Английский - русский
Перевод слова Comfort

Перевод comfort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комфорт (примеров 489)
There's a certain comfort in knowing the enemy, Henrietta. Есть определенный комфорт в знании врага, Генриэтта.
Also, the US Navy hospital ship USNS Comfort will make port calls in a number of Latin countries. А также плавучий госпиталь ВМС США Комфорт USNS зайдет в несколько портов латиноамериканских стран.
Extra beds/cots are only available in Comfort Rooms (max. Дополнительные/ детские кровати имеются только в номерах "Комфорт" (макс.
Excellent location - Incredible comfort - Oasis of peace - Complimentary afternoon tea from 4pm to 6... Превосходное местонахождение - Потрясающий комфорт - Оазис спокойствия и умиротворения - Дополнитель...
Guestrooms reflect an Old World approach for every visitors' pleasure and comfort. Номера отражают философию "старого мира", где удовольствие и комфорт каждого гостя является самым важным аспектом.
Больше примеров...
Утешение (примеров 205)
If it's any comfort, I'm leaving with nothing, too. Если это хоть какое-то утешение, я ухожу ни с чем, слишком.
Small comfort but I believe Holly already spends a great deal of time with her grandmother. Небольшое утешение, конечно, но кажется Холли и так в основном общалась с бабушкой.
I want no comfort from you. Мне не нужно твоё утешение.
We take our comfort wherever we find it. Мы находим утешение в каждой мелочи.
'It is a time for reaching out, looking back, 'finding comfort in the magic of a season that endures. Подходящее время, чтобы заглянуть в будущее, оглянуться назад, найти утешение в очаровании переживаемого момента.
Больше примеров...
Удобство (примеров 86)
All 12 apartments (4 single, 8 double) provide the maximum comfort and pleasant environment that can be had in Prague. Все 12 номеров (4 одноместных, 8 двухместных) предлагают максимальное удобство и приятную обстановку, какую только может предложить жилье в Праге.
The enumeration of the measures for each of both categories 'safety' and 'comfort' are out of scope within this recommendation. Перечень мер в контексте категорий "безопасность" и "удобство" выходит за рамки настоящей рекомендации.
The second advantage is in the comfort of recharge, because it is not always easy to recharge the lower barrel. Второе - удобство перезарядки, ведь перезарядить нижний ствол тройника бывает не так и просто.
Sara: shoes created for women who appreciate comfort and fashionable looks. Modern design and a wide range of colours will... Sara - обувь, созданная для Женщин, которые ценят удобство и модный внешний вид.
A review of these guidelines incorporated contributions from 1994 and 2005 Resolutions, improved the way of defining dimensions based on proportionality of use, as well as adopting new concepts such as accessibility, soil permeability, bioclimatic comfort, and environmental impact. При разработке этих руководящих принципов учитывались резолюции, принятые в 1994 и в 2005 годах, в которых предусматривается более рациональное определение размеров тюрем на основе пропорциональности, а также вводятся такие новые понятия, как удобство ремонта и обслуживания, водопроницаемость грунта, биоклиматический комфорт и экологическое воздействие.
Больше примеров...
Утешить (примеров 129)
A child was born in David's town to comfort every heart. Младенец родился во граде Давида, чтоб каждое сердце утешить . Ещё раз.
I can't comfort you right now. Я не смогу тебя сейчас утешить.
So I went up to try and comfort her. Поэтому я поднялась к ней, чтобы утешить.
He's on his way here so he can comfort you. Он едет сюда, чтобы утешить тебя.
While trying to comfort him, Jodie discovers that she can channel spirits of the dead from the Infraworld; she helps the spirits speak to the living through a psychic link created by her physical contact. Пытаясь утешить его, Джоди обнаруживает, что может направлять души мёртвых, чтобы помочь им поговорить с живыми через психическую связь.
Больше примеров...
Успокоить (примеров 102)
Then Travis will show up to comfort her. Потом появится Трэвси чтобы успокоить её.
