I want to see a confused and troubled Lithuania come crying to me. |
Я хочу, чтобы ко мне в слезах пришел растерянный и запутавшийся Литва. |
Because, honestly, you seem very confused. |
Если честно, вид у тебя растерянный. |
He's been this way since he woke up from surgery... listless, confused. |
Он такой с тех пор, как очнулся после операции... вялый, растерянный. |
In this corner, the confused young robot with the golden curls weighing 525 pounds The Gender Bender! |
И в этом углу растерянный юный робот... весом в 238 кг Златокудрая Крошка-Бендер! |
⪠- I think he is a very weak, Confused boy. |
Я думаю, что он очень слабый, растерянный мальчик. |
He's a confused child. |
Знаю. Он просто растерянный ребенок. |
Confused, frustrated, impulsive. |
Растерянный, гневный, импульсивный. |
[Computer Beeps] angry, insecure, confused. |
Злой, растерянный, неуверенный в себе. |
Cholly, confused and suspicious, leaves the tower, convinced that he has just had an encounter with the mysterious Phantom of Manhattan. |
Повеселевший, но растерянный, Чолли покидает Е.М Тошёг, размышляя о том, что возможно только что встретился с загадочным Призраком Манхэттена. |
If someone had used words like confused and conflictshy about your old dad yesterday you'd have laughed in his face. |
Если бы кто-то вчера подошел и произнес такие слова: растерянный подавленный, бестолковый, о твоем старом отце. |