Английский - русский
Перевод слова Comfort

Перевод comfort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комфорт (примеров 489)
Working with us, a client gets the comfort compared with driving at the back seat of Rolls-Royce! Работая с нами, клиент получает комфорт, сравнимый с поездкой на заднем сиденье Rolls-Royce!
I got Southern Comfort or Michelob... У меня есть Южный Комфорт, есть Миколоб...
At Edgemont landing, experience premier comfort and design... Земля Эджемонта почувствуйте первозданный комфорт и дизайн
The Hotel Casa Mia Milano, in order to satisfy all business or pleasure needs of our guests in Milan, offers one more benefit and comfort by a careful, discreet service that fully respects their privacy. Какая бы ни была цель Вашего пребывания в Милане, бизнес иои отдых, Отель Casa Mia гарантирует гостям полный комфорт, спокойствие и соблюдение всяких мер, чтобы наши гости чувствовали себя как у себя дома.
An examination of Comfort Barrolle's account at International Bank similarly discloses no such sums being deposited to her account. Изучение счета Комфорт Барролле в «Интернэшнл бэнк» также свидетельствуют о том, что такие суммы на ее счет не поступали.
Больше примеров...
Утешение (примеров 205)
And for what comfort your presence has given. И утешение, что ты мне принесла.
That will be a very small comfort indeed, if she does not get her son. Это будет очень слабое утешение, если она не получит своего сына.
I hope you find some comfort in staring at this throbbing mass of nerve tissue. Я надеюсь, ты найдёшь какое-нибудь утешение, глядя на эту пульсирующую массу нервов.
I've come to lend comfort to the soldiers. Я пришла дать утешение солдатам.
You are such a comfort to me. Ты такое утешение для меня.
Больше примеров...
Удобство (примеров 86)
My motivations are: my own comfort, publicity plus working with technologies that I found interesting. Мотивация - собственное удобство, имя, плюс работа с интересными мне технологиями.
And more, the comfort of the benefits mostly longed by those who enjoy the convenience of all-inclusive formulas. Кроме того, удобство получения преимуществ наиболее востребованных теми, кто предпочитает целесообразность формул все - включено.
The explicit reasons for the rejections were utilitarian, namely, on the level of physical security and comfort (e.g., location of the latrines). Причины отказа были исключительно утилитарны, а именно, физическая безопасность и удобство (к примеру, расположение уборных).
This switch series for the home and functional buildings combines comfort and atmosphere in a well balanced proportion. Дизайн этой серии подходит для жилых зданий и зданий целевого назначения совмещает удобство и атмосферу в гармоничной пропорции.
I think speed and comfort are two very good signals. Думаю, удобство и комфорт - хорошие причины.
Больше примеров...
Утешить (примеров 129)
And I felt like I should comfort her. И я почувствовал что должен утешить ее.
Ed tries to comfort Shari, and he reveals he has feelings for her. Эд пытается утешить Шэри и признается в своих чувствах к ней.
Let's start with the scene where Lady Thiang begs Anna to comfort the king. Давайте начнем со сцены, где Леди Тиан умоляет Анну утешить короля.
Alfie, when you look at me, try to think I have only come here to help and comfort. Альфи, когда посмотришь на меня, постарайся думать, что я пришла сюда лишь помочь и утешить.
I felt at once that you'd been sent to console me, to be a new mother to my two young daughters, to... comfort me as only a wife can. Я сразу понял, что вы посланы мне, чтобы утешить, стать матерью двум моим дочерям и... утешить меня как жена.
Больше примеров...
Успокоить (примеров 102)
Fredward's disciples tried to comfort Fredward by belittling The Quasar Kid. Последователи Фредварда пытались успокоить его преуменьшая заслуги Квазар Кида.
This way there's someone there to comfort them. А так появляется кто-то, кто может их успокоить.
Cant you comfort him a little? Может попробуешь его успокоить?
And so the first thing that pretty much every nurse did, was hold the patient's hand to comfort them. Human gesture - which made the fabulous two-handed data input completely impossible. И первое, что почти всегда делает каждая медсестра, она берет пациента за руку, чтобы как-то успокоить его. Просто гуманный жест, который, однако, делает традиционный ввод данных двумя руками абсолютно невозможным.
Helen cannot comfort him, for he rejects responsibility for his actions and wishes instead for her to come with him to plead for his salvation. Хелен не может успокоить супруга, поскольку он не собирается брать на себя ответственность за свои деяния и вместо того, чтобы она в своё время последовала за ним, хочет, чтобы она молилась о его спасении.
Больше примеров...
Утешать (примеров 63)
Well, Steven, you don't know how to comfort people, because you've never been comforted. Стивен, ты не умеешь утешать людей, потому что тебя самого никогда не утешали.
Well, at least we can comfort ourselves that this will still be here. По крайней мере, мы можем утешать себя тем, что этот дом не исчезнет.
