Английский - русский
Перевод слова Comprise
Вариант перевода Входить

Примеры в контексте "Comprise - Входить"

Примеры: Comprise - Входить
The bureau/standing committee of the Forum should comprise, government representatives and representatives of intergovernmental organizations (IGOs), non-governmental organizations (NGOs) and other groups in civil society. В состав Президиума/Постоянного комитета Форума должны входить представители правительств и представители межправительственных организаций (МПО), неправительственных организаций (НПО) и другие группы гражданского общества.
The Unit would comprise one approved Professional post (P-3 Medical Equipment Specialist on secondment) and would require an additional post at the P-4 level. В штат Группы будет входить сотрудник на утвержденной должности категории специалиста (откомандированный специалист по медицинскому оборудованию на должности класса С-З) и сотрудник на дополнительной должности класса С-4.
The Tiger Team would also comprise four Human Resources Officers (2 P-4 and 2 P-3) and seven Human Resources Assistants (Field Service). В состав группы будут также входить четыре сотрудника по людским ресурсам (2 С4 и 2 С3) и семь помощников по людским ресурсам (категории полевой службы).
The front office of the Deputy Special Representative (Political) will comprise two Special Assistants (1 P-4 and 1 P-3), who will support the Deputy Special Representative in substantive aspects of daily work. В штат личной канцелярии заместителя Специального представителя (политические вопросы) будут входить два специальных помощника (1 С4 и 1 С3), которые будут оказывать помощь заместителю Специального представителя в основных аспектах повседневной работы.
The Steering Committee will comprise the heads of departments or their appointed representatives, as well as representatives from leading departments and offices in Geneva and New York with a direct operational interest in the project. В состав Руководящего комитета будут входить руководители департаментов или назначенные ими представители, а также представители ведущих департаментов и управлений в Женеве и Нью-Йорке, имеющих непосредственный оперативный интерес к проекту.
The team will comprise one Senior Programme Officer (P5), who will provide support to the monitoring and evaluation component of the Mission, two Humanitarian Affairs Officers (1 P-4, 1 P-3) and one Administrative Assistant (Local level). В состав группы будут входить один старший сотрудник по программам (С5), который будет поддерживать компонент контроля и оценки миссии, два сотрудника по гуманитарным вопросам (1 С4, 1 С3) и один помощник по административным вопросам (местный разряд).
The Cell will comprise a Chief (P-4), four Training Officers (2 P-3, 1 Field Service and 1 United Nations Volunteer) and one Administrative Assistant (national General Service) to fulfil the above-mentioned responsibilities. В Группу будут входить начальник (С-4), четыре сотрудника по вопросам профессиональной подготовки (2 С-3, 1 сотрудник категории полевой службы и 1 доброволец Организации Объединенных Наций) и один помощник по административным вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания) для выполнения вышеуказанных функций.
The Section will comprise the following self-accounting units: General Supply and Security Unit; Engineering and General Services Unit; Leases and Asset Disposal Unit; and Transport, Aviation and Movement Control Unit. В состав Секции будут входить следующие самостоятельные функциональные подразделения: Группа общего снабжения и безопасности; Группа инженерно-технического и общего обслуживания; Группа по вопросам аренды и распоряжения имуществом; и Группа по транспорту, авиации и управлению перевозками.
The team in Mopti will comprise three Judicial Affairs Officers (1 P-4, 1 National Professional Officer, 1 United Nations Volunteer) and three Corrections Officers (1 P-3, 1 National Professional Officer, 1 United Nations Volunteer). В состав группы в Мопти будут входить три сотрудника по судебным вопросам (1 С-4, 1 национальный сотрудник-специалист и 1 доброволец Организации Объединенных Наций) и три сотрудника по исправительным учреждениям (1 С-3, 1 национальный сотрудник-специалист и 1 доброволец Организации Объединенных Наций).
The task force would comprise high-level ministry officials, ECCAS parliamentarians, trade union representatives, provincial governors, representatives of industry associations/chambers of commerce and local community representatives; В состав рабочих групп будут входить высокопоставленные сотрудники министерств, ЭСЦАГ, представители торгового союза, губернаторы провинций, представители промышленных ассоциаций/торговых палат, представители местных общин;
The Section will comprise a Head of Office at the D-1 level, which will be accommodated through the reassignment of one D-1 post from the Political Planning and Policy Section. В состав секции будет входить руководитель Канцелярии на должности Д-1, которая будет создана за счет перепрофилирования одной должности Д-1 с переводом из Секции по вопросам политического планирования и политики.
The organizational structure of the Integrated Support Services would comprise the Office of the Chief, Joint Logistics Operations Centre, the Supply Section, Engineering Section, Communications and Information Technology Section, Movement Control Section, Transport Section and Aviation Section. В состав Сектора комплексного вспомогательного обслуживания будут входить Канцелярия руководителя Сектора, Центр совместных операций по материально-техническому обеспечению, Секция снабжения, Инженерно-строительная секция, Секция связи и информационных технологий, Секция управления перевозками, Транспортная секция и Секция воздушного транспорта.
The Section would comprise a Deputy Chief Transport Officer (P-4), one General Service staff, two national staff and one United Nations Volunteer, who would assist the Chief Transport Officer in the preparation of the budget and monitoring of the financial transactions of the Section. В состав Секции будут входить заместитель старшего сотрудника по вопросам транспорта (С-4), один сотрудник категории общего обслуживания, два национальных сотрудника и один доброволец Организации Объединенных Наций, которые будут помогать руководителю Секции в подготовке бюджета и мониторинге финансовых операций Секции.
