Английский - русский
Перевод слова Completing
Вариант перевода Завершает

Примеры в контексте "Completing - Завершает"

Примеры: Completing - Завершает
Despite these obstacles, monitoring reports indicate that the majority of departments and offices prepared work plans, conducted mid-year reviews and have either completed or are in the process of completing end-of-year appraisals. Поступающие доклады о статусе системы говорят о том, что, несмотря на эти трудности, большинство департаментов и отделов подготовило планы работы, провело полугодичные обзоры и либо уже завершило, либо завершает оценки за годичный период.
The report states that Egypt has signed and ratified, or is in the process of completing, all formalities relating to 11 of the United Nations conventions and protocols, the exception being that on the physical protection of nuclear material. В докладе сообщается, что Египет подписал и ратифицировал 11 конвенций и протоколов Организации Объединенных Наций или же завершает процедуру их ратификации, за исключением Конвенции о физической защите ядерного материала 1979 года.
The Government of Liberia was currently in its final stage of completing the development of Liberia's first poverty reduction strategy for 2008-2011. Правительство Либерии в настоящее время завершает разработку первой в Либерии стратегии сокращения масштабов нищеты, рассчитанной на 2008 - 2011 годы.
The Department of Public Prosecutions is in the process of completing its inquiries so that action can be taken, in the light of its findings, in the case in question. В настоящее время прокуратура завершает расследование, с тем чтобы принять по его результатам соответствующие меры в связи с указанным делом.
The United Kingdom Department for International Development is currently completing an environmental project on the theme "Preparation and implementation of a participatory land use plan for the Semipalatinsk test site". Министерство по вопросам международного развития Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в настоящее время завершает работу над экологическим проектом «Подготовка и осуществление плана коллективного землепользования для Семипалатинского испытательного полигона».
Ecuador's Centre for Integrated Remote Sensing of Natural Resources (CLIRSEN) is currently completing the contract for the beginning of a pre-feasibility study, based on the terms of reference approved by a technical commission created by the fifth Andean Presidential Council. Эквадорский центр по комплексному дистанционному зондированию природных ресурсов в настоящее время завершает работу над контрактом на организацию предварительного технического исследования, опираясь на исходные данные, утвержденные технической комиссией, которая была организована пятым Андским президентским советом.
The Military Court of South Kivu is in the process of completing the investigation phase, and Colonel Engangela will stand trial in 2013. Военный суд провинции Южное Киву завершает следственное производство, и в 2013 году подполковник Энгангела предстанет перед судом.
The Force Commander of UNPROFOR, General Bertrand de Sauville de la Presle, is completing his assignment and will return to the service of his Government. Командующий СООНО генерал Бертран де Совиль де ла Прель завершает выполнение возложенных на него функций и возвратится на службу своего правительства.
The Commission, after consultation with concerned organizations and associations in the community, is in the final stages of completing a draft of the code, which was due to reach the Minister in March 1997. Проведя консультации с соответствующими организациями и ассоциациями территории, Комиссия в настоящее время завершает подготовку проекта кодекса, который должен быть представлен министру в марте 1997 года.
Currently, the implementation team is in the final stages of completing the detailed Governmental Plan for regulation of the Bedouin housing situation in the Negev. В настоящее время группа по реализации завершает подготовку для правительства подробного плана по решению жилищной проблемы бедуинов в Негеве.
It is completing a nuclear-testing programme that is strictly limited, both in terms of duration and in terms of the number of tests carried out. Она завершает программу ядерных испытаний, которая строго ограничена по количеству испытаний и по времени.
Exclusion from school 142. Exclusion is described as failure to enrol an individual in the 6-12 age group in primary school or not completing the primary stage. Ограничением доступа к школьному образованию являются ситуации, когда ребенок в возрастной группе от 6 до 12 лет не поступает в начальную школу или не завершает начальную стадию образования.
on 4 June 1996.) The Government reported that two persons were under investigation as the main suspects in the case and that the Prosecutor's Office was completing its investigation proceedings to bring them to trial. Правительство сообщило, что два человека находятся под следствием как главные подозреваемые в совершении данного преступления и что прокуратура завершает следствие в целях предания их суду.
JH: Is that a literal part of the image, or is my eye making that interference pattern - is my eye completing that interference pattern? ДжХ: Буквальная ли эта часть изображения, или мой глаз сам создает эффект интерференции - и завершает интерференционную картину?
Is that a literal part of the image, or is my eye making that interference pattern - is my eye completing that interference pattern? ДжХ: Буквальная ли эта часть изображения, или мой глаз сам создает эффект интерференции - и завершает интерференционную картину?
Thailand is a Signatory State to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and is in the process of completing its internal process to ratify and become a State Party to the CTBT by 2005. З) Таиланд подписал Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), и он в настоящее время завершает выполнение своих внутренних процедур в целях ратификации ДВЗЯИ и присоединения к нему к 2005 году.
South Sudan has completed a national gender policy that is set to be launched in December 2013, and is in the midst of completing its national security policy, which is expected to incorporate gender concerns. Южный Судан закончил работу над национальной гендерной политикой, начало реализации которой запланировано на декабрь 2013 года, и в настоящее время завершает разработку своей политики в области национальной безопасности, в рамках которой, как ожидается, будет обеспечен учет гендерного фактора.
The Government is now in the process of completing its national action plan for the implementation and ratification of the Gothenburg Protocol and for submitting data to CIAM and the Chemical Coordinating Centre (CCE); В настоящее время правительство завершает работу над национальным планом по содействию и ратификации Гётеборгского протокола и представлению данных ЦРМКО и Координационному химическому центру (КХЦ).
At the same time, the Ministry of Public Health and Population is in the process of completing the drafting of its latest national strategic plan to combat HIV/AIDS in 2007-2012. Вместе с тем Министерство здравоохранения и народонаселения завершает работу над последним вариантом Стратегического национального плана борьбы с ВИЧ/СПИДом на 2007 - 2012 годы, в котором предусмотрены следующие стратегические направления действий:
The faculty is completing mid-year reviews. Факультет завершает подготовку полугодичного отчета.