Английский - русский
Перевод слова Comparatively
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "Comparatively - Относительно"

Все варианты переводов "Comparatively":
Примеры: Comparatively - Относительно
This is one comparatively large panel representing hopelessness. Этот относительно крупный фрагмент олицетворяет безнадёжность.
There is anecdotal evidence in developed countries that less-educated people spend comparatively more time using ICT in ways that do not enhance welfare. Существуют свидетельства того, что в развитых странах менее образованные люди тратят относительно больше времени на использование ИКТ таким образом, который не приводит к повышению их благосостояния.
As for Goal 6, HIV infection rates were comparatively low, while malaria remained the leading cause of death. Что касается ЦРТ 6, то показатели распространенности ВИЧ являются относительно низкими, хотя малярия остается основной причиной смертности в Гамбии.
This comparatively small investment may allow young Bertram to live out his remaining years in peace. Это относительно небольшое вложение... позволит молодому Бертраму прожить оставшиеся годы мирно и спокойно.
However, it is possible that populations of the Nauru reed warbler existed on other islands until comparatively recently. Существует гипотеза, что популяции Acrocephalus rehsei ранее существовали на других островах до относительно недавнего времени.
The surface of the plateau is comparatively level, with some low mountainous wooded ridges. Поверхность плато относительно ровная с несколькими низкими лесистыми горами.
These shortcomings include comparatively poor organization, planning, training and leadership. К этим недостаткам можно отнести относительно слабую организацию, планирование, подготовку и руководство.
Large gains at comparatively low cost are readily available, mainly in the form of reactive power compensation systems. Имеются реальные возможности для получения значительной отдачи при относительно низких затратах, главным образом, благодаря использованию систем компенсации реактивной мощности.
However, the comparatively low ferro-tungsten prices have attracted increased business in this material in 1995. Однако относительно низкие цены на ферровольфрам привели в 1995 году к расширению торговли этим материалом.
Even where there were comparatively low levels of crime, States had emphasized continued vigilance to ensure security. Даже в государствах с относительно низким уровнем преступности правительства должны постоянно проявлять бдительность в вопросах обеспечения безопасности.
But apart from the fits he'd lead a comparatively normal life. Но за исключением припадков, он будет вести относительно нормальную жизнь.
This contrasts with the position in Africa where primary education has often been neglected and literacy is comparatively low. Это резко отличается от положения в странах Африки, где начальному образованию часто не уделяется должного внимания, а уровень грамотности населения относительно низок.
It is here that the stores of knowledge available throughout the United Nations system can be transferred comparatively quickly and at modest cost. Именно в этом случае объем знаний, имеющихся у учреждений системы Организации Объединенных Наций, может быть передан относительно быстро и с небольшими затратами.
Fixed wireless systems can be installed 5-10 times faster than wireline networks, which require considerable investment in infrastructure, and initial costs are comparatively small. Стационарные беспроводные системы могут быть установлены в 5-10 раз быстрее, чем проводные сети, которые требуют значительных вложений в инфраструктуру, причем первоначальные затраты в случае беспроводных систем относительно невелики.
New and restored democracies are a comparatively new phenomenon in the international community. В международном сообществе группа стран новой и возрожденной демократии - явление относительно новое.
A lack of jobs in rural areas has resulted in a difficult situation in many regions showing comparatively insufficiently developed social infrastructures. Нехватка рабочих мест в сельских районах во многих регионах, характеризующихся относительно недостаточно развитыми социальными инфраструктурами, привела к возникновению сложного положения.
In central Asia, comparatively little attention has been paid to demand reduction activities. В Центральной Азии деятельности по сокращению спроса уделяется относительно ограниченное внимание.
Although the United States has a comparatively high level of political freedom, some aspects of its criminal justice system pose fundamental human rights questions. Несмотря на то, что в Соединенных Штатах относительно высок уровень политической свободы, некоторые аспекты системы уголовного правосудия в этой стране вызывают определенные вопросы в отношении основных прав человека.
The comparatively small translation and editorial sections at the United Nations Office at Vienna follow the same pattern. Аналогичная структура существует в относительно небольших секциях письменного перевода и редакционного контроля в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
The problem of drug abuse exists in Brunei Darussalam though the magnitude is still comparatively small. Проблема злоупотребления наркотиками существует и в Бруней-Даруссаламе, хотя ее масштабы пока относительно невелики.
Accordingly, it can be said that those discussions were comparatively substantial and open. Следовательно, можно утверждать, что эти дискуссии были относительно содержательными и открытыми.
Television is also a comparatively costly medium. Телевидение также является относительно дорогостоящим средством.
Otherwise in regions with comparatively many small farms, an unacceptable high percentage of "agriculture" would be neglected. В противном случае в регионах с относительно большим числом мелких хозяйств не будет учтена слишком большая часть "сельскохозяйственного производства".
The Office was comparatively new and was not yet operating at full capacity. Это Управление является относительно новым и еще не функционирует с максимальной загрузкой.
Those developments in planetary science have ramifications far beyond the comparatively few scientists who get to work on them. Эти достижения в планетарной науке имеют значение не только для относительно небольшого числа ученых, которые над ними работают.