Английский - русский
Перевод слова Comfort

Перевод comfort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комфорт (примеров 489)
The Construction Company "Comfort S" Ltd. has a couple of years experience in the field of construction. Строительная компания ЕООО "Комфорт ЕС" имеет уже нескольколетний опыт в области строительства.
They can adjust and find their comfort they need to find. Они сами приспособятся и получат необходимый комфорт.
True Austrian hospitallity with 4-Star comfort, culinary delights for gourmets and the rustical charm of the Alps. Настоящее Зальцбургское гостеприимство и 4-х звездный комфорт, изысканная кулинария, шарм Альпийского региона.
The singularly central location of the hotel, as well as the comfort and terrific facilities offered make sure this 4-star-hotel lives up to its name in the heart of Ischgl, Austria. Уникальное расположение отеля в самом центре курорта, полный комфорт и замечательное оснащение не оставляют никаких сомнений в том, почему этот 4-звездный отель в сердце Ишгля носит это название.
The minimal designed stylish apartments offer you the comfort and cosiness of your own home combined with all the luxury services associated with 5-star hotel facilities for all tenants, whether you come for a weekend stay or a longer business trip. Апартаменты отделаны в строгом современном стиле и предлают комфорт и уют Вашего собственного дома в сочетании с роскошью, которая ассоциируется с 5-звездочным отелем. Здесь Вы сможете провести выходные или остановиться на более продолжительный срок командировки.
Больше примеров...
Утешение (примеров 205)
Such a heart should stand in the middle of a white rose, to show that faith gives joy, comfort, and peace. А сердце изображено в центре цветка белой розы, олицетворяющей радость, утешение и умиротворение, которые приносит вера.
If it's of any small comfort, she probably didn't suffer. В утешение скажу лишь, что она вряд ли страдала.
And what if you find him taking comfort in your pen poking your prize hog? А если он найдёт утешение в твоём стойле, приходуя твою лучшую свинью?
Why are you attacking beliefs that give her a little bit of comfort? Зачем нападать на её убеждения, в которых она находит хоть небольшое утешение?
How can I find comfort if I don't have a soul? Как я могу найти утешение если у меня нет души?
Больше примеров...
Удобство (примеров 86)
What I'm seeing with every single thing in here is simplicity and comfort. Что я вижу в каждой из этих вещей - простоту и удобство.
Comfort of a little easierto clean. Удобство кожи, а чистить легче.
On the Climb you will need to wear enclosed rubber-soled shoes such as running, sport or hiking shoes, which offer comfort, support and grip. На время подъема вы должны будете обуться в закрытую обувь на резиновой подошве, например кроссовки или туристские ботинки, обеспечивающие удобство, опору и сцепление с поверхностью.
's idea is to offrvi more comfort, convenience and why not, something beautiful to see... 'S идея заключается в offrvi больший комфорт, удобство и почему бы и нет, что-то красивое, чтобы увидеть...
Roller-shutter doors are an excellent solution for everyone who appreciates comfort of use and convenience. Ролловые ворота являются идеальным предложением для всех тех, кто ценит комфорт и удобство.
Больше примеров...
Утешить (примеров 129)
They just say it to comfort you. Они говорят это, просто чтобы утешить тебя.
Maybe I can comfort you after he's gone. Может, я смогу утешить вас.
I didn't hold her, I didn't try to comfort her. Я её не остановила, не попыталась утешить.
He put his arms around her to comfort her. Он обнял ее чтобы утешить.
Try to take what comfort you can from that. Постарайтесь утешить себя этой мыслью.
Больше примеров...
Успокоить (примеров 102)
I said you could comfort her fears. Я сказала, что вы сумеете успокоить ее страхи.
Then Travis will show up to comfort her. Потом появится Трэвси чтобы успокоить её.
I mean, I'm literally puking chemo vomit into a toilet and patting my poor mother on the back, trying to comfort her. Серьёзно, я блюю из-за химии прямо в туалет, и поглаживаю маму по спине, пытаясь её успокоить.
"I wish I were able to be with you to comfort you now." Как бы мне хотелось быть с тобой, чтобы я могла тебя успокоить.
A Medi-Assist bot has 100% accuracy rating when administering a vaccine, but it cannot comfort a child who's afraid of the needle. Медицинский бот. Назначает вакцины со стопроцентной точностью, но не может успокоить ребёнка, боящегося иголок.
Больше примеров...
Утешать (примеров 63)
It's my job to comfort the bereaved. Это моя работа - утешать понесших утрату.
We know that 22 million people have succumbed to AIDS, but we tend not to notice the tens of millions of women and girls who have had to feed, nurse, clean and comfort those 22 million as death approached. Нам известно, что 22 миллиона человек умерло от СПИДа, но мы вряд ли замечаем, что рядом с ними были десятки миллионов женщин и девушек, которые должны были кормить больных, ухаживать за ними и утешать эти 22 миллиона людей, когда к ним подступала смерть.
