Английский - русский
Перевод слова Comoros
Вариант перевода Коморских островах

Примеры в контексте "Comoros - Коморских островах"

Примеры: Comoros - Коморских островах
Of equal concern to Africa are the crises in the Republic of Congo (Brazzaville), Somalia, the Sudan, Western Sahara, Burundi and the Comoros. Страны Африки не менее обеспокоены кризисами в Республике Конго (Браззавиль), Сомали, Судане, Западной Сахаре, Бурунди и Коморских Островах.
For instance, the OAU deployed observer missions in the Comoros at various stages of the reconciliation process in that country, essentially for confidence-building. Например, ОАЕ осуществляла развертывание миссий наблюдателей на Коморских Островах на различных этапах процесса примирения в этой стране, главным образом, в целях укрепления доверия.
To that end, such coordination should take place under the auspices of the resident coordinator of the United Nations system in the Comoros. Для выполнения этой задачи важно, чтобы координация осуществлялась под эгидой координатора-резидента системы Организации Объединенных Наций на Коморских Островах.
On the contrary there has been some regression, as in Côte d'Ivoire, Madagascar and the Comoros. Напротив, можно говорить о том, что оно усугубилось, в частности в Кот-д'Ивуаре, на Мадагаскаре и на Коморских Островах.
The Department of Political Affairs reports that task forces to manage conflict are proving useful in the Central African Republic, the Comoros, Guinea-Bissau and Niger. Согласно сообщениям Департамента по политическим вопросам Организации Объединенных Наций, целевые группы по урегулированию конфликтов успешно работают в Гвинее-Бисау, Коморских Островах, Нигере и Центральноафриканской Республике.
With regard to international law, the Comoros follows a monist system that establishes the primacy of international law. С точки зрения международного права, на Коморских Островах действует монистическая система, в которой признается примат международного права.
Three counselling and protective services for children who are victims of abuse or mistreatment have been opened in the Comoros since 2004. С 2004 года на Коморских Островах работают три службы помощи и защиты детей, пострадавших от правонарушений и жестокого обращения.
Comoros has a multisectoral strategic plan for HIV with the following five (5) main components: На Коморских Островах был подготовлен стратегический многосекторальный план борьбы с ВИЧ, куда входят следующие пять основных направлений:
The country was deeply attached to the ideals of human rights and reiterated that the outcome of the review would be fully embraced by the Comoros. Страна глубоко предана идеалам прав человека, и делегация вновь заявила о том, что итогам обзора будет уделено на Коморских Островах самое серьезное внимание.
Last March, Operation Democracy in the Comoros put an end to a rebellion that had shaken the island of Anjouan and re-established constitutional legality. В марте, в результате операции «Демократия» на Коморских Островах был подавлен мятеж на острове Анжуан и восстановлен конституционный порядок.
In the Comoros, the abolishment of school fees as advocated by UNICEF has resulted in increased enrolment of girls. На Коморских Островах отмена платы за обучение, за что ратовал ЮНИСЕФ, позволила увеличить показатели набора девочек в школы.
UNCTAD participated in three DTIS national validation workshops in Africa (in Angola, Burkina Faso and the Comoros). ЮНКТАД приняла участие в трех национальных рабочих совещаниях по анализу ДИИТ в Африке (в Анголе, Буркина-Фасо и на Коморских Островах).
In the Comoros, the United Nations Industrial Development Organization and UNV developed the capacities of communities dependent on protected areas for their livelihood to find sustainable alternatives. На Коморских островах Организация Объединенных Наций по промышленному развитию и ДООН повысили потенциал общин, зависящих от охраняемых районов в плане обеспечения средств к существованию в целях выявления устойчивых альтернатив.
In the Comoros, the Mount Karthala volcano erupted in both April and November 2005, and intermittent seismic activity continued during May 2006. В апреле и ноябре 2005 года произошли извержения вулкана Картала на Коморских островах, причем повышенная сейсмическая активность периодически наблюдалась также в мае 2006 года.
A distance-learning pilot exercise has been undertaken to train participants in Senegal and Comoros on the Port Certificate (October 2001 - March 2002). На экспериментальной основе дистанционное обучение было организовано для подготовки слушателей в Сенегале и Коморских Островах по теме сертификации портов (октябрь 2001 года - март 2002 года).
The Comoros is thus demonstrating a clear momentum towards a new form of social organization in which discrimination against women will be reduced or even eliminated. Таким образом, на Коморских Островах имеет место очевидная динамика в области создания новой организации общества, где дискриминация в отношении женщин будет сокращаться и в конечном итоге сойдет на нет.
Please inform the Committee as to how natural disasters impact on women in the Comoros and whether there is a national disaster relief strategy which integrates a gender perspective. Просьба проинформировать Комитет о том, как стихийные бедствия сказываются на положении женщин на Коморских Островах и существует ли национальная стратегия оказания помощи в случае стихийных бедствий, в которой учтен гендерный аспект.
In the Comoros, under the auspices of the African Union, OIF and the United Nations made a significant contribution to the conclusion of the Agreement of 20 December 2003. На Коморских Островах под эгидой Африканского союза МОФС и Организация Объединенных Наций внесли важный вклад в заключение соглашения от 20 декабря 2003 года.
Comorian women have always enjoyed the right to vote, even during the colonial period, and that right has been enshrined in every Constitution of the Comoros since independence. Коморские женщины еще с колониального периода пользуются правом голоса; это право было закреплено в конституциях, действовавших в независимых Коморских Островах.
The institutional arrangements for the management of the Fund for development and investment in the Comoros Islands shall be as follows: Фонд для инвестиций и развития на Коморских Островах имеет следующую организационную структуру:
On 1 October 2001 a pilot exercise in distance learning started to be implemented to train eight participants located in Senegal and Comoros for the Port Certificate. 1 октября 2001 года начал осуществляться экспериментальный проект по дистанционному обучению восьми участников в Сенегале и на Коморских Островах по вопросам управления портовым хозяйством.
That is why Gabon, through its President, Omar Bongo, firmly condemned the unfortunate events which occurred in Sao Tome and Principe, and more recently in the Comoros. Именно по этой причине Габон в лице президента Омара Бонго решительно осудил печальные события, которые произошли в Сан-Томе и Принсипи, а совсем недавно и на Коморских Островах.
Madagascar fully supported that new approach and, acting under the auspices of OAU, had played a role in promoting efforts to settle the conflict in the Comoros in 1995. Мадагаскар всецело поддерживает этот новый подход и, действуя под эгидой ОАЕ, сыграл определенную роль в содействии усилиям по урегулированию конфликта на Коморских островах в 1995 году.
This short overview of conditions in the Comoros demonstrates the extent to which the newly elected Head of State has inherited a catastrophic situation, characterized by an exorbitant external debt, an empty State treasury and months of unpaid salaries for government officials. Этот краткий обзор положения на Коморских Островах показывает, насколько катастрофическую ситуацию унаследовал вновь избранный глава государства, - ситуацию, характеризующуюся непомерной внешней задолженностью, пустой государственной казной и месяцами неплатежа зарплаты правительственным служащим.
They have contributed to the strengthening of grass-roots organizations and, to some extent, to the gradual establishment of an intermediate level of governance, which will make a significant contribution to democracy in the Comoros. Это способствовало укреплению институциональной инфраструктуры на местном уровне и определенным образом содействовало постепенному созданию промежуточных структур управления, которые будут иметь большое значение для развития демократии на Коморских Островах.