I wanted to comfort her because she was sad! Я хотел успокоить её, потому что она была такая печальная!
I believe that my soul has already moved on, and is looking down even now marveling at how kind you are to comfort a shadow. Я полагаю, что моя душа уже идёт дальше, и смотрит вниз и сейчас удивляясь, как ты смогла успокоить тень.
You go and try to comfort Yoon. Иди и попытайся успокоить Юнэ.
Virginie, you say all this to comfort me, I know. Виржиния, я знаю, что вы все говорите это, чтобы как-то успокоить меня.
Больше примеров...
Утешать (примеров 63)
I'm not best placed to give comfort. Я не в лучшей форме, чтобы утешать.
And in addition he has to comfort and protect her. А кроме того, он должен утешать И защищать ее.
It is intended for their mutual joy, And for the help and comfort given one another In prosperity and adversity. Вы должны любить и уважать друг друга, утешать и поддерживать в болезни и во здравии, в богатстве и в бедности.
There was a time when global elites could comfort themselves with the thought that opposition to the world trading regime consisted of violent anarchists, self-serving protectionists, trade unionists, and ignorant, if idealistic youth. Было время, когда глобальные элиты могли утешать себя мыслью, что оппозиция мировому торговому режиму состоит из агрессивных анархистов, корыстных протекционистов, профсоюзных работников и невежественной, хоть и идеалистически настроенной молодежи.
Will you love her, comfort her, honour and keep her in sickness and in health, and, forsaking all others, keep yourself only for her as long as you both shall live? Согласен ли ты любить ее, утешать и уважать, поддерживать в радости и в беде и поклясться ей в вечной верности до конца дней своих?
Больше примеров...
Уют (примеров 72)
The antique style of interior mixes no-nonsense comfort with a sort of romanticism. Интерьер заведения выполнен в античном стиле, что придаёт ему строгость и уют с добавлением некоторой романтичности.
These yachts have the increased comfort for the rest on the water with your family and friends. Уют, комфорт, чудесный вид на палубе - о чем еще можно мечтать? Романтика и тишина переплетаются с противостоянием стихии.
The apartment is modern in style, yet with comfort in mind and is thus equipped with everything you need for a more luxurious holiday. Номер выполнен в современном стиле, однако, с расчетом на уют в душе и с комфортом вокруг. Вы можете найти здесь все, что Вам понадобится, чтобы провести роскошные выходные.
There are usual things like comfort, fresh flowers, modern air conditioning system and own boiler that maintain the temperature and mild microclimate. Что объединяет, так это уют, комфорт и всегда свежие цветы, а современная система кондиционирования и собственная газовая котельная в любое время года поддерживают в помещении отеля нужную температуру и мягкий микроклимат.
"IK Serviss" - means comfort, neatness and comfort in your house or at your work place. "IK Serviss" - это комфорт, чистота и уют Вашем доме или на Вашем рабочем месте.
Больше примеров...
Комфортность (примеров 17)
What impact will such changes have on productivity, comfort, and health? Какое воздействие окажут подобные изменения на работоспособность, комфортность и здоровье людей?
The impact of a green real-estate sector on the comfort of living spaces and health of populations. е) влияние экологизации сектора недвижимости на комфортность жилых помещений и здоровье населения.
As to In-Vehicle ITS in the field of control under normal driving condition, various systems have been introduced into the market to improve the comfort and reduce the workload of the driver. Говоря о бортовых СТС в случае управления в нормальных условиях движения, следует отметить, что на рынке появились различные системы, призванные повысить комфортность и уменьшить рабочую нагрузку водителя.
The advantages of this technique are its effectiveness, short stay at the in-patient medical facility, much lesser morbidity and comfort comparing with other operative techniques, more rapid rehabilitation in postoperative period. Преимущества методики - эффективность, необходимость недлительного нахождения в стационаре, значительно меньшая болезненность и комфортность в сравнении с другими оперативными методиками, более быстрая реабилитация в послеоперационном периоде.
