Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Информирование

Примеры в контексте "Communication - Информирование"

Примеры: Communication - Информирование
The chapter covers topics such as: census legislation, communication and publicity, dissemination, documentation, metadata and archiving, costs and benefits. Эта глава охватывает такие вопросы, как переписное законодательство, информирование и реклама, распространение, документация, метаданные и архивирование, издержки и выгоды.
Such communication should be available, efficient and comparable across enterprises and address measures taken by business to mitigate potential and actual adverse impacts for children caused by their activities. Такое информирование должно быть доступным, эффективным и поддающимся сопоставлению по предприятиям и должно охватывать меры, принимаемые предприятиями для смягчения потенциального и реального негативного воздействия их деятельности на детей.
The framework developed is all-inclusive with a focus on effective and consistent communication of information to all women in Northern Ireland interested in setting up their own businesses. Эти рамки носят всеобъемлющий характер с акцентом на эффективное и последовательное информирование всех женщин в Северной Ирландии, заинтересованных в создании собственного бизнеса.
This communication was also aimed at sensitizing the public on the need to prevent domestic violence. Информирование такого рода направлено также на доведение до сведения населения необходимости предупреждения насилия в семье;
Proper communication of risk of Hg pollution to mercury users and consumers is of vital importance with regard to reducing environmental and human health impacts. Надлежащее информирование пользователей и потребителей ртути о риске ртутного загрязнения имеет крайне важное значение для уменьшения воздействий на окружающую среду и здоровье людей.
'Bridging' tables and better communication of changes to the data users are needed, particularly in the transition period; е) необходимы переводные таблицы и более эффективное информирование пользователей данных об изменениях, особенно в переходный период;
In connection with the current sovereign debt crises in some developed economies, speakers highlighted the importance of sensitive crisis management and proper communication of policy measures in restoring consumer and investor confidence. В связи с нынешним кризисом суверенной задолженности в некоторых странах с развитой экономикой выступающие отметили, что особое значение приобретает гибкое кризисное регулирование и надлежащее информирование о принятии стратегических мер, направленных на восстановление доверия потребителей и инвесторов.
The vulnerable groups toward which communication and training activities were targeted were mainly the general public, highly exposed groups, children, women and the elderly (Figure 7). Уязвимые группы, на которые было нацелено информирование и учебные мероприятия, включали, главным образом, основную часть населения, группы, подвергающиеся повышенному воздействию, детей, женщин и пожилых людей (рис. 7).
Of the 14 States selected, Algeria, the Philippines and India each specifically provide for early warning systems, while a number of others allude to them by mentioning information sharing or prompt communication of threats. Что касается 14 отобранных государств, то в Алжире, Филиппинах и Индии конкретно предусматривается создание систем раннего предупреждения, в то время как в других государствах их наличие презюмируется посредством ссылки на обмен информацией или оперативное информирование об угрозах.
Education, capacity-building and communication should be an integral part of any adaptation strategy and should take place at all phases of the adaptation chain. Образование, наращивание потенциала и информирование должны быть составляющей частью любой стратегии адаптации и должны иметь место на всех фазах цепи адаптации.
Promotion of purchasing fuel efficient vehicles and of driver training and communication of fuel efficient driving behaviour. поощрение приобретения экономичных транспортных средств, информирование о способах экономичного вождения и обучения водителей таким приемам.
The key components of the framework were establishment and communication of mandate, mission and goals; shared values; competencies; and a system for monitoring and learning. Ключевыми компонентами системы являются определение мандата ПРООН, ее программы и целей и информирование о них; совместные ценности; сферы компетенции; и система контроля и обучения.
This step will also ensure communication and documentation of the new ways of working to anchor this in the organizational culture. Эта мера обеспечит также информирование и подготовку документации по новым методам работы с целью их закрепления в организационной культуре;
Clear communication about the purpose of the consultation and its relation to the overall target-setting process, and identifiable links between consultations and the final decisions; а) четкое информирование о цели консультации и ее отношении к общему процессу установления целевых показателей и наличие очевидной связи между консультациями и конечными решениями;
Census communication and dissemination are key components of the census programs, which need to be carefully planned in advance, and provided with the required resources. Информирование о переписи и распространение данных переписи являются ключевыми компонентами программы переписи, которые должны заблаговременно тщательно планироваться и требуют соответствующих ресурсов.
These include better communication on follow-up of cases and easier access from remote field locations and by lower-level ranks of staff who do not have easy access to confidential phone lines or e-mail or do not have computer literacy. К ним относятся информирование о результатах расследований дел и связь с отдаленными местами службы и сотрудниками более низкого ранга, не имеющими легкого доступа к конфиденциальным линиям телефонной связи или электронной почте или не обладающими навыками компьютерной грамотности.
The Office of the Capital Master Plan is charged with the overall coordination and communication of the relocation programme, including coordinating the work of many other groups. На Управление Генерального плана капитального ремонта возложена ответственность за общее согласование программы переезда и информирование о ней, включая координацию работы многих других групп.
In particular, it was felt that WHO had to improve its communication with member countries so that countries would be informed about availability of manuals and publication schedules for different language versions as well as where to address questions for clarification. В частности, было выражено мнение о том, что ВОЗ следует улучшить информирование государств-участников о наличии и графике выпуска версий на различных языках, а также о том, куда следует направлять запросы.
There should be widespread communication and publication of the process for submitting requests for change(s) to ICD-10 (including the contact information for the Collaborating Centres and their areas of responsibility). Необходимо обеспечить широкое информирование о процессе внесения предложений об изменении (изменениях) в МКБ-10 (в том числе информирование Центров сотрудничества и учреждений в районах, на которые распространяется их сфера компетенции).
However, Hg pollution also resulted in costs to society including for example damage costs from negative impacts on human health and the environment, loss of income from reduced commercial fisheries, administrative costs for scientific research and development, and control and risk communication. Однако загрязнение окружающей среды Hg также приводит к таким затратам, включая, например, издержки, связанные с негативным влиянием на здоровье людей и окружающую среду, административные издержки на научные исследования и развитие, а также затраты на контроль рисков и информирование о них.
Parties concerned informed on regular basis using appropriate communication tools:: Major Programme C monitoring reports Регулярное информирование заинтересованных Регулярное информирование заинтересованных сторон с Отчеты о мониторинге Основной программы С
A number of issues need to be addressed to make it more effective, including how to establish common methods for risk identification, determination of the level of criticality, and risk communication. Для того чтобы сделать ее более эффективной, необходимо решить ряд проблем, включая определение общих методов выявления рисков, определение уровня критичности и информирование о рисках.
Regular communication from senior managers on the ERP project's status, benefits, challenges and risks, and what the ERP can and cannot do, to manage user expectations; регулярное информирование старшими руководителями по вопросам хода осуществления проекта внедрения системы ОПР, получаемых преимуществ, проблем и рисков, а также того, что может и не может обеспечить система ОПР, для управления ожиданиями пользователей;
In addition, the Human Rights Centre is in charge of cross-disciplinary research in human rights and communication of knowledge of human rights to wide parts of the population, and it assumes fact-finding work for public authorities, organizations, etc. Кроме того, на этот Центр возложено проведение междисциплинарного исследования по правам человека и информирование по вопросам прав человека широких слоев населения, а также он выполняет работу по выяснению фактов для государственных органов, организаций и т.д.
Parents and children were also reached through various means of communication. Проводилось также информирование об этой проблеме родителей и детей с использованием разных средств коммуникации.