Английский - русский
Перевод слова Comfort

Перевод comfort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комфорт (примеров 489)
Your comfort and happiness come first. Твой комфорт и счастье на первом месте.
DPC technology quarantee high vision quality, comfort and safety. Технология DPC гарантирует высокое качество зрения, комфорт и безопасность.
We just want to ensure your comfort and safety. Мы просто хотим обеспечить вам комфорт и безопасность.
The seven Stadtmobil regional companies offer their own tariffs, charging per hour and per kilometer, according to car type from "mini" to "comfort" and "bus" or "transporter". Семь региональных компаний Stadtmobil предлагают свои собственные тарифы, взимая плату за часы и километры, в зависимости от типа автомобиля: от «мини» до «комфорт» и «автобус» или «транспортер».
During the administration of George Percy, Ratcliffe was sent in October 1609 to build a fort at Old Point Comfort, which was named "Algenourne Fort" after one of Percy's ancestors. Во время администрации Джорджа Перси, Рэтклифф был отправлен в октябре 1609 построить форт на Олд Поинт Комфорт, который был назван Форт Алдженоурн (Algenourne Fort) в честь одного из предков Перси.
Больше примеров...
Утешение (примеров 205)
If it makes them feel comfort... that's good. Это приносит им утешение... Это хорошо.
And you could take some comfort in that. И нашли бы в этом утешение.
So maybe you'd like to make a call and offer them all some words of comfort. Так может, вы лучше позвоните им и скажете пару слов в утешение
And now she is hopping from sick bed to sick bed offering whatever comfort she can. И теперь она бегает от одной больной к другой, предлагая помощь и утешение.
Historical statistical relationships are perhaps cold comfort in a downturn that now seems so insidiously different from previous catastrophes. Исторически, с точки зрения статистики взаимоотношений, данный факт можно рассматривать как слабое утешение во время экономического спада, развитие которого в настоящее время кажется отличным от предыдущих катастроф.
Больше примеров...
Удобство (примеров 86)
Modern mobile telephones are very functional, and new possibilities of cellular connection considerably extend the comfort of work with them. Современные мобильные телефоны очень функциональны, а новые возможности сотовой связи значительно расширяют удобство работы с ними.
The enumeration of the measures for each of both categories 'safety' and 'comfort' are out of scope within this recommendation. Перечень мер в контексте категорий "безопасность" и "удобство" выходит за рамки настоящей рекомендации.
A number of factors favoured the introduction of the online census application for 2006, such as the relatively high connectivity rates and comfort with transacting over the web by a majority of the Canadian population. Применению интерактивного приложения для переписи 2006 года способствовал ряд факторов, например сравнительно высокая распространенность Интернета и удобство сетевых операций для большинства населения Канады.
Cold Jet offers applicators that are ergonomically designed for comfort, safety and simplicity, allowing for better control of blasting power. Компания Cold Jet предлагает устройства подачи, спроектированные с учетом эргономических требований и обеспечивающие удобство, безопасность и простоту использования, что позволяет лучше контролировать струю.
Features: Simplicity and comfort in use, high reliability, protection information with password, powerful and comfortable search system, automatic backup and restoring of data, styled and comfortable interface, dial up of phone number, export in Excel and HTML. Особенности: Простота и удобство использования, высокая надёжность, защита данных паролем, мощная и удобная поисковая система, авторезервирование и восстановление данных, стильный и удобный интерфейс, набор номера, экспорт в Excel и HTML.
Больше примеров...
Утешить (примеров 129)
I will tell him I am here... there to help and comfort. Я скажу ему, что я здесь... там... чтобы помочь и утешить.
I mean there was no one here to comfort them. Я хочу сказать, что их некому было утешить.
There's little we can do in any case, but we should at least comfort him. Мы не можем помочь ему деньгами... но мы должны, по крайней мере, утешить его.
The second you're locked away in jail, there will be someone by her side ready to comfort her Когда тебя закроют в тюрьме, Сразу найдутся те, кто готов будет утешить её
Try to take what comfort you can from that. Постарайтесь утешить себя этой мыслью.
Больше примеров...
Успокоить (примеров 102)
Then Travis will show up to comfort her. Потом появится Трэвси чтобы успокоить её.
Now, there are two thoughts that should comfort you. Но есть две вещи, которые должны вас успокоить.
And as much as I would like to be the one to comfort Hayley in this moment, И так же, как я хотел бы быть один, чтобы успокоить Хэйли в этот момент,
I came in to comfort him. Я зашла его успокоить.