The new models can be proposed as an all-weather serviceable unit capable of being used year round with improved functions ensuring more comfort and better air quality. Новые модели можно будет рассматривать как приборы для любой погоды, которые способны работать круглый год и заодно контролировать качество воздуха и комфортность помещения.
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 10)
Anna, I can't comfort you. Анна, я не могу тебя успокаивать.
You always know how to comfort me. Как ты умеешь меня успокаивать.
I'll comfort you from over here. Я буду успокаивать тебя отсюда.
So I had to go comfort her, which means that Мне пришлось идти успокаивать ее.
Members should take little comfort in the non-use of such weapons since 1945, for all it would take is one single use to jeopardize the lives of thousands and the entire architecture of international peace and security. Членов Комитета не должно успокаивать то, что с 1945 года такое оружие ни разу не применялось, поскольку для того, чтобы поставить под угрозу жизнь тысяч людей и всю архитектуру международного мира и безопасности, хватит одного-единственного удара.
Больше примеров...
Покой (примеров 55)
They could use comfort more than he could. Им сейчас нужен покой не меньше, чем ему.
Now, if burying his wife in the backyard gives Seth comfort, we need to support him. И если могила жены на заднем дворе даст Сету покой, мы должны поддержать его.
She brought me comfort during a difficult time period, the word will be a darker place without her. Она помогала мне обрести покой в тяжёлые времена, и мир без неё станет темнее.
Now this time on TV you have "Bonanza," don't forget, you have "Gunsmoke," you have "Andy Griffith," you have domestic shows all about comfort. В это время на телевидении идет вестерн "Бонанза", не забудем еще один вестерн - "Дым из ствола", телекомедия "Энди Гриффитс", все передачи несут покой и удовлетворение.
Built according to the latest sound proofed comfort rules, the Chambord hotel offers you peace and isolation from the city centre (100 meters from the sea and from the tennis club which is one of the most beautiful in France). В отеле Chambord, оборудованном новейшей системой звукоизоляции, гостей ждёт тишина и покой рядом с центром города. Отель находится всего в 100 метрах от моря и одного из самых красивых во Франции теннисных клубов.
Больше примеров...
Успокоение (примеров 31)
Religion offers people comfort and inspiration in their personal lives. Религия дает людям успокоение и вдохновение в их личной жизни.
This is not a record that any true supporter of multilateralism can point to with pride, and certainly it is not a record that can give comfort to anyone concerned about the proliferation of weapons of mass destruction. А это не то свершение, на которое может с гордостью указывать всякий истинный поборник многосторонности, и это уж наверняка не то свершение, которое может дать успокоение всякому, кто испытывает озабоченность по поводу распространения оружия массового уничтожения.
She sought comfort in the arms of someone outside of our union. И она нашла успокоение в обьятьях другого человека.
We pray that our love and friendship may bring comfort and peace to all who have been affected by this tragedy and by the horrific attacks on 11 September. Мы молимся, чтобы наши любовь и дружба принесли успокоение и покой всем, кого затронула эта трагедия и ужасные нападения 11 сентября.
Take comfort knowing I am here. Почувствуйте успокоение, зная что я рядом.
Больше примеров...
Комфортной (примеров 31)
This thrust my mother, my sister and I out of the relative comfort of middle-class life and into the almost constant struggle to make ends meet. Это выбросило нас с матерью и сестрой из комфортной жизни среднего класса в почти постоянную борьбу, чтобы свести концы с концами.
This CD contains a set of additional applications for your communicator which increase your mobile productivity and comfort as well as enhance the device functionality. Данный диск включает в себя ряд дополнительных и полезных приложений, которые позволят сделать работу с коммуникатором более функциональной и комфортной.
Kara, we're really proud of how you designed and stepped out of your comfort zone this week. Кара, ты рискнула выйти из своей комфортной зоны.