The Centre would comprise the Learning and Career Development Unit, the Peacekeeping Training Cell (under the Force Commander and headed by a major) and a Civilian Police Training Cell (under the Police Commissioner and headed by a major). В состав Центра будут входить Группа учебно-просветительной деятельности и развития карьеры, Подгруппа подготовки миротворцев (возглавляемая майором под началом командующего силами) и Подгруппа подготовки гражданской полиции (возглавляемая майором под началом Комиссара полиции).
In addition to the Chief Military Liaison Officer, the Office would comprise an administrative assistant (General Service (Other level)) and three national staff (two clerks/language assistants and one driver). Human Rights Office Помимо главного офицера военной связи, в состав Управления будут входить помощник по административным вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)) и три национальных сотрудника (два технических сотрудника/помощника по лингвистическому обеспечению и один водитель).
The Forum would comprise 16 independent experts, eight to be nominated by Governments and elected by the Council, and eight to be appointed by the President of the Council, following formal consultations with the Bureau and coordinators of regional groups and broad consultation with indigenous organizations. В состав Форума будут входить 16 независимых экспертов, 8 из которых назначаются правительствами и избираются Советом и 8 - назначаются Председателем Совета на основе официальных консультаций с Бюро и координаторами региональных групп для широких консультаций с организациями коренных народов.
The board will comprise, in addition to the chairperson, two members and two alternates, who will be appointed by the Secretary-General from a list of qualified staff members presented by staff and administration for full-time assignment to the board. В состав Коллегии помимо председателя будут входить два члена и два альтернативных члена, которые будут назначаться Генеральным секретарем из списка квалифицированных сотрудников, представленного персоналом и администрацией, для работы в качестве штатных сотрудников Коллегии.
Each team will comprise one Regional Electoral Officer who will assist the Regional Election Office of the Commission in the general planning and implementation of all operational aspects and ensure that headquarters support and proper instructions are received by the District Election Offices. В состав каждой группы будет входить один региональный сотрудник по проведению выборов, который будет оказывать помощь региональному отделению Комиссии в общем планировании и осуществлении всех оперативных аспектов, а также обеспечивать оказание надлежащей поддержки и направление надлежащих указаний районным отделениям по проведению выборов.
Coordinated and chaired by the Chairman of the International Civil Service Commission, the Steering Committee would also comprise the ICSC Vice-Chairman, the Executive Secretary of the Commission, the Chairman/Bureau and the Secretary of the Consultative Committee on Administrative Questions. В состав Руководящего комитета, координировать работу которого будет Председатель Комиссии по международной гражданской службе, будут также входить заместитель Председателя КМГС, Исполнительный секретарь Комиссии, Председатель Бюро и Секретарь Консультативного комитета по административным вопросам и секретарь Консультативного комитета по административным вопросам.
The dialogue panellists will comprise the following: representatives of international, domestic and private sector financial institutions; representatives of external support agencies; and representatives of local government, civil society organizations, slum dwellers and professionals. В число участников диалога будут входить: представители международных, национальных и частных финансовых учреждений; представители учреждений внешней поддержки; представители местных органов власти, организаций гражданского общества, жителей трущоб и специалисты.
The Claims Processing Unit would comprise two Claims Officers, and five General Service staff and would be responsible for processing damage claims with a view to submitting them through the Executive Director to the Board for approval. В состав группы по обработке требований будут входить два сотрудника по рассмотрению требований и пять сотрудников категории общего обслуживания, и она будет отвечать за обработку требований о возмещении ущерба в целях их представления на утверждение Совету через исполнительного директора.
The Information Management Unit would comprise one Information Management and Technology Officer, a Systems Analyst/Programmer and an Information Systems Assistant) and would be responsible for setting up a standardized format for the claims and maintaining the related electronic database. В состав группы по управлению информацией будет входить один сотрудник по информационному обеспечению и технологиям, специалист по системному анализу/программист и помощник по информационным системам), и она будет отвечать за разработку стандартизованного формата требований и ведение соответствующей электронной базы данных.
The Security Institutions Section would comprise a Chief of Section and include two Police Advisers and two Military Advisers, to be seconded by national Governments, and one Disarmament, Demobilization and Reintegration Adviser. В состав Секции по органам безопасности будут входить начальник Секции и два полицейских советника и два военных советника, которые будут предоставлены правительствами стран, и один советник по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The design approval team will comprise representatives of UNAMI, and the Departments of Political Affairs, Safety and Security, Peacekeeping Operations and Field Support, and requested changes will be referred for review and advice by the project coordination unit. В группу по утверждению проекта будут входить представители МООНСИ, департаментов по политическим вопросам, по вопросам охраны и безопасности, операций по поддержанию мира и полевой поддержки, а предлагаемые изменения будут выноситься на рассмотрение группы по координации проекта для выяснения ее мнения.
The Office of the Police Commissioner would also comprise a Training Officer, who would conduct training needs assessments for the national police, assist in drafting plans for the training of PTPH and implement comprehensive police training initiatives for PTPH. В состав Канцелярии полицейского комиссара будет также входить сотрудник по профессиональной подготовке, который будет заниматься оценкой потребностей национальной полиции в области профессиональной подготовки, оказывать помощь в разработке планов профессиональной подготовки ЧПГЗ, реализовывать инициативы по обеспечению всесторонней полицейской подготовки членов ЧПГЗ.