But you can take comfort in knowing that you will never be forgotten. Но ты можешь утешать себя тем, что тебя никогда не забудут.
At the same time, the various delegations also have tried their best to reach some conclusion, so we can draw comfort from the fact that we have seen developments in bridging our differences. В то же время различные делегации также постарались сделать все, что в их силах, для достижения некоторых итогов, так что нас может утешать мысль, что произошли подвижки в преодолении наших разногласий.
[rush continues]: Will you love her, Comfort her, будешь ли любить ее, уважать, утешать и поддерживать в болезни и в здравии,
Больше примеров...
Уют (примеров 72)
So, the first thing you imagine is a vacation, which you will spend with your family, friends or business partners, in a place of home comfort and cosiness, exseeding your expectations. В таком случае то, что вы себе представляете - это каникулы каторые вы можете провести с машей семьей, с вашими друзьями или бизнес - пертнерами в месте, предлагающем домашний уют и комфорт, превышающие все ваши ожидания.
Comfort, peace and safetyA a these are the things a man needs when he is away from home. Уют, покой и безопасность - вот, что необходимо человеку для жизни вне своего дома.
These yachts have the increased comfort for the rest on the water with your family and friends. Уют, комфорт, чудесный вид на палубе - о чем еще можно мечтать? Романтика и тишина переплетаются с противостоянием стихии.
The hotel provides a perfect blend of true comfort, refined taste, cosiness and simple elegance that offers its guests the utmost relaxation, peace and harmony while travelling alone or together with family. Гостиница сочетает в себе высокий уровень комфорта с утонченностью, уют с элегантной простотой, которые гарантируют прекрасный отдых, покой и гармонию как путешествующим в одиночку, так и любителям семейного времяпрепровождения.
But something is definitely lost: tradition, a sensual experience, the comfort of thingy-ness - a little bit of humanity. Но кое-что, без сомнения, утрачено: традиция, чувственный опыт, уют, который создают вещи - частицы человечества.
Больше примеров...
Комфортность (примеров 17)
In dry climates, this may improve comfort and decrease static electricity problems. В сухом климате, это может увеличить комфортность и уменьшить проблему статического электричества.
The European vehicles excel those of Russia according to the most important criterions: fuel consumption, reliability, working life, comfort etc. Европейские автомобили превосходят отечественные по самым важным критериям: расход топлива, надежность, долговечность, комфортность и т.д.
(a) To ensure the national security of the Russian Federation and to ensure the best possible level of protection, comfort and well-being for its population; а) обеспечение национальной безопасности Российской Федерации, максимальная защищенность, комфортность и благополучие населения Российской Федерации;
The new models can be proposed as an all-weather serviceable unit capable of being used year round with improved functions ensuring more comfort and better air quality. Новые модели можно будет рассматривать как приборы для любой погоды, которые способны работать круглый год и заодно контролировать качество воздуха и комфортность помещения.
Governments need to support the development and widespread application of good design practices to enhance human comfort in dwellings. Правительствам необходимо поддерживать разработку и широкое внедрение оптимальных подходов к проектированию, повышающих комфортность проживания в домах.
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 10)
Anna, I can't comfort you. Анна, я не могу тебя успокаивать.
And the only one there to give her comfort is Grace. И единственная, кто будет её успокаивать, это Грейс.
And we should comfort them. А мы должны их успокаивать.
You always know how to comfort me. Как ты умеешь меня успокаивать.
I'll comfort you from over here. Я буду успокаивать тебя отсюда.
Больше примеров...
Покой (примеров 55)
Internally displaced persons and returning refugees must find comfort in returning to their former places of abode. Внутренне перемещенные лица и возвращающиеся беженцы должны обрести покой, вернувшись в свои прежние места проживания.
she hasn't talked to me, so maybe she's looking for comfort from the two people who care about her most. Со мной не говорила, так что, наверное, она искала покой у тех двух людей, которые больше всех о ней заботятся.
The inauguration of this centre in the Shubra district of Cairo was soon followed by many others including one in the district of Sayeda Zeinab where Ahmed and other young boys come to seek refuge and comfort when the streets of Cairo become too much for them. После этого в районе Шубра в Каире было открыто еще несколько таких центров, в том числе в районе Саеда Зейнаб, куда Ахмед и другие молодые мальчики приходят, чтобы найти приют и покой, когда на улицах Каира становится слишком опасно.
Billions of people find comfort and solace and peace. Миллиарды людей находят и утешение, и облегчение, и покой.
