Английский - русский
Перевод слова Confirming
Вариант перевода Подтверждаю

Примеры в контексте "Confirming - Подтверждаю"

Примеры: Confirming - Подтверждаю
I'm confirming that Jim Gulbrand is a member. Всего лишь подтверждаю то, что Джим Гулбранд является членом этого клуба.
Explorer, this is Kowalski, confirming visual contact with debris. Исследователь, это Ковальски, - подтверждаю зрительный контакт с осколками.
They're just confirming the family are willing to donate them, but in all likelihood they are. Они просто подтверждаю семьи готовы пожертвовать им, но в всей вероятности они являются.
No, no I'm just confirming. Нет, нет Я просто подтверждаю.
Mr President, I'm confirming the enemy's been defeated. Мр. Президент, я подтверждаю, что враг побежден.
I am not confirming or denying a thing. Я ничего не подтверждаю и не опровергаю.
Listen, Rex, confirming your request for armed support- your liaison is going to be Captain Federico Santos. Послушай, Рекс, подтверждаю твой запрос на вооружённую поддержку, координатором взаимных действий у тебя будет капитан Федерико Сантос.
'I'm just confirming that tomorrow's interview at 9:30 will take place as arranged.' Просто подтверждаю, что допрос состоится завтра в 9.30, как и было оговорено.
If we were in possession of such a computer, and I'm not confirming that we are, it would be a foreign intelligence matter, not a law enforcement matter. Если бы мы завладели таким компьютером, а я этого не подтверждаю, это было бы делом ЦРУ, а не правоохранительных органов.
I'm not denying anything, neither am I confirming... "Я ничего не отрицаю, равно, как и не подтверждаю..."
Confirming, civilian pilot is turning away from carrier. Подтверждаю, гражданский борт уходит влево.
Confirming I've got Constable Russell Anderson with me. Подтверждаю, со мной констебль Рассел Андерсон.
Confirming troop presence on the south side of the street, but they're standing down, letting us pass without incident. Подтверждаю присутствие солдат на южной стороне улицы, но они не в боевой готовности, позволяют нам проехать.
Confirming Brecke's Hunter, running a hidden comms center. Подтверждаю, Брек - Охотник, управляет секретным радиоцентром.
Yes, I'm confirming 20. Да, подтверждаю, 20.
Yes, I'm confirming the appointment. Да, я подтверждаю заказ.
Of course I am not confirming. Разумеется, я не подтверждаю.
Just confirming tomorrow afternoon. Просто подтверждаю завтрашний день.
Battalion One to Control, confirming prisoners are secured and traveling. 72 ЧАСА ПОСЛЕ ЗАРАЖЕНИЯ Первый батальон - диспетчеру, подтверждаю захват пленника и транспортировку.
Just confirming your 11:00 consult with ms. berenberg. Подтверждаю консультацию мисс Беринберг в 11 часов.
Confirming Dorothy is down. Подтверждаю, "Дороти" устранёна.
Confirming they're loading the money. Подтверждаю, они загружают деньги.
Confirming ship is hostile. Подтверждаю. Вражеский корабль.
Confirming visual on Mark Donovan. Подтверждаю, вижу Марка Донована.
Confirming that Ttruck 81 and 66 are out of action, requesting that Squad 3 stay. Подтверждаю, что Расчет 81 и Расчет 66 вышли из строя, запрашиваю разрешение Спасателю 3 остаться на месте.