Английский - русский
Перевод слова Comfort

Перевод comfort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комфорт (примеров 489)
So... like my father, I ask you to give up your comfort. Так... как мой отец, я прошу вас оставить ваш комфорт.
And he didn't mean the comfort of a five-course dinner as opposed to a one-course meal, but he really meant the comfort of the quality of the building for the people. И он не имел в виду комфорта обеда из 5 блюд в отличие от одного блюда, но он действительно имел в виду комфорт качества постройки для людей.
Our worldwide network of airport lounges offers relaxation and comfort during your journey. Наша всемирная сеть залов ожидания в аэропортах обеспечивает полный комфорт нашим дорогим пассажирам.
Guests who prefer comfort can pick a superior studio of a square area of 29m2, which also has a spare bed. Гости, предпочитающие повышенный комфорт, могут выбрать super studio. Это комната площадью 29м2, также оснащенная дополнительной кроватью.
Comfort is not everything. Комфорт - это еще не все.
Больше примеров...
Утешение (примеров 205)
She found