Commissioner Jarry returns to Deadwood. |
В лагерь возвращается член комиссии Джерри. |
Join us, Commissioner. |
Член комиссии, проходите. |
In the Oliva Case, the Italian Commissioner put the burden of proof of the facts justifying the expulsion on the expelling State: "The Venezuelan Commissioner finds that Mr. Oliva has not proved his innocence. |
В деле Oliva член Комиссии от Италии возложил бремя доказывания фактов, оправдывающих высылку, на высылающее государство: «Венесуэльский член Комиссии считает, что г-н Олива не доказал свою невиновность. |
1984-1989 Part-time Commissioner, New South Wales Law Reform Commission. |
Член Комиссии по правовой реформе Нового Южного Уэльса. |
Moreover, section 16 (1) of the Commissions of Inquiry Act provides that "a Commissioner has, in the exercise of his duty as a Commissioner, the same protection and immunity as a Judge". |
Кроме того, в статье 16(1) Закона о комиссиях по проведению расследований предусматривается, что "член Комиссии при исполнении своих обязанностей в этом качестве имеет ту же защиту и иммунитет, что и судья". |
The Commissioner or Mr Merrick? |
Член комиссии или мистер Меррик? |
The Commissioner meets his constituents. |
Член комиссии встретился с избирателями. |
The Commissioner's all right. |
Член комиссии в норме. |
Ambassador, Commissioner of the Federal Foreign Office for the International Criminal Court, 2002-present. |
Посол, член Комиссии федерального министерства иностранных дел по Международному уголовному суду, 2002 год - до настоящего времени. |
Fucking County Commissioner made Mr Merrick post notice... titles of claims to be decided case by case. |
Охуевший член комиссии заставил Меррика опубликовать заявление об индивидуальном пересмотре прав на участки. |
You're buying yourself a fucking bum's rush, Commissioner. |
А ты пиздец какой нарывистый, член комиссии. |
The answer is yes, Commissioner... what you want to know. |
По интересующему вас вопросу мой ответ "да", член комиссии. |
I must tell you, Commissioner, that even with that last bit added... what exactly will or won't qualify... or mitigate the presumption of ownership, eludes me. |
Должен заметить, член комиссии, что даже полная публикация заявления не выявляет конкретику смягчающих обстоятельств и критерии оценки при пересмотре прав. |
You want to manage this, Commissioner, or shall I? |
Разрулите, член комиссии, или мне предоставите? |
Commissioner Rezag-Bara introduced the African system for the protection of human rights, based on the 1981 African Charter ratified by all 53 African States without reservation. |
Член Комиссии Резаг-Бара рассказал об Африканской системе защиты прав человека, в основу которой положена Африканская хартия 1981 года, ратифицированная всеми 53 африканскими государствами без каких-либо оговорок. |
Why don't you explain your fucking statement, Commissioner, as far as us keeping title to our claims! |
Поясни-ка свою блядскую заяву, член комиссии, раз уж мы владельцы участков! |
Another Commissioner held the view that such an update would prove most useful if it were to be carried out simultaneously with the pay-for-performance review in about two years' time. |
Другой член Комиссии придерживался мнения о том, что такая обновленная информация была бы наиболее полезной, если бы она была представлена одновременно с результатами обзора системы вознаграждения с учетом выполнения работы примерно через два года. |
In 2005 the ACT Human Rights Commissioner conducted an audit of the Quamby Youth Detention Centre under the Human Rights Act. |
В 2005 году уполномоченный член Комиссии по правам человека АСТ в соответствии с Законом о правах человека провела проверку в центре содержания под стражей для несовершеннолетних "Куамби". |
Pitch, Commissioner, burning off the top of your fucking head! |
Обольём-ка твою ёбаную башку кипящей смолой, член комиссии! |
The Venezuelan Commissioner, Mr Grisanti, in dissent, was more forceful on this rule when he stated: |
Член Комиссии от Венесуэлы г-н Грисанти, не соглашаясь с этим, более решительно высказался по поводу этой нормы: |
In contrast, the Venezuelan Commissioner was of the view that it was sufficient that the expelling State had well-founded reasons to believe that the alien concerned was a revolutionist: As to how far it was ascertained that Oliva was a revolutionist is not a matter for discussion. |
А член Комиссии от Венесуэлы, наоборот, полагал, что высылающему государству достаточно иметь веские основания для того, чтобы считать, что соответствующее лицо было революционером: «То, в какой степени было продемонстрировано, что Олива является революционером, значения не имеет. |
2.5 On 20 May 1997, the Disability Discrimination Commissioner of the Commission concluded that there was no evidence that the requirement that the author's son sign a preenrolment agreement constituted unlawful discrimination. |
2.5 20 мая 1997 года член Комиссии, занимающийся вопросами дискриминации по причине инвалидности, заключил, что нет никаких оснований считать, что требование о том, чтобы сын автора сообщения подписал до поступления в школу договор о воспитательных мерах, является незаконной дискриминацией. |
Mr. O.S.M. Seneviratne, Chairperson, Human Rights Commission, and Mr. T. Suntheralingam, Commissioner |
10 час. 00 мин. Г-н О.С.М. Сеневиратне, председатель Комиссии по правам человека, и г-н Т.Сунтхералингам, член комиссии |
And I'll also say, for being a fucking Commissioner... this Jarry don't seem such a bad sort, under the limits of what he is. |
И ещё: этот ёбаный член комиссии Джери не так уж и плох несмотря на свои полномочия. |
The Commissioner, Johnny. Where's the Commissioner? |
Член комиссии, Джонни. |