I was just trying to comfort him the best I could. Я старалась успокоить его как могла.
Больше примеров...
Утешать (примеров 63)
And everybody came to comfort poor little Pamela. И все приходили утешать бедную маленькую Помелу.
If I don't miss that baseball throw, I won't hit Wendy in the eye, and robbie won't comfort her, Если я промахнусь этим броском, то не попаду в глаз Венди и Робби не будет её утешать.
So that you may protect and comfort him. Чтобы защищать и утешать его.
You're meant to take comfort in that. Это должно тебя утешать.
Having just Ashur to comfort him. И только Ашур будет утешать тебя.
Больше примеров...
Уют (примеров 72)
I have no interest in hospitality or comfort. Мне ни к чему гостеприимство и уют.
Many one-parent families are also a source of comfort and reassurance. Многие семьи, где есть только один из родителей, также создают уют и благоприятные условия.
The Hotel, recently built, offers the greatest accommodation thanks to our reception staff always at your service, and comfort in its rooms well equipped with air conditiong, internet wi-fi, besides an 'Internet Zone' in the common areas. Переступив порог «Mediterraneo», вы окунетесь в атмосферу гостеприимства, благодаря нашему персоналу, который всегда к вашим услугам, и ощутите уют в комнатах, оснащенных кондиционерами, беспроводным интернетом (Wi-Fi зона) и «Зона интернет» в помещениях общего пользования.
There are usual things like comfort, fresh flowers, modern air conditioning system and own boiler that maintain the temperature and mild microclimate. Что объединяет, так это уют, комфорт и всегда свежие цветы, а современная система кондиционирования и собственная газовая котельная в любое время года поддерживают в помещении отеля нужную температуру и мягкий микроклимат.
The hotel provides a perfect blend of true comfort, refined taste, cosiness and simple elegance that offers its guests the utmost relaxation, peace and harmony while travelling alone or together with family. Гостиница сочетает в себе высокий уровень комфорта с утонченностью, уют с элегантной простотой, которые гарантируют прекрасный отдых, покой и гармонию как путешествующим в одиночку, так и любителям семейного времяпрепровождения.
Больше примеров...
Комфортность (примеров 17)
The European vehicles excel those of Russia according to the most important criterions: fuel consumption, reliability, working life, comfort etc. Европейские автомобили превосходят отечественные по самым важным критериям: расход топлива, надежность, долговечность, комфортность и т.д.
What impact will such changes have on productivity, comfort, and health? Какое воздействие окажут подобные изменения на работоспособность, комфортность и здоровье людей?
As to In-Vehicle ITS in the field of control under normal driving condition, various systems have been introduced into the market to improve the comfort and reduce the workload of the driver. Говоря о бортовых СТС в случае управления в нормальных условиях движения, следует отметить, что на рынке появились различные системы, призванные повысить комфортность и уменьшить рабочую нагрузку водителя.
Human comfort can extend beyond this range depending on humidity, air circulation and other factors. При этом комфортность для человека может зависеть от влажности, циркуляции воздуха и других факторов.
Governments need to support the development and widespread application of good design practices to enhance human comfort in dwellings. Правительствам необходимо поддерживать разработку и широкое внедрение оптимальных подходов к проектированию, повышающих комфортность проживания в домах.
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 10)
Anna, I can't comfort you. Анна, я не могу тебя успокаивать.
Well, then I'll comfort myself knowing that such a curse is beyond your abilities. Я буду успокаивать себя мыслью, что это проклятие за пределами твоих способностей.
And the only one there to give her comfort is Grace. И единственная, кто будет её успокаивать, это Грейс.
I'll comfort you from over here. Я буду успокаивать тебя отсюда.
So I had to go comfort her, which means that Мне пришлось идти успокаивать ее.
Больше примеров...
Покой (примеров 55)
May it bring you comfort, brother. Пусть она принесёт вам покой, брат.
I pray the conclusion of this day brings you comfort. Молю, чтобы окончание этого дня принесло тебе покой.
Your mother needs comfort, Tom. Твоей матери нужен покой, Том.
We are here today to find comfort in the truth of scripture, Мы собрались здесь сегодня, чтобы отыскать покой в истине Писания.
Did I get too close for comfort? Неужели нарушила твой покой?
Больше примеров...
Успокоение (примеров 31)
the truth is that he found comfort in Anna. На самом деле Адам нашел успокоение в Анне.