After a stroll to the yacht harbour you can relax in the comfort of your room and order in room service. После прогулки до причала для яхт Вы можете отдохнуть в комфортной обстановке номера и воспользоваться обслуживанием номеров.
We're a thousand miles from comfort We have traveled land and sea Мы за тысячу миль от комфортной жизни, мы побывали на суше и в море,
Больше примеров...
Комфортабельность (примеров 11)
And finally Kari carries out the comfort test. И наконец, Кэри делает тест на комфортабельность
A sustainable transport system is characterized by the following criteria: safety, environmental friendliness, mobility, efficiency, competitiveness, accessibility, regularity, comfort, traffic and carrying capacity, and reduced operating expenses. Устойчивая транспортная система характеризуется нижеследующими критериями: безопасность, экологичность, мобильность, эффективность, конкурентоспособность, доступность, регулярность, комфортабельность, пропускные и провозные способности, снижение эксплуатационных расходов.
Although there is an obvious link between infrastructure conditions and quality of service, it seems that this last concept includes other variables, such as travel time reliability and comfort, travel costs, safety, etc. Хотя существует очевидная связь между состоянием инфраструктуры и качеством услуг, представляется, что эта последняя концепция включает другие показатели, такие, как надежность графика движения и комфортабельность поездки, транспортные издержки, безопасность и т.д.
Further effects to be considered when assessing the measure such as link to other measures (combinations), technical feasibility, effects on operation and maintenance, comfort or environment. Прочие факторы, которые надлежит учитывать при оценке конкретной меры, например, взаимосвязь с другими мерами (комбинация), техническая осуществимость, влияние на эксплуатацию и текущее содержание, комфортабельность или экологические аспекты.
The on-board comfort of coach passengers has increased in terms of both ergonomics (space between seats) and technology (e.g. air conditioning). Комфортабельность междугородных автобусов улучшается как в плане эргономики (расстояние между сиденьями), так и технологии (например, кондиционирование воздуха).
Больше примеров...
Comfort (примеров 47)
This luxury property features the Comfort Zone Spa and Wellness Centre, with free use of the indoor swimming pool, Jacuzzi and saunas. Этот роскошный отель отличается спа- и оздоровительным центром Comfort Zone с бесплатным крытым бассейном, джакузи и саунами.
The UAZ-3164 features two different 2.7-liter petrol engines: the ZMZ-40904 producing 128 hp (Limited Edition) and the 112-horsepower ZMZ-4091 (in the Classic and Comfort versions). Для УАЗ-3164 предлагаются два 2,7-литровых бензиновых двигателя - ЗМЗ-40904 мощностью 128 л. с.(в комплектации Limited) и дефорсированный 112-сильный ЗМЗ-4091 (в комплектациях Classic и Comfort).
The Comfort is powered by either the 2L diesel engine (5L for the Singapore market, LXS10) or the 2-litre 3Y-PE LPG engine (YXS10). Comfort имеет дизельный двигатель 3C (5L на рынке Сингапура, LXS10) или 2-литровый двигатель 3Y-PE LPG (YXS10).
Just steps from the Chelsea Comfort Inn, guests can access public transportation at Penn Station and the New Jersey (PATH) 23rd Street Station. Всего лишь в нескольких шагах от отеля Chelsea Comfort Inn находится Пенсильванский вокзал и станция Нью-Джерси (PATH)23.
On September 10, 2001, Mohamed Atta picked up Omari from the Milner Hotel in Boston, Massachusetts, and the two drove their rented Nissan to a Comfort Inn in South Portland, Maine, where they spent the night in room 232. 10 сентября 2001 года Мухаммед Атта забрал Омари из отеля Милнер в Бостоне (штат Массачусетс), и они вдвоём на арендованном автомобиле Nissan отправились в отель Comfort Inn в Портленде (штат Мэн), где провели ночь в номере 232.
Больше примеров...