused me with someone else. Мог спутать меня с кем-то.
Больше примеров...
Перепутала (примеров 39)
Maybe she's confused, or she has the jitters. Может быть, она перепутала или испугана.
Must have searched for my number and got confused. Я скинула ему свой номер и, наверно, перепутала.
I must've confused that store With the jewelry shop on Maple Street. Я дожно быть перепутала тот магазин с ювелирным магазином на Мэйпл Стрит.
You must have me confused with someone else. Ты меня точно с кем-то перепутала.
No, no, I think you're confused. Нет, нет, я думаю, ты перепутала, мы покончили с сумо.
Больше примеров...
Смущает (примеров 22)
Agent Skinner, so no one's confused, this is a completely different scenario. Агент Скиннер, никого не смущает что это полностью отличается от сценария.
During the meeting, Carrie is confused by the Pakistanis' sense of confidence, seeing that Saul got away. В ходе встречи, Кэрри смущает чувство уверенности пакистанцев, видя, что Сол ушёл.
I thought about what you said and I just feel really confused about everything. Я думала о том, что ты сказала, и меня всё это сильно смущает.
"The thing I'm most confused by is..." "Что больше всего меня смущает - это..."
Confused doesn't even begin to cover it. Смущает то, что никто даже не пытался это скрыть.
Больше примеров...
Озадачен (примеров 18)
He was awake when we arrived, but initially lethargic and confused. Очнулся, когда мы приехали, но изначально вял и озадачен.
Don't think I'm not confused. Не думай, что я не озадачен.
A villain's word against a super's, and you're confused? Слово преступника против слова офицера, и ты уже озадачен?
I got that slightly confused. Я этим немного озадачен.
Dimple, I'm very confused. Димпл, я просто озадачен.
Больше примеров...
Спутанная (примеров 3)
Seems a bit more confused than we would have expected, but, you know, early days. Она слегка спутанная, чуть больше, чем мы ожидали, но это понятно, первые дни.
For many Italians, his confused and incoherent speech was the final proof that something was wrong with Mussolini. Для многих итальянцев спутанная речь Муссолини стала свидетельством того, что с ним происходит что-то неладное.
It emerges a little bit as a child is born, kind of messy and confused, but full of possibilities. Она появляется совсем крохой, как новорождённый ребенок; спутанная и неясная, но полная возможностей.
Больше примеров...