Английский - русский
Перевод слова Comoros
Вариант перевода Коморских островах

Примеры в контексте "Comoros - Коморских островах"

Примеры: Comoros - Коморских островах
The Comoros has been giving attention to reducing vectors of malaria. На Коморских Островах особое внимание уделяется борьбе с разносчиками малярии.
Developments in Comoros are followed by the OHCHR regional office in Pretoria. Наблюдение за событиями на Коморских Островах осуществляет региональное отделение УВКПЧ в Претории.
The country team in Comoros said that pre-trial detention had become virtually automatic, even in the case of minor offences. Страновая группа на Коморских Островах отметила, что временное заключение под стражу, даже в случае незначительных правонарушений, стало использоваться почти автоматически.
One female deputy representative of UNDP in the Comoros; одна (1) женщина - заместитель представителя ПРООН на Коморских Островах;
Proposals for similar enabling activities in Cuba, Haiti, Comoros and the Dominican Republic are also in the preparation stage. В настоящее время также разрабатываются предложения по проведению аналогичных стимулирующих мероприятий на Кубе, в Гаити, на Коморских Островах и в Доминиканской Республике.
Other activities include the Western Indian Ocean islands oil spill contingency planning project in Comoros, Mauritius, and Seychelles. К числу других относится проект планирования деятельности на случай разлива нефти островных государств в западной части Индийского океана, осуществляемый на Коморских Островах, Маврикии и Сейшельских Островах.
Programme to compensate the owners of animals infected with anthrax in the Comoros З. Программа выплаты компенсаций владельцам скота, пострадавшим от эпидемии сибирской язвы на Коморских Островах
The institutional instability and political turbulence afflicting the Comoros prevented its leaders from drawing up and implementing a coherent development policy. Нестабильность в институциональной области и бурные политические события, которые имели место на Коморских Островах, не дали возможности руководителям страны разработать стратегию устойчивого развития и приступить к ее реализации.
Further support in Comoros, Georgia, Indonesia, Kenya and Sierra Leone was provided directly to UNDP country offices. Дальнейшая помощь в Грузии, Индонезии, Кении, на Коморских Островах и в Сьерра-Леоне предоставлялась непосредственно отделениям ПРООН в этих странах.
National legislation specifies that in the Comoros children acquire their nationality by filiation, be it patrilineal or matrilineal. В коморском законодательстве уточняется, что на Коморских Островах дети получают гражданство в силу рождения, притом как по отцовской, так и по материнской линии.
In Comoros, there is no systematic waste management system or waste management agency. На Коморских Островах нет ни системы систематического удаления отходов, ни агентства, которое занималось бы этим.
In Comoros, sustainable consumption and production actions have focused on reducing oil import dependence and increase energy access. На Коморских островах действия в области обеспечения устойчивого производства и потребления сосредоточены на снижении зависимости от импорта нефти и на повышении доступа к энергоресурсам.
In Comoros, UNV supported an initiative to manage protected areas that involved over 600 volunteers in sensitizing 34 community associations. На Коморских Островах ДООН оказали поддержку инициативе по управлению заповедными зонами, и в этой работе принимали участие свыше 600 добровольцев, занимавшихся информированием 34 общинных ассоциаций.
New projects were launched in Comoros, Eritrea, Seychelles and Swaziland. Новые проекты были начаты на Коморских Островах, в Эритрее, на Сейшельских Островах и в Свазиленде.
The long and multifaceted crisis in the Comoros has left the country economically bereft, socially vulnerable and institutionally fragile. Затяжной и сложный по своему характеру кризис на Коморских Островах стал причиной того, что эта страна несет экономические потери, является уязвимой в социальном плане и располагает слабой институциональной базой.
Although the risk of a relapse into an outright conflict seemed distant, the situation in the Comoros remained fragile because the country continued to face multifaceted challenges. Хотя перспектива возобновления открытого конфликта представляется отдаленной, положение на Коморских Островах остается неустойчивым, поскольку страна по-прежнему сталкивается с комплексными проблемами.
However, while the political situation in Comoros appeared to be stable on the surface, the potential for renewed strife remained high. Вместе с тем хотя на первый взгляд политическая обстановка на Коморских Островах кажется стабильной, возможность возобновления напряженности по-прежнему велика.
It is made up of 15 members, including high-ranking representatives of various Government institutions and of the United Nations system in the Comoros. Она состоит из 15 членов, в числе которых высокопоставленные представители правительственных структур и системы Организации Объединенных Наций на Коморских Островах.
In Comoros, Samoa and the United Republic of Tanzania, international tourism has been the most important source of foreign exchange earnings since 1985. На Коморских Островах, в Самоа и Объединенной Республике Танзании международный туризм был самым важным источником поступления иностранной валюты с 1985 года.
Recent events in the Comoros islands underline the need for full respect of the independence and territorial integrity of all States, under any circumstances. Недавно произошедшие события на Коморских Островах подчеркивают необходимость полного уважения независимости и территориальной целостности всех государств при любых обстоятельствах.
Vegetation in forested areas thrives next to banana trees in the Comoros and cacao trees in Cameroon. На Коморских Островах растительность высаживается вокруг банановых деревьев, а в Камеруне - деревьев какао.
In the Comoros, UNFPA supported the development of databases including for sociodemographic data and integrated management information systems. Например, на Коморских Островах ЮНФПА оказал содействие в развитии баз данных, в том числе социально-демографических данных, и комплексных управленческих информационных систем.
UNESCO indicated that media self-regulatory mechanisms for the media were non-existent in Comoros and recommended that Comoros develop them. ЮНЕСКО отметила, что на Коморских Островах не существует механизма саморегулирования СМИ, и рекомендовала Коморским Островам разработать такой механизм.
The United Nations country team in Comoros noted that Comoros had introduced a national human rights policy in October 2012. Страновая группа Организации Объединенных Наций на Коморских Островах отметила, что Коморские Острова разработали в октябре 2012 года национальную политику по правам человека.
The British Ambassador in Mauritius (accredited to Comoros) raised the accession with the Comoros Foreign Minister in February 2013. В феврале 2013 года британский посол на Маврикии (аккредитованный на Коморских Островах) затронул вопрос о присоединении перед министром иностранных дел Коморских Островов.