Английский - русский
Перевод слова Comoros
Вариант перевода Коморских островах

Примеры в контексте "Comoros - Коморских островах"

Примеры: Comoros - Коморских островах
Despite those factors, the Bamako Initiative has had success in much of west Africa as well as in the Comoros, Madagascar and Mauritius as a strategy for revitalizing primary health care (PHC). Несмотря на эти факторы, во многих районах западной части Африка, а также на Коморских Островах, Маврикии и Мадагаскаре достигнуты успехи в осуществлении Бамакской инициативы в качестве стратегии активизации первичного медико-санитарного обслуживания (ПМСО).
The system is currently installed in Burundi, the Comoros, Madagascar, Mauritius, Rwanda, the Sudan, Zimbabwe and the Democratic Republic of the Congo. Она уже действует в Бурунди, Демократической Республике Конго, Зимбабве, на Коморских Островах, Маврикии, Мадагаскаре, в Руанде и Судане.
Since October 1995, the United Nations has coordinated international observers for elections in Algeria, Azerbaijan, Chad, the Comoros, Kyrgyzstan, Mali, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. С октября 1995 года Организация Объединенных Наций координировала деятельность международных наблюдателей в связи с проведением выборов в Азербайджане, Алжире, Коморских Островах, Кыргызстане, Мали, Объединенной Республике Танзании, Сьерра-Леоне и Чаде.
In the Comoros an inquiry reported widespread discrimination against those infected with HIV; IEC programmes were rapidly put into place by the Government and non-governmental organizations to address the problem. Согласно результатам обследования, дискриминация в отношении лиц, инфицированных ВИЧ, широко проявляется на Коморских Островах; и правительство совместно с неправительственными организациями в спешном порядке организовали программы ИОК для решения этой проблемы.
Other biodiversity restoration and conservation projects have been launched in Mauritius, the Seychelles, the Comoros, in 15 South Pacific countries and in Papua New Guinea. Другие проекты восстановления и охраны биоразнообразия были начаты на Маврикии, Сейшельских Островах, Коморских Островах, в 15 странах южной части Тихого океана и в Папуа-Новой Гвинее.
To date, the African Union and its regional economic communities have mounted peacekeeping operations in Burundi, Comoros, Côte d'Ivoire, Guinea-Bissau, Liberia, Sierra Leone, Somalia and the Sudan. На данный момент Африканский союз и его региональные экономические сообщества осуществляют операции по поддержанию мира в Бурунди, Гвинее-Бисау, Коморских Островах, Кот-д'Ивуаре, Либерии, Сомали, Судане и Сьерра-Леоне.
In the Comoros, Lebanon and Rwanda, at least one execution in the period 1994-1998 was carried out in public. В период 1994 - 1998 годов в Коморских Островах, Ливане и Руанде было, по крайней мере, по одному случаю публичной казни.
Rwanda is happy to contribute to the promotion of international peace and security through its military and police contributions to the United Nations and African Union peacekeeping missions in the Sudan, Liberia, Côte d'Ivoire and the Comoros. Руанда рада внести вклад в поддержание международного мира и безопасности посредством участия представителей ее вооруженных сил и полиции в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций и Африканского союза в Судане, Либерии, Кот-д'Ивуаре и на Коморских Островах.
For example, in 2008, the OHCHR regional office worked with the United Nations Country Team in Comoros to develop a strategy integrating human rights to assist the Government in peace building. Например, в 2008 году региональное отделение УВКПЧ взаимодействовало со Страновой группой Организации Объединенных Наций на Коморских Островах при разработке учитывающей права человека стратегии оказания помощи правительству в укреплении мира27.
Since 1989 there have been eight African Union or subregional peacekeeping operations: in Liberia; in Sierra Leone; in Guinea-Bissau; in Côte d'Ivoire; in Burundi; in Darfur; in Comoros; and in Somalia. На период с 1989 года приходится восемь миротворческих операций Африканского союза или субрегиональных организаций: в Либерии, Сьерра-Леоне, Гвинее-Бисау, Кот-д'Ивуаре, Бурунди, Дарфуре, на Коморских Островах и в Сомали.
In turn, we heard how the Peace and Security Council sees the African Union's efforts to resolve the political crisis in the Comoros. В свою очередь, мы ознакомились с тем, как Совет мира и безопасности видит усилия Африканского союза по урегулированию политического кризиса на Коморских Островах.
The Comoros is already witnessing great population movement to areas that are deemed to be more favourable, in particular to the Comorian island of Mayotte. На Коморских островах уже наблюдается огромное перемещение населения в области, которые считаются более благополучными, и особенно на входящий в группу коморских островов остров Майотта.
Develop a consistent and coordinated regional approach on how to deal with individual cases in countries with no UNHCR presence i.e., Comoros, Madagascar, Lesotho, (and Botswana, Mozambique and Swaziland after December 2000). Разработка последовательного и скоординированного регионального подхода к рассмотрению индивидуальных случаев в странах, где нет отделений УВКБ ООН, то есть на Коморских Островах, Мадагаскаре, в Лесото (а после декабря 2000 года также в Ботсване, Мозамбике и Свазиленде).