Against your will, He will save you and have mercy and will turn you to Himself, because only in Him you'll find truth and comfort. Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина, и успокоение.
Some people find comfort in that. Кое-кто находит в этом успокоение.
She sought comfort in the arms of someone outside of our union. И она нашла успокоение в обьятьях другого человека.
It's called the Comfort. «Comfort», значит «успокоение».
Больше примеров...
Комфортной (примеров 31)
This thrust my mother, my sister and I out of the relative comfort of middle-class life and into the almost constant struggle to make ends meet. Это выбросило нас с матерью и сестрой из комфортной жизни среднего класса в почти постоянную борьбу, чтобы свести концы с концами.
And it's going to make me the best version of myself, because it will definitely push me out of my comfort zone. И я сама смогу стать лучше, потому что эта должность вытолкнет меня из комфортной зоны.
«We want to give a gentleman the pleasure of going to a place for two to three hours to understand the difference between 1 cloth & the other, to shop in utmost luxury & comfort while sipping a fine cognac or single malt. «Мы предоставляем возможность нашим клиентам получить настоящее удовольствие от выбора одежды, находясь в комфортной и роскошной атмосфере, наслаждаясь коньяком или виски.
After a stroll to the yacht harbour you can relax in the comfort of your room and order in room service. После прогулки до причала для яхт Вы можете отдохнуть в комфортной обстановке номера и воспользоваться обслуживанием номеров.
These teachings are favourable to the comfort and development of men, but subordinate women's less self-centred needs and voices. Такие учения способствуют комфортной жизни и развитию мужчин, подчиняя им женщин с их менее эгоцентричными потребностями и стремлениями.
Больше примеров...
Комфортабельность (примеров 11)
And finally Kari carries out the comfort test. И наконец, Кэри делает тест на комфортабельность
A sustainable transport system is characterized by the following criteria: safety, environmental friendliness, mobility, efficiency, competitiveness, accessibility, regularity, comfort, traffic and carrying capacity, and reduced operating expenses. Устойчивая транспортная система характеризуется нижеследующими критериями: безопасность, экологичность, мобильность, эффективность, конкурентоспособность, доступность, регулярность, комфортабельность, пропускные и провозные способности, снижение эксплуатационных расходов.
Further effects to be considered when assessing the measure such as link to other measures (combinations), technical feasibility, effects on operation and maintenance, comfort or environment. Прочие факторы, которые надлежит учитывать при оценке конкретной меры, например, взаимосвязь с другими мерами (комбинация), техническая осуществимость, влияние на эксплуатацию и текущее содержание, комфортабельность или экологические аспекты.
The level of service and comfort are at the world standards. Уровень обслуживания и комфортабельность гостиниц не уступает мировым.
Like its two bigger brothers, the comfort of the drivers workstation in the A61 leaves nothing to be desired. Как и у двух старших братьев, комфортабельность рабочего места оператора выше всяких похвал.
Больше примеров...
Comfort (примеров 47)
In Europe, it has four different versions: Classic, Style, Comfort and Eco Blue Version, with a smaller 1.0 liter engine. В Европе автомобиль предлагался в четырёх комплектациях: Classic, Style, Comfort и Eco Blue Version (версия с 1,0 литровым двигателем).
Rooms: One-Bedroom Apartment with Garden View, Comfort Apartment with Garden View, Superior One-Bedroom Apartment, Superior Two-Bedroom Apartment. Rooms: One-Bedroom Apartment with Garden View, Comfort Apartment with Garden View, Улучшенные апартаменты с 1 спальней, Улучшенные апартаменты с 2 спальнями.
She released her fourth album titled Comfort on March 12, 2008, which marked her first released in three years. Она выпустила свой четвёртый альбом «Comfort» 12 мая 2008 года, и это был её первый релиз за прошедшие три года.
The Comfort Inn Royal is centrally located near the Main Square of Zurich, offering an ideal location for tourists as well as business travellers. Отель Comfort Inn Royal расположен в самом центре Цюриха неподалеку от Главной площади, что очень удобно как для туристов, так и для тех, кто планирует деловую командировку.
Rooms: Comfort Single Room, Comfort Double Room, Special Offer - Comfort Double Room (3 Nights), Superior Double Room, Special Offer - Comfort Double Room (5 Nights). Rooms: Одноместный номер "Комфорт", Двухместный номер "Комфорт", 3 ночи проживания и оплаты 2 (Специальное предложение), Улучшенный двухместный номер, Special Offer - Comfort Double Room (5 Nights).
Больше примеров...