Achieved. 92 per cent increase in the number of commercial air freight shipments of United Nations-owned and contingent-owned cargo. 48 air freight shipments were performed in support of the Mission reconfiguration, which required a significant movement of United Nations-owned equipment from Kinshasa to offices in the east |
Достигнуто. 92-процентное увеличение количества коммерческих воздушных грузовых перевозок принадлежащих Организации Объединенных Наций и контингентам грузов. 48 воздушных грузовых перевозок было осуществлено в поддержку реконфигурации, которая требовала масштабного перемещения имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, из Киншасы в отделения в восточной части страны |
"Principal grooves" means the wide grooves positioned in the central zone of the tyre tread, which, in the case of passenger and light truck (commercial) tyres, have the treadwear indicators located in the base; |
2.38 "Основные канавки" означает расположенные в центральной зоне протектора шины широкие канавки, которые в случае шин для легковых автомобилей и легких грузовых (коммерческих) транспортных средств имеют индикаторы износа протектора, расположенные в основании. |
after a transient period, to create conditions for a rise of environment interesting in terms of investments for future entrance of foreign capital and (until 2005) to create conditions for full privatisation of commercial activities in freight as well as passenger transport; |
по истечении переходного периода создание условий, представляющих интерес для иностранных инвесторов с целью обеспечения будущего притока иностранных капиталов, а также (до 2005 года) создание условий для полной приватизации коммерческих видов деятельности в области грузовых и пассажирских перевозок; |
∙ Commercial vehicle accidents (buses, truck and taxis); |
дорожно-транспортные происшествия с участием коммерческих транспортных средств (автобусов, грузовых автомобилей и такси); |
Cash is also commonly smuggled using commercial rolling containers, sea shipping containers and commercial air cargo, which has the advantages of fast movement and limited detection risk because of the sheer volume of global cargo. |
Наличные средства также часто перемещают контрабандным путем с использованием коммерческих контейнерных сухопутных и морских перевозок и коммерческих грузовых авиаперевозок, которые обладают такими преимуществами, как высокая скорость передвижения и ограниченный риск обнаружения из-за огромного мирового объема грузов. |
Table C TYRES FOR LIGHT COMMERCIAL VEHICLES - RADIAL AND DIAGONAL CONSTRUCTIONS |
ШИНЫ ДЛЯ ЛЕГКИХ ГРУЗОВЫХ АВТОМОБИЛЕЙ - РАДИАЛЬНАЯ И ДИАГОНАЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ |
The Government of Chile reported that the transit regime for Bolivia and Paraguay is being regulated by the Treaty of Peace, Friendship and Commerce, the Convention on Commercial Traffic, the Convention on Transit and other bilateral operational instruments. |
Правительство Чили сообщило, что транзитные режимы в отношении Боливии и Парагвая регулируются Договором о мире, дружбе и торговле, Конвенцией о грузовых перевозках, Конвенцией о транзите и другими двусторонними оперативными документами. |
(Cabs of commercial vehicles) |
(Кабины грузовых транспортных средств) |
He was accepted as an authorised "reseller for private and commercial vehicles" and entrusted with shop repairs and servicing. |
В качестве официального "агента по перепродаже легковых и грузовых автомобилей" он стал выполнять обслуживание в мастерской и взял на себя ответственность за сервис. |
With the introduction of this guarantee, DIESEL TECHNIC is emphasizing the demand that the "DT" mark of quality be the first-choice alternative to original spare parts from the leading European commercial vehicle manufacturers. |
Этой гарантией фирма DIESEL TECHNIC подчеркивает стремление первой предложить альтернативный вариант для оригинальных запасных частей ведущих европейских производителей грузовых автомобилей. |
Clean air - that's our mission. Our innovative solutions for emission aftertreatment with SCR and diesel particulate filter systems for commercial vehicles make us one of the most advanced suppliers in this market. |
Чистый воздух - это наша миссия: С нашими инновационными решениями по обработке выхлопного газа с помощью систем SCR и систем фильтрования сажи для грузовых автомобилей, мы являемся - одним из самых современных оферентов на нашем рынке. |
In 1925 BZ began implementation of a vast program of commercial and military shipbuilding. Timber carriers of 5,500 t in displacement, merchant, passenger-cargo ships and catcher boats. |
После окончания Великой Отечественной войны для гражданского флота завод освоил строительство грузовых и грузопассажирских судов: танкеры, рефрижераторы, сухогрузы, химовозы, ледоколы для Заполярья, научно-исследовательские суда. |