Why do I have to comfort you all the time? Почему я все время должен вас утешать?
Actually I must comfort him. На самом деле, это мне полагалось его утешать.
You know, it's customary For the boyfriend to offer comfort in this situation. А традиции говорят, что в такой ситауции утешать должен парень.
Больше примеров...
Уют (примеров 72)
Humanitarian agencies should endeavour to provide such services more systematically and to implement them in a manner that brings real comfort and strength to the children concerned. Гуманитарные учреждения должны стремиться оказывать такие услуги более систематически и так, чтобы обеспечить детям, о которых идет речь, реальный уют и условия для укрепления здоровья.
The Hotel, recently built, offers the greatest accommodation thanks to our reception staff always at your service, and comfort in its rooms well equipped with air conditiong, internet wi-fi, besides an 'Internet Zone' in the common areas. Переступив порог «Mediterraneo», вы окунетесь в атмосферу гостеприимства, благодаря нашему персоналу, который всегда к вашим услугам, и ощутите уют в комнатах, оснащенных кондиционерами, беспроводным интернетом (Wi-Fi зона) и «Зона интернет» в помещениях общего пользования.
Modern, ecologically safe methods of wood manufacture are the reason why wooden windows serve for so long looking perfect and creating the atmosphere of comfort. Современные, экологически чистые методы обработки древесины продолжили срок службы оконных блоков и при этом сохранили живую красоту, уют.
There are usual things like comfort, fresh flowers, modern air conditioning system and own boiler that maintain the temperature and mild microclimate. Что объединяет, так это уют, комфорт и всегда свежие цветы, а современная система кондиционирования и собственная газовая котельная в любое время года поддерживают в помещении отеля нужную температуру и мягкий микроклимат.
"IK Serviss" - means comfort, neatness and comfort in your house or at your work place. "IK Serviss" - это комфорт, чистота и уют Вашем доме или на Вашем рабочем месте.
Больше примеров...
Комфортность (примеров 17)
In dry climates, this may improve comfort and decrease static electricity problems. В сухом климате, это может увеличить комфортность и уменьшить проблему статического электричества.
The European vehicles excel those of Russia according to the most important criterions: fuel consumption, reliability, working life, comfort etc. Европейские автомобили превосходят отечественные по самым важным критериям: расход топлива, надежность, долговечность, комфортность и т.д.
The method provides for a percentage increase in the recovery of patients and enhances the level of comfort of the massage for the patient while preventing pain syndrome. Способ обеспечивает повышение процента выздоровления пациентов, комфортность массажа пациента с исключением болевого синдрома.
The advantages of this technique are its effectiveness, short stay at the in-patient medical facility, much lesser morbidity and comfort comparing with other operative techniques, more rapid rehabilitation in postoperative period. Преимущества методики - эффективность, необходимость недлительного нахождения в стационаре, значительно меньшая болезненность и комфортность в сравнении с другими оперативными методиками, более быстрая реабилитация в послеоперационном периоде.
The new models can be proposed as an all-weather serviceable unit capable of being used year round with improved functions ensuring more comfort and better air quality. Новые модели можно будет рассматривать как приборы для любой погоды, которые способны работать круглый год и заодно контролировать качество воздуха и комфортность помещения.
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 10)
Anna, I can't comfort you. Анна, я не могу тебя успокаивать.
And we should comfort them. А мы должны их успокаивать.
I'll comfort you from over here. Я буду успокаивать тебя отсюда.
So I had to go comfort her, which means that Мне пришлось идти успокаивать ее.
Members should take little comfort in the non-use of such weapons since 1945, for all it would take is one single use to jeopardize the lives of thousands and the entire architecture of international peace and security. Членов Комитета не должно успокаивать то, что с 1945 года такое оружие ни разу не применялось, поскольку для того, чтобы поставить под угрозу жизнь тысяч людей и всю архитектуру международного мира и безопасности, хватит одного-единственного удара.
Больше примеров...
Покой (примеров 55)
They could use comfort more than he could. Им сейчас нужен покой не меньше, чем ему.
I pray the conclusion of this day brings you comfort. Молю, чтобы окончание этого дня принесло тебе покой.
If you can read, and didn't deliberately turn away from anything that might disturb your comfort, you should also know that the entire animal industry is unnecessary, that we would be healthier, and do less damage to our environment, without it? Если вы умеете читать и не отворачиваетесь умышленно от всего того, что могло бы нарушить ваш покой, то вам также следовало бы знать, что вся отрасль животноводства является излишней, что без нее мы были бы здоровее и наносили бы меньше ущерба окружающей среде.
She brought me comfort during a difficult time period, the word will be a darker place without her. Она помогала мне обрести покой в тяжёлые времена, и мир без неё станет темнее.
Tries not to infringe on others' comfort. Очень считается с привычками и удобствами окружающих. Не нарушает чужой покой.
Больше примеров...
