Английский - русский
Перевод слова Comfort

Перевод comfort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комфорт (примеров 489)
DPC technology quarantee high vision quality, comfort and safety. Технология DPC гарантирует высокое качество зрения, комфорт и безопасность.
Located in Sigulda, near the most interesting activities and just 50 km from Riga, the brand new Hotel Segevold combines comfort and hospitality. Отель Segevold расположен в Сигулде, недалеко от самых интересных мест проведения мероприятий и всего в 50 км от Риги. Новый современный отель Segevold сочетает в себе комфорт и гостеприимство.
You feel only comfort. Ты чувствуешь только комфорт.
(Bar) (Comfort Inn) (Бар) (Гостиница "Комфорт")
The idea is to try to provide some measure of physical comfort while you're down there, otherwise in damp, moist, cold conditions in utterly dark places. Мы пытаемся создать хотя бы какой-то физический комфорт пока мы находимся там внизу, во влажных, холодных и совершенно тёмных местах.
Больше примеров...
Утешение (примеров 205)
So I found comfort in the arms of someone who didn't care much at all. Так что я нашел утешение в объятиях той, которая не заботилась вовсе.
If it makes them feel comfort... that's good. Это приносит им утешение... Это хорошо.
In the words of his first wife, "Roscoe only seemed to find solace and comfort in a bottle". Его бывшая жена говорила тогда: «Кажется, что Роско находит утешение и комфорт только с бутылкой».
It may be small comfort, but I am convinced Hannibal has done what he honestly believes is best for you. Возможно, это слабое утешение, но я убеждена, что Ганнибал искренне считал, что всё то, что он делает - вам на пользу.
Give those families that comfort. Дай их семьям хоть это утешение.
Больше примеров...
Удобство (примеров 86)
Sara: shoes created for women who appreciate comfort and fashionable looks. Modern design and a wide range of colours will... Sara - обувь, созданная для Женщин, которые ценят удобство и модный внешний вид.
Who likes to walk you, I like comfort. Ну, бегаешь-то у нас ты! А я люблю удобство!
It can be placed in any section of the mine that considerably influences not only the comfort of work and equipment control, but also the safety of the holer himself. Его можно поставить в любом месте горной выработки, что существенно влияет не только на удобство работы, контроль за установкой, но и на безопасность самого бурильщика.
Al Raha Beach Hotel, the first five star deluxe boutique hotel in Abu Dhabi, is a haven of elegance and comfort, a resort offering the ultimate in service, sophistication and superior beach - front setting. Это один из первых бутик-отелей в Абу-Даби, открывшийся в феврале 2005 года. Известный элегантностью интерьеров, он отличатся комфортом и прекрасным оснащением всех номеров, удобство которых оценят даже самые взыскательные гости.
The main factor the makes it interesting for the for the foreigners and Ukrainian people is a home comfort, comfort of the disposition, professionalism of the personnel and accessible prices. Основным фактором, который делает его интересным для иностранцев и украинцев - это домашний уют, комфорт, удобство расположения, профессионализм персонала и доступные цены.
Больше примеров...
Утешить (примеров 129)
Now I got to go comfort Eli. А теперь я должен утешить Илая.
If this is my son, please let me be there To comfort him in this difficult time. Если это мой сын, прошу, позвольте мне быть рядом с ним, чтобы утешить его в трудную минуту.
Alfie, when you look at me, try to think I have only come here to help and comfort. Альфи, когда посмотришь на меня, постарайся думать, что я пришла сюда лишь помочь и утешить.
I felt at once that you'd been sent to console me, to be a new mother to my two young daughters, to... comfort me as only a wife can. Я сразу понял, что вы посланы мне, чтобы утешить, стать матерью двум моим дочерям и... утешить меня как жена.
Not long after I escaped, I was at an evac hospital, And a very kindhearted nurse was trying to comfort me, Вскоре после побега я попал в больницу для эвакуированных, и одна очень милая медсестра старалась утешить меня, она говорила, что то, что я делал, не было моей виной, потому что я был ребенком.
Больше примеров...
Успокоить (примеров 102)
Give some comfort to the Kings about August's arrest. Чтобы успокоить Королей из-за ареста Огаста.
I don't know how else to comfort him. Я не знаю, как ещё его успокоить.
I was afraid I didn't know how to comfort him. Я боялась, что не смогу успокоить его.
A word to take comfort in. Это слово должно вас успокоить.
How would that comfort me? И как это должно меня успокоить?
Больше примеров...
Утешать (примеров 63)
I'm not best placed to give comfort. Я не в лучшей форме, чтобы утешать.
It is intended for their mutual joy, And for the help and comfort given one another In prosperity and adversity. Вы должны любить и уважать друг друга, утешать и поддерживать в болезни и во здравии, в богатстве и в бедности.
I know your intentions are good, but you don't have to distract me or entertain me or comfort me. Я знаю ваши благие намерения, но вы не должны отвлекать меня или развлекать меня или утешать меня.