In January 1993, Boeing and several companies in the Airbus consortium started a joint feasibility study of a Very Large Commercial Transport (VLCT), aiming to form a partnership to share the limited market. |
В январе 1993 года Boeing и ещё несколько компаний из консорциума Airbus приступили к анализу экономической целесообразности создания очень крупного авиалайнера для пассажирских и грузовых перевозок (Very Large Commercial Transport (VLCT)), стремясь сформировать партнёрство, чтобы разделить рынок ограниченной ёмкости. |
He informed AC. that the inclusion in the scope of harmonized prescriptions for radial passenger car type tyres and non-harmonized prescriptions for Commercial (C) and Light Truck type tyres would allow to complete the gtr by 2010. |
Он проинформировал АС.З, что включение в область применения согласованных предписаний для радиальных шин пассажирских автомобилей и несогласованные предписания для шин коммерческих легких грузовых автомобилей позволит завершить подготовку этих гтп к 2010 году. |
Number of commercial delivery vehicles screened for |
Количество досмотренных на въезде грузовых автомобилей |
The development of commercial freight traffic is a priority for the recovery of Kosovo's economy. |
Эти четыре локомотива будут основой для организации будущих пассажирских и грузовых перевозок в Косово. Организация коммерческих грузоперевозок является первоочередной задачей, способствующей подъему экономики Косово. |
The project's main goal is setting the stage for launching regular commercial freight haulage by road transport from China's border to end consumers in Western and Central Europe. |
Его главной целью является создание условий для начала регулярных грузовых коммерческих автоперевозок от границ Китая до конечных потребителей в Западной и Центральной Европе. |
In Nablus, the main commercial centre in the West Bank, only 120 trucks have permits allowing them to be driven outside the city. |
В Наблусе, основном коммерческом центре на Западном берегу, разрешение на перевозку грузов за пределами города выдано лишь в отношении 120 грузовых автомобилей. |
On 1 March, a commercial convoy of 43 trucks and fuel tankers accompanied by a Government police escort was ambushed by SLM/A-Unity forces near Gabat Hamada, 85 km north of Nyala. |
1 марта транспортная колонна в составе 43 грузовых автомобилей и топливных автоцистерн, следовавшая в сопровождении правительственной полиции, попала в засаду, устроенную силами ОДС/А возле Габат-Хамады в 85 км к северу от Ньялы. |
We sell tyres (for passenger cars, commercial vehicles, trucks, agricultural and industrial vehicles, busses and trolleybuses) made by globally known companies. |
Наша компания занимается продажей шин лидирующих мировых производителей (для легковых, коммерческих, грузовых автомобилей, индустриальной и сельскохозяйственной техники, автобусов и троллейбусов). |
The concept of operations calls for the first three units to be moved by air, requiring military and commercial strategic airlift, that is, up to 10 passenger flights and 40 cargo flights (C-5A aircraft). |
Замысел операций требует того, чтобы первые три подразделения были переброшены по воздуху, для чего необходимо организовать оперативно-стратегические перевозки на военно-транспортных и коммерческих самолетах, т.е. до 10 пассажирских и 40 грузовых рейсов (самолеты типа С-5А). |
2.20. "Light Truck (Commercial) tyre" means a tyre of a group prescribed in the Light Truck or "C" Commercial tyre section of the standards manuals of the organizations shown in Annex 10; 2.21. |
2.20 "Шина для легких грузовых (коммерческих) транспортных средств" означает шину, относящуюся к группе, предписанной в разделе "Шины для легких грузовых или коммерческих"С" транспортных средств" руководств по стандартам организаций, перечисленных в приложении 10; |
Kögel is one of the largest commercial vehicle manufacturers in Europe and its basic product, the semi-trailer, offers the largest selection and flexibility in the commercial vehicle market. |
Компания Kögel является одним из крупнейших производителей автоприцепов, а её базовый продукт - седельный прицеп - является наиболее универсальным предложением на рынке грузовых автоперевозок. |
The company entered the scheduled cargo market in April 2004 when the first AirBridgeCargo branded Boeing 747 made its inaugural commercial flight on route from Luxembourg to Beijing. |
Перевозки осуществляются через грузовой хаб авиакомпании на базе международного аэропорта «Шереметьево». Компания вышла на рынок грузовых перевозок в апреле 2004 года, когда самолет АВС Боинг 747 выполнил первый рейс из Люксембурга в Пекин. |
The HGV service began commercial operations on 19 May and the Freight trains on 1 June 1994. |
Коммерческие перевозки большегрузных автомобилей начали осуществляться с 19 мая, а перевозки на грузовых поездах - с 1 июня 1994 года. |