The Baghdad security plan was formally launched on 13 February 2007 in a live televised address by General Qanbar, Commander of Baghdad security plan operations. |
План по обеспечению безопасности в Багдаде был официально объявлен 13 февраля 2007 года в транслировавшемся в прямом эфире телевизионном выступлении генерала Канбара, на которого возложено командование операциями по его осуществлению. |
In September 1968, he became Commander Naval Forces Vietnam and Chief of the Naval Advisory Group, United States Military Assistance Command Vietnam (MACV) and was promoted to vice admiral in October 1968. |
В сентябре 1968 он принял командование над военно-морскими силами во Вьетнаме и стал главой группы военных советников, командой американских военных помощников во Вьетнаме и в октябре 1968 получил звание вице-адмирала. |
Letter dated 30 November 1994 from the Commander in Chief, |
Письмо Главнокомандующего, Командование Организации Объединенных |
The Commander of the tenth military region has arrested brigade leaders and claims to have launched a full investigation, particularly of troops posted in the Nzibera area. |
Командующий десятым военным округом арестовал командование бригады и заявляет о начале проведения подробного расследования, в частности в отношении войск, размещенных в районе Нзибера. |
Tactical command in the theater of operations was under command of Admiral Sam Locklear, the Commander of United States Naval Forces Africa on board the command ship USS Mount Whitney in the Mediterranean Sea. |
Тактическое командование операцией осуществлял адмирал Сэм Локлир, командующий ВМС США в Европейской зоне, с борта флагмана USS Mount Whitney, находившегося в Средиземном море. |
The FARDC command decided to redeploy Col. Ngaruye to South Kivu and replace him as the 3rd sector Commander in Masisi with Government loyalist ex-CNDP Col. Kabundi, who established his new base in Mushaki. |
Командование ВСДРК решило перевести полковника Нгаруйе в Южное Киву и заменить его на посту командующего 3-м сектором в Масиси на верного правительству полковника Кабунди, бывшего члена НКЗН, который организовал новую базу в Мушаки. |
In September 2008, the United States Forces Afghanistan, a command and control headquarters for United States forces in the country, was established under the ISAF Commander, General McKiernan. |
В сентябре 2008 года было создано Командование силами Соединенных Штатов в Афганистане, являющееся штабом по контролю и управлению силами Соединенных Штатов в стране, во главе с Командующим МССБ генералом Маккирнаном. |
Vimes, who was about to retire following his marriage to Lady Sybil, was given the resurrected rank of Commander, putting him in charge of the Night Watch and the Day Watch. |
Ваймс, который решил уволиться из Стражи после женитьбы на Леди Сибилле, получил чин командора стражи, который восстановили по этому случаю, что поставило под его командование как Ночную Стражу, так и Дневную. |
Serves as Supreme Commander of the Armed Forces of Turkmenistan; issues orders for general or partial mobilization, use and deployment of the Armed Forces; appoints the Armed Forces High Command. |
является Верховным главнокомандующим Вооружёнными Силами Туркменистана, отдает распоряжения о всеобщей или частичной мобилизации, использовании Вооруженных Сил и приведении их в боевое состояние, назначает высшее командование Вооруженных Сил Туркменистана |
Member of personal staff to the Commander of the Republic of Korea Army Capital Defense Command; advised the Commander on areas of military, and civil law in diverse matters including operations law, military-civilian relations, and military prosecution. |
Помощник командующего, командование столичного оборонного округа, СВ Республики Корея; консультировал командующего в областях военного и гражданского права по различным вопросам, включая вопросы правового регулирования операций, отношение между военными гражданскими лицами и привлечение к ответственности военных |
Promoted to general on 1 August 1939, Nishio returned to China again to take command of the Thirteenth Army on 12 September for a month and then took command of all the forces in China as Commander in Chief of the China Expeditionary Army on 22 September. |
1 августа 1939 года Нисио был произведён в генералы, а 12 сентября того же года он вернулся в Китай и принял командование над 13-й армией. |
Colonel Mulomba is currently the Commander of the FARDC 132nd Brigade in North Kivu, formally known as the FARDC 18th Integrated Brigade, whereas Captain Seko was deployed on the Rutshuru axis, under the command of Colonel Philemon Yav. |
Полковник Муломба сейчас командует 132-й бригадой ВСДРК в Северном Киву, которая раньше именовалась 18-й интегрированной бригадой ВСДРК, а капитан Секо был направлен в район Рутшуру под командование полковника Филемона Ява. |