Успокоение (примеров 31)
Ones who find comfort not in a happy memory or some idyllic place they dreamed of going. Которые находят успокоение не в счастливых уголках своей памяти, или идеальном месте, где мечтали побывать.
His first rule is: comfort makes for complicity. Его первое правило: успокоение в сложном.
Hodgins, I bring in my peanut butter for a little comfort food every once in a while. Ходжинс, я приношу арахисовое масло, чтобы время от времени находить в нём успокоение.
Can any one expect our people to draw comfort and satisfaction from the occupation of their territories and the violation of their rights? Может ли кто-либо ожидать, что наш народ черпает успокоение и удовлетворение в факте оккупации нашей территории и нарушении его прав?
I can count on my hand the times I've taken comfort in seeing someone on my table. Я могу по пальцам сосчитать количество раз, когда я понимал, что быть на моем столе - это успокоение.
Больше примеров...
Комфортной (примеров 31)
Well, it's not like Jay doesn't get out of his comfort zone for you. Ну, не то, чтобы Джэй не выходил из его комфортной зоны для тебя.
What if he knows all about comfort zones - and decides to go somewhere else? А что если ему всё известно о комфортной зоне и разбросе жертв, разве он не может отправиться куда-то еще?
But maybe you could step outside your comfort zone and educate yourself, so if I have any questions, I could go to my dad, like any straight son could. Но, может быть, ты выйдешь из комфортной зоны и займешься самообразованием, на тот случай, если у меня будут какие-нибудь вопросы, и я смогу подойти к своему отцу, как любой сын-натурал.
We need to move out of our comfort zone and better engage the private sector in decision-making processes. Нужно выйти за пределы нашей «комфортной» зоны и в большей мере вовлекать частный сектор в процессы принятия решений.
We're a thousand miles from comfort We have traveled land and sea Мы за тысячу миль от комфортной жизни, мы побывали на суше и в море,
Больше примеров...
Комфортабельность (примеров 11)
And finally Kari carries out the comfort test. И наконец, Кэри делает тест на комфортабельность
A sustainable transport system is characterized by the following criteria: safety, environmental friendliness, mobility, efficiency, competitiveness, accessibility, regularity, comfort, traffic and carrying capacity, and reduced operating expenses. Устойчивая транспортная система характеризуется нижеследующими критериями: безопасность, экологичность, мобильность, эффективность, конкурентоспособность, доступность, регулярность, комфортабельность, пропускные и провозные способности, снижение эксплуатационных расходов.
Although there is an obvious link between infrastructure conditions and quality of service, it seems that this last concept includes other variables, such as travel time reliability and comfort, travel costs, safety, etc. Хотя существует очевидная связь между состоянием инфраструктуры и качеством услуг, представляется, что эта последняя концепция включает другие показатели, такие, как надежность графика движения и комфортабельность поездки, транспортные издержки, безопасность и т.д.
The on-board comfort of coach passengers has increased in terms of both ergonomics (space between seats) and technology (e.g. air conditioning). Комфортабельность междугородных автобусов улучшается как в плане эргономики (расстояние между сиденьями), так и технологии (например, кондиционирование воздуха).
The hotel located in the very heart of Yerevan, just at a hundred meters from the main square, promises to combine today's comfort and luxury with the elegance, style and nobility of the past centuries. Гостиница Ереван находится в центре столицы: всего в ста метрах от главной площади. Ее архитектурный стиль обещает соединить современную комфортабельность и шик со стилем и величием прошлых веков.
Больше примеров...
Comfort (примеров 47)
Comfort Hotel Atlantic, Aarhus C, Denmark - 36 Guest reviews. Comfort Hotel Atlantic, Aarhus C, Дания - 34 Отзывы гостей.
Diesel versions are available in Europe, New Zealand and Singapore, where they are a popular replacement for the Toyota Comfort taxi cab. Дизельные версии доступны в Европе, Новой Зеландии и Сингапуре, где они являются популярной заменой для такси Toyota Comfort.
Completely non-smoking guestrooms at the Comfort Inn Midtown are furnished with a variety of modern amenities, including iHome players, flat-screen TVs and coffeemakers. Номера для некурящих отеля Comfort Inn Midtown оснащены различными современными удобствами, включая плееры iHome, телевизоры с плоским экраном и кофеварки.
Applications: Toyota Crown sedan (GS130) Toyota Crown Comfort The 1G-GZE was a supercharged version produced from 1986 till 1992. 1G-GPE устанавливался на автомобили: Toyota Crown Comfort 1G-GZE был версией двигателя с нагнетателем и выпускался с 1986 по 1992 годы.
Centrally located near the world-famous garment district, the recently renovated Comfort Inn Manhattan offers a convenient midtown location within walking distance of a variety of exciting... Отель расположен рядом со всемирно известным швейным районом. Отель Comfort Inn Manhattan был недавно отремонтирован, он находится в центре города на расстоянии пешей прогулки от разнообразных...
Больше примеров...