Английский - русский
Перевод слова Comfort
Вариант перевода Утешение

Примеры в контексте "Comfort - Утешение"

Примеры: Comfort - Утешение
I daresay that is a comfort to you. Я полагаю, что это утешение для тебя. Да.
Having something to remember him by must be a great comfort. Наверное, вещи, которые напоминают о нем, - это большое утешение.
Her calm and comfort coming to my frightened foreign bed. Она принесла покой и утешение на мое одинокое ложе.
I suppose that's some comfort. Полагаю, это хоть какое-то утешение.
Even though you are not a priest, you can give him some spiritual comfort. Хотя вы и не священник, вы можете дать ему хоть какое-то духовное утешение.
Swift punishment has afforded us some comfort at least. Введение немедленного наказания, обеспечивает некоторое утешение.
It's designed to give hope and comfort. Это создано, чтобы давать надежду и утешение.
But if you're a surgeon... even that comfort is taken away from you. Но если ты - хирург... Даже это утешение у тебя забирают.
I'll find my comfort elsewhere. Я найду себе утешение в другом месте.
Can't tell you what a comfort that is to me. Не могу передать какое это утешение для меня.
A woman who has recently taken her comfort in drink. Женщина, которая лишь недавно находила утешение в выпивке.
They are of comfort to you perhaps. Полагаю, это утешение для вас.
I can't really find any comfort at all for you. Я не могу найти хоть какое-то утешение для тебя.
I think she finds some comfort in me. Я думаю, она находит во мне утешение.
And I sought comfort with Wade. А я искала утешение с Уэйдом.
Now, that's a cold comfort. Ну, это - слабое утешение.
If it's any comfort to you, I absolutely detest myself. Если для вас это хоть какое-то утешение, могу вам сказать, что я омерзителен самому себе.
It's no comfort at all. Для меня это совсем не утешение.
I'I pay him a visit and give him comfort and trust. Я навещу его и подарю ему утешение и уверенность.
The only comfort for me is Snow White's suffering. Единственное утешение для меня - это страдание Белоснежки.
If it's any comfort, I'm leaving with nothing, too. Если это хоть какое-то утешение, я ухожу ни с чем, слишком.
I took comfort in knowing my parents were together when they died. Я черпал утешение в том, что в минуту гибели мои родители были вместе.
Well, I hope reading it brings you some comfort and closure. Что ж, я надеюсь чтение принесет вам утешение и облегчение.
There is comfort in remembering that death is not the end. Есть утешение в мысли о том, что смерть - еще не конец.
There is comfort in knowing that we can see those we love again. Есть утешение в знании, что мы снова встретимся с нашими близкими.