4 November 2004 (on Kosovo) and 24 November 2004 (confirming further replies to come within one-year time frame) |
4 ноября 2004 года (о Косово) и 24 ноября 2004 года (подтверждение о представлении следующих ответов в течение годичного срока) |
We got tollbooth video and SmartPasses confirming his timeline. |
Мы получили из пункта оплаты видео и платежное подтверждение подтверждающие его расписание. |
PIC provided documentary evidence of payment, including letters from suppliers confirming receipt of payment. |
44 контракта на сумму 4768280 кувейтских динаров были заключены до 30 июня 1994 года. "ПИК" представила документальное подтверждение оплаты, включая письма от поставщиков, подтверждающие получение платежа. |
C.J., Rule 6E of the Federal Rules of Criminal Procedure says you can be prosecuted for even confirming a grand jury's been impaneled. |
Си Джей, статья 6е федеральных правил уголовного судопроизводства гласит: тебя могут привлечь к суду даже за подтверждение того, что был составлен список присяжных большого жюри. |
Verification - FEEDGEE automatically sends all of your new contacts an email confirming their interest in receiving emails from you. |
Подтверждение согласия - FEEDGEE автоматически отправляет подписчикам email сообщение о том, что они были добавлены вами в список рассылки. |
In confirming the date of 1056 and not the years 936-943, Zhang Yuhuan writes in his Zhongguo gudai jianzhu jishu shi (1985) that the Wenwu Laboratory determined various wooden components from the second to fifth floors of the pagoda to be 930 to 980 years old. |
В подтверждение 1056 года, вместо 936-943 годов, Чжан Юйхуань писал в Чжунго Гудай Цзяньчжу Цзишу Ши (1985), что лаборатория Вэньу определяет возраст различных деревянных элементов от второго до пятого этажа пагоды как 930-980 лет. |
The commission report also quotes Szymany officials as confirming six occasions in 2002 and 2003 when Gulfstream jets bearing civilian registration numbers had landed at the airport, bypassing customs clearance. |
Отчёт комиссии также содержал цитаты официальных представителей аэропорта как подтверждение шести подобных случаев в 2002 и 2003 годах, когда рейсы авиакомпании Gulfstream, проходившие под гражданскими регистрационными номерами, миновали прохождение таможенного досмотра. |
And citizen investigators should be trained in basic journalism: finding good data, confirming stories with two independent sources, using quotes responsibly, and eschewing anonymity - that is, standing by their own bylines, as conventional reporters do. |
Гражданские следователи должны быть обучены основам журналистики: нахождение хорошей информации, подтверждение рассказа двумя независимыми источниками, ответственность за цитирование и осторожное отношение к анонимным источникам - все то, включая указание своего авторства, что делают обычные журналисты. |
It should be noted that no appeal may be made against a decision on temporary measures, regardless of whether they are requested before the complaint or in the body of the complaint. Decisions confirming or modifying such measures may not be appealed either. |
Следует подчеркнуть, что невозможно обжаловать судебное решение, предусматривающее принятие временных мер; не подлежит обжалованию постановление в подтверждение либо во изменение таких мер как в случае подачи ходатайства об их принятии до предъявления иска, так и при его рассмотрении. |
In fact, the court had questioned the validity of a medical certificate referring to Fatoumata, but did not explicitly challenge the medical certificates or photographs of the author confirming her injuries and medical examinations carried out after her beating by her husband. |
И хотя суд по сути усомнился в подлинности медицинской справки Фатуматы, он не выразил никаких особых сомнений в отношении медицинских справок или фотографий, представленных автором в подтверждение полученных травм и посещений врача после избиения ее супругом. |
If your entitlement to immigrant status is based on an employment-based petition or an offer of employment, you must obtain from your employer in the United States a written statement confirming that the employment offered you is still available. |
Если основанием Вашего прошения о иммиграционной визе является петиция по трудоустройству или предложение на работу, Вы должны получить от Вашего работодателя письменное подтверждение того, что предложение всё ещё в силе. |
Confirming, that's the H-beams? |
Подтверждение что это Н-лучи? |
Confirming the plane reservations. |
Подтверждение бронирования мест на самолет. |
Confirming analytically derived results. |
Подтверждение полученных аналитически результатов. |
Confirming that 2003 was a turning point, European panel markets reached all time highs in 2004. |
Как бы в подтверждение того, что 2003 год явился поворотным моментом, на европейских рынках листовых древесных материалов в 2004 году были зафиксированы небывало высокие показатели. |
Confirming a meeting between the two of you here at the Luthor's mansion on the same morning she was found face-down in the dirt. |
Подтверждение вашей встречи здесь, особняке... тем же самым утром, когда она была найдена в яме. |
In support of the claim, the Consortium provided a statement dated 31 January 1994 from its executive director confirming that the amount of IQD 100,000 of the retention monies released on the Jute Farm Debuni project was being held in escrow. |
В подтверждение этой претензии Консорциум представил заявление своего исполнительного директора от 31 января 1994 года, подтверждающее, что сумма в размере 100000 иракских динаров из удержанных средств, которые были разблокированы по проекту джутового хозяйства в Дебуни, была положена на блокированный счет. |
"Confirmation of conformity" means an activity that results in documentation (declaration and/or certificate of conformity) confirming that a product meets the requirements of technical regulations; |
подтверждение соответствия - деятельность, результатом которой является документальное свидетельство (декларация о соответствии и (или) сертификат соответствия), удостоверяющее, что продукция соответствует требованиям технических регламентов; |
The H. Stern purchases were supported by a statement from the supplier confirming the amount of jewellery purchased by the claimant in January 1989. |
В подтверждение покупок ювелирных изделий, изготовленных фирмой "Х. Штерн", было представлено свидетельство поставщика, в котором подтверждается сумма ювелирных изделий, купленных заявителем в январе 1989 года. |
As the persistence, bioaccumulation potential and long range transport of the c-OctaBDE components are well documented, the confirmation of an equivalent level of hazard for these two groups should be sufficient for confirming a long-range transport associated risk |
Поскольку такие свойства к-октаБДЭ, как стойкость, способность к биоаккумуляции и к переносу на дальние расстояния хорошо задокументирована, подтверждение эквивалентного характера рисков, связанных с этими двумя группами веществ, должно быть достаточным основанием и для подтверждения опасностей, связанных с переносом на большие расстояния. |
National focal points will be responsible for confirming existing experts and proposing new experts to the secretariat providing their full postal and e-mail addresses; |
Ответственность за подтверждение значащихся сейчас в учетном списке экспертов и предложение секретариату кандидатур новых экспертов с указанием их полных почтовых адресов и адресов электронной почты будут нести национальные координационные центры; |