Of the four projects, three (Zambia, the Comoros and Maldives) had been completed at 31 December 1997. По состоянию на 31 декабря 1997 года из этих четырех проектов были завершены три проекта (в Замбии, на Коморских Островах и Мальдивских Островах).
We welcome the support provided by South Africa, the countries of the region and the international community as a whole, which made every effort to put an end to the separatist crisis in the Comoros and helped us to establish new national institutions. Мы признательны за поддержку, оказанную нам Южной Африкой, странами региона и всем международным сообществом, которые приложили все усилия для того, чтобы положить конец сепаратистскому кризису на Коморских Островах, и помогли в создании новых институтов.
The reinforced Africa Divisions were able to respond effectively to urgent political crises in Mauritania, the Niger, the Comoros, Somalia and Guinea-Bissau, including by providing mediation support. Усиленные Африканские отделы смогли оперативно отреагировать на острые политические кризисы в Мавритании, Нигере, на Коморских Островах, в Сомали и Гвинее-Бисау, в том числе в виде оказания поддержки посредническим усилиям.
Similarly, the Peacebuilding Support Office has also worked in partnership with the academic community, for example Columbia University, to help establish a results-based framework and collect baseline data in the Comoros. Аналогичным образом, Управление по поддержке миростроительства поддерживало также партнерские отношения с научными кругами, например с Колумбийским университетом, в целях содействия составлению таблицы ожидаемых результатов и сбора базисных данных на Коморских Островах.
Overall, the development of national policies and guidelines for maternal death reviews has significantly improved, particularly in Comoros, Lesotho, Malawi, Namibia, Rwanda and Uganda. В целом, разработка национальной политики и руководящих принципов проведения обзоров материнской смертности значительно улучшилась, особенно на Коморских Островах, в Лесото, Малави, Намибии, Руанде и Уганде.
In particular, I thank Qatar, which hosted the conference on assistance in investment and development in the Comoros, the commitments for which have begun to materialize, thanks to the untiring efforts of high-level Qatari authorities. В частности, я благодарю Катар, который принимал у себя конференцию по инвестициям и развитию на Коморских Островах, за выраженные на ней приверженности, которые начали материализоваться благодаря неустанным усилиям катарских властей высокого уровня.
The OHCHR Regional Office for Southern Africa worked closely with United Nations country teams in the region to promote the establishment and strengthening of national human rights institutions in the Comoros and Seychelles. Региональное отделение УВКПЧ для стран Южной Африки осуществляет тесное сотрудничество с действующими в регионе страновыми группами Организации Объединенных Наций в целях содействия созданию и укреплению национальных учреждений по вопросам прав человека на Коморских Островах и Сейшельских Островах.
Rights-based approaches to poverty reduction were integrated into country strategies and country pilots supported in Argentina, Armenia, Benin, Bosnia and Herzegovina, Comoros, Philippines and Macedonia. Правозащитные подходы к уменьшению масштабов нищеты стали частью страновых стратегий и экспериментальных программ в Аргентине, Армении, Бенине, Боснии и Герцеговине, Коморских Островах, Македонии и Филиппинах.
In addition, legislation was currently being established or brought in conformity with the Convention in Cameroon, the Central African Republic, Comoros, the Congo, Gabon, Guinea and Togo. Кроме того, законодательство в настоящее время принимается или приводится в соответствие с положениями Конвенции в Габоне, Гвинее, Камеруне, Коморских Островах, Конго, Того и Центральноафриканской Республике.
UNFPA provided support for the establishment of youth centres and the provision of youth-friendly services in several countries, including Burundi, Comoros, Djibouti, Georgia, Guinea-Bissau, Indonesia, Mozambique and Rwanda. ЮНФПА оказывал содействие созданию молодежных центров и организации предоставления ориентированных на молодежь услуг в ряде стран, в том числе Бурунди, Гвинее-Бисау, Грузии, Джибути, Индонезии, Коморских Островах, Мозамбике и Руанде.
Letters were sent to the Foreign Ministers informing them of what had been discussed at this meeting and the working session with the Secretary-General that dealt with developments in the Comoros and other relevant issues. Были направлены письма министрам иностранных дел, информирующие их об обсужденных на этой встрече вопросах, а также о рабочем совещании с Генеральным секретарем относительно развития ситуации на Коморских Островах и других связанных с этим проблем.
EEC Trust Fund for enhancing knowledge management in disaster preparedness and risk reduction within south-east Africa and south-west Indian Ocean, Comoros, Madagascar, Malawi and Mozambique Целевой фонд ЕЭК для совершенствования управления знаниями в области готовности к бедствиям и уменьшения их опасности в Юго-Восточной Африке и юго-западной части Индийского океана, Коморских Островах, Мадагаскаре, Малави и Мозамбике