Consequently, the communicant sent a letter to the same authority pointing to the fact that these conditions impeded it from participating in an effective manner and asking the authority to include the complaint in the project authorization. |
Это заставило автора сообщения направить в тот же орган еще одно письмо, в котором он указал на то, что такие условия не позволяют ему эффективно участвовать в обсуждении проекта, и просил приобщить его жалобу к документам, подаваемым для получения разрешения на осуществление проекта. |
With respect to some of the requests of the communicant, the Committee asked the secretariat to advise the communicant about the nature of the Aarhus Convention compliance mechanism in reviewing whether the general legal context of a Party was in compliance with the Convention. |
В отношении некоторых просьб автора сообщения Комитет просил секретариат проконсультировать автора сообщения о сущности механизма обеспечения соблюдения Орхусской конвенции в связи с рассмотрением вопроса о том, обеспечивается ли соблюдение Конвенции общим правовым контекстом Стороны. |
The request of the communicant was denied on the grounds that there was no motivation and no purpose for such a request and that only city councillors had the right of access requested by the communicant (annex 2 to the communication). |
Просьба автора сообщения была отклонена по причине ее необоснованности и нецелесообразности, поскольку правом доступа, запрошенным автором сообщения, обладают лишь члены городского совета (приложение 2 к сообщению). |
The Party concerned contends that the law and jurisprudence lead to the conclusion that access to justice was granted to the communicant and the fact that the communicant is not satisfied with the Court's consideration is not relevant. |
Соответствующая Сторона утверждает, что закон и судебная практика дают основание сделать вывод о том, что автору сообщения был предоставлен доступ к правосудию и факт неудовлетворенности автора сообщения рассмотрением его жалобы в суде является иррелевантным. |