Now it is your turn to comfort me. Теперь твоя очередь меня утешать.
I don't know how to comfort people. Я не умею утешать других.
Больше примеров...
Уют (примеров 72)
Warm colour, feeling of comfort and originality of natural tree are inalienable properties of piece parquet producible from wood of tverdolistvennih breeds. Натуральное сырье, технические преимущества, многообразие вариантов укладки - все эти качества и сегодня обеспечивают высокую популярность паркетных покрытий. Роскошь и великолепие, практичность и уют в любом случае паркетный пол будет отвечать всем архитектурным и экологическим требованиям.
You will be charmed by our fine Lincoln and Hummer limousines at first glance. Once inside, you will find the luxury comfort. Отличные роскошные лимузины Lincoln и Hummer пленят вас с первого взгляда и попав внутрь найдёте роскош и уют.
The Hotel, recently built, offers the greatest accommodation thanks to our reception staff always at your service, and comfort in its rooms well equipped with air conditiong, internet wi-fi, besides an 'Internet Zone' in the common areas. Переступив порог «Mediterraneo», вы окунетесь в атмосферу гостеприимства, благодаря нашему персоналу, который всегда к вашим услугам, и ощутите уют в комнатах, оснащенных кондиционерами, беспроводным интернетом (Wi-Fi зона) и «Зона интернет» в помещениях общего пользования.
"Give us your submission, and we will give you the comfort you need." "Подчинитесь нашей власти - и взамен получите уют и комфорт".
Original hotel rooms design, comfort, high level servicing will satisfy even our most demanding guests. Оригинальный дизайн номеров, комфорт, уют и сервисное обслуживание персонала не оставят равнодушными самых требовательных гостей комплекса.
Больше примеров...
Комфортность (примеров 17)
The game is financed through the sale of items that increase the comfort of the game or provide additional functions. Игра финансируется продажей Items, которые увеличивают комфортность в игре и предоставляют дополнительные возможности.
The best way to minimize those symptoms was to improve comfort while in the aircraft and to plan stopovers. Наилучший способ, как можно больше ослабить эти симптомы, заключается в том, чтобы повысить комфортность полета в самолете и предусмотреть остановки в пути.
The method provides for a percentage increase in the recovery of patients and enhances the level of comfort of the massage for the patient while preventing pain syndrome. Способ обеспечивает повышение процента выздоровления пациентов, комфортность массажа пациента с исключением болевого синдрома.
Article 15: Service quality and comfort Статья 15: Качество обслуживания и комфортность
As to In-Vehicle ITS in the field of control under normal driving condition, various systems have been introduced into the market to improve the comfort and reduce the workload of the driver. Говоря о бортовых СТС в случае управления в нормальных условиях движения, следует отметить, что на рынке появились различные системы, призванные повысить комфортность и уменьшить рабочую нагрузку водителя.
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 10)
(Harvey) And I understand, but I don't have time to comfort you. Я понимаю, но у меня нет времени тебя успокаивать.
Anna, I can't comfort you. Анна, я не могу тебя успокаивать.
Well, then I'll comfort myself knowing that such a curse is beyond your abilities. Я буду успокаивать себя мыслью, что это проклятие за пределами твоих способностей.
And we should comfort them. А мы должны их успокаивать.
You always know how to comfort me. Как ты умеешь меня успокаивать.
Больше примеров...
Покой (примеров 55)
They could use comfort more than he could. Им сейчас нужен покой не меньше, чем ему.
I pray that his family... can find comfort in the memory of all he tried to do for the land... Я молюсь о том, чтобы его семья... обрела покой в памяти обо всех его деяниях и попытках улучшить нашу страну...
Is it strange that this chamber gives me such comfort? Странно, но в этой комнате я чувствую покой.
And the comfort will grow stale. И покой набьет оскомину.
The hotel provides a perfect blend of true comfort, refined taste, cosiness and simple elegance that offers its guests the utmost relaxation, peace and harmony while travelling alone or together with family. Гостиница сочетает в себе высокий уровень комфорта с утонченностью, уют с элегантной простотой, которые гарантируют прекрасный отдых, покой и гармонию как путешествующим в одиночку, так и любителям семейного времяпрепровождения.
Больше примеров...
Успокоение (примеров 31)
I'm sure the families of those dead agents will find comfort in that. Уверен, что семьи мертвых агентов найдут в этом успокоение.
This is not a record that any true supporter of multilateralism can point to with pride, and certainly it is not a record that can give comfort to anyone concerned about the proliferation of weapons of mass destruction. А это не то свершение, на которое может с гордостью указывать всякий истинный поборник многосторонности, и это уж наверняка не то свершение, которое может дать успокоение всякому, кто испытывает озабоченность по поводу распространения оружия массового уничтожения.
It would give comfort to her family. Это даст успокоение её семье.