Built according to the latest sound proofed comfort rules, the Chambord hotel offers you peace and isolation from the city centre (100 meters from the sea and from the tennis club which is one of the most beautiful in France). В отеле Chambord, оборудованном новейшей системой звукоизоляции, гостей ждёт тишина и покой рядом с центром города. Отель находится всего в 100 метрах от моря и одного из самых красивых во Франции теннисных клубов.
Больше примеров...
Успокоение (примеров 31)
Whatever the motive behind this brutal attack, I pray that we might find comfort in psalm 27. Какими бы ни были мотивы этого ужасного нападения, я молюсь, чтобы мы смогли нашли успокоение в 27-ом Псалме.
It is in the United Nations that they must find hope and comfort, answers and solutions to their problems. Именно в лице Организации Объединенных Наций они должны обрести надежду и успокоение, получить ответы на свои проблемы и найти им решения.
Can any one expect our people to draw comfort and satisfaction from the occupation of their territories and the violation of their rights? Может ли кто-либо ожидать, что наш народ черпает успокоение и удовлетворение в факте оккупации нашей территории и нарушении его прав?
She sought comfort in the arms of someone outside of our union. И она нашла успокоение в обьятьях другого человека.
There is comfort in the memories of how Terry Egan impacted our lives. Принесут успокоение воспоминания о том, какой след оставил Терри Иган в нашей жизни.
Больше примеров...
Комфортной (примеров 31)
She's a couple of decades south of my comfort zone. Она на несколько десятилетий младше моей комфортной зоны.
And - and I've come to the conclusion That I need to get out of my comfort zone. И я пришел к выводу, что я должен выбраться из своей комфортной зоны.
After a stroll to the yacht harbour you can relax in the comfort of your room and order in room service. После прогулки до причала для яхт Вы можете отдохнуть в комфортной обстановке номера и воспользоваться обслуживанием номеров.
We're a thousand miles from comfort We have traveled land and sea Мы за тысячу миль от комфортной жизни, мы побывали на суше и в море,
An apartment gives you absolute privacy, independence, comfort and a chance to do your own cooking. В апартаментах Вы будете спокойно и независимо проживать в комфортной обстановке.
Больше примеров...
Комфортабельность (примеров 11)
A sustainable transport system is characterized by the following criteria: safety, environmental friendliness, mobility, efficiency, competitiveness, accessibility, regularity, comfort, traffic and carrying capacity, and reduced operating expenses. Устойчивая транспортная система характеризуется нижеследующими критериями: безопасность, экологичность, мобильность, эффективность, конкурентоспособность, доступность, регулярность, комфортабельность, пропускные и провозные способности, снижение эксплуатационных расходов.
The on-board comfort of coach passengers has increased in terms of both ergonomics (space between seats) and technology (e.g. air conditioning). Комфортабельность междугородных автобусов улучшается как в плане эргономики (расстояние между сиденьями), так и технологии (например, кондиционирование воздуха).
Nokian Tyres' product development has fashioned its newest SUV summer tyre for power, sturdiness and comfort. Этого же от них ждут покупатели. По исследованию, проведённому весной 2008 г. среди потребителей шин Nokian Tyres, клиенты ценят три важнейших свойства покрышек: сцепление на мокрой дороге, износостойкость и комфортабельность.
The level of service and comfort are at the world standards. Уровень обслуживания и комфортабельность гостиниц не уступает мировым.
Like its two bigger brothers, the comfort of the drivers workstation in the A61 leaves nothing to be desired. Как и у двух старших братьев, комфортабельность рабочего места оператора выше всяких похвал.
Больше примеров...
Comfort (примеров 47)
Jacob K Javits Convention Center is only 2 blocks from the Midtown West Comfort Inn. Отель Midtown West Comfort Inn расположен всего в 2 кварталах от конгресс-центра Jacob K Javits.
Her second album The Comfort Zone became the biggest success in her music career. Её второй альбом The Comfort Zone стал самым большим успехом в её карьере.
The HORIEN Ultra Comfort Solution contains minimum preservatives, that is why your eyes are safe than ever! Раствор HORIEN Ultra Comfort содержит минимум консервантов, благодаря чему, Ваши глаза находятся в большей безопасности, чем когда-либо!
The Comfort is powered by either the 2L diesel engine (5L for the Singapore market, LXS10) or the 2-litre 3Y-PE LPG engine (YXS10). Comfort имеет дизельный двигатель 3C (5L на рынке Сингапура, LXS10) или 2-литровый двигатель 3Y-PE LPG (YXS10).
The newly opened Pansion Comfort Bok in Novalja on the lovely Island of Pag offers comfortably furnished rooms and an exquisite à la carte restaurant. Недавно открытый пансион Comfort Bok расположен в Новалье, на прекрасном острове Паг. Гостей ожидают комфортабельные номера и изысканный ресторан à la carte.
Больше примеров...