For people with a lot of imagination, like Julie, but, probably Rousseau as well, phantasmagorical satisfaction is a real comfort that supplants, replaces, carnal pleasure. Для людей с богатым воображением, как Юлия и, без сомнения, сам Руссо, воображаемое приносит действительное успокоение, заменяя собой плотские удовольствия.
Take comfort knowing I am here, protecting you from harm. Почувствуйте успокоение, зная, что я здесь, защищаю вас от вреда.
Больше примеров...
Комфортной (примеров 31)
He's a typical little Englander, and he doesn't like going out of his comfort zone. Он типичный маленький англичанин, и ему не нравится быть вне своей комфортной зоны.
Who's in comfort suite 109 now? Кто теперь находится в комфортной палате 109?
This CD contains a set of additional applications for your communicator which increase your mobile productivity and comfort as well as enhance the device functionality. Данный диск включает в себя ряд дополнительных и полезных приложений, которые позволят сделать работу с коммуникатором более функциональной и комфортной.
These teachings are favourable to the comfort and development of men, but subordinate women's less self-centred needs and voices. Такие учения способствуют комфортной жизни и развитию мужчин, подчиняя им женщин с их менее эгоцентричными потребностями и стремлениями.
Rich with exotic beauty and an ambiance of comfort, the fully-equipped resort welcomes you to the natural beauty of Phuket with friendly smiles and warm service. Полный экзотической красоты и комфортной атмосферы, этот превосходно оснащенный курортный отель приглашает Вас отдохнуть среди великолепной природы Пхукета и ощутить теплоту гостеприимства и приятное...
Больше примеров...
Комфортабельность (примеров 11)
Although there is an obvious link between infrastructure conditions and quality of service, it seems that this last concept includes other variables, such as travel time reliability and comfort, travel costs, safety, etc. Хотя существует очевидная связь между состоянием инфраструктуры и качеством услуг, представляется, что эта последняя концепция включает другие показатели, такие, как надежность графика движения и комфортабельность поездки, транспортные издержки, безопасность и т.д.
Further effects to be considered when assessing the measure such as link to other measures (combinations), technical feasibility, effects on operation and maintenance, comfort or environment. Прочие факторы, которые надлежит учитывать при оценке конкретной меры, например, взаимосвязь с другими мерами (комбинация), техническая осуществимость, влияние на эксплуатацию и текущее содержание, комфортабельность или экологические аспекты.
The hotel located in the very heart of Yerevan, just at a hundred meters from the main square, promises to combine today's comfort and luxury with the elegance, style and nobility of the past centuries. Гостиница Ереван находится в центре столицы: всего в ста метрах от главной площади. Ее архитектурный стиль обещает соединить современную комфортабельность и шик со стилем и величием прошлых веков.
However, congestion impacts are not well known and the valuation of marginal benefits/costs (time, comfort, reliability...) at average values is questionable. Однако воздействие перегруженности не всегда хорошо известно, и средневзвешенная оценка предельных выгод и затрат (время, комфортабельность, надежность...) весьма сомнительна.
Like its two bigger brothers, the comfort of the drivers workstation in the A61 leaves nothing to be desired. Как и у двух старших братьев, комфортабельность рабочего места оператора выше всяких похвал.
Больше примеров...
Comfort (примеров 47)
Comfort Hotel Atlantic, Aarhus C, Denmark - 36 Guest reviews. Comfort Hotel Atlantic, Aarhus C, Дания - 34 Отзывы гостей.
The charming Comfort Hotel Winn is situated in the heart of northern Swedish city of Umeå, close to both shopping and entertainment and a variety of restaurants and pubs. Очаровательный отель Comfort Hotel Winn расположен в самом сердце северного шведского города Умео, рядом с торгово-развлекательным центром и множеством ресторанов и пабов.
This programme which is known as COMFORT 2000, was conceived to build community consciousness among all communities in Saint Lucia, by increasing the level of awareness and the capacity of communities to utilize available resources to meet their needs. Эта программа, известная как COMFORT 2000, была создана с целью развития общинного самосознания среди всех общин Сент-Люсии путем повышения уровня информированности общин и их способности использовать имеющиеся в наличии ресурсы для удовлетворения своих потребностей.
The Comfort is powered by either the 2L diesel engine (5L for the Singapore market, LXS10) or the 2-litre 3Y-PE LPG engine (YXS10). Comfort имеет дизельный двигатель 3C (5L на рынке Сингапура, LXS10) или 2-литровый двигатель 3Y-PE LPG (YXS10).
The Comfort Vilnius is a modern hotel located in the old town of Vilnius, very well connected by public transport, close to the bus and train stations and not far from Vilnius Airport. Современный отель Comfort Vilnius расположен в Старом городе, рядом с автобусной остановкой и железнодорожным вокзалом, а также недалеко от аэропорта Вильнюса.
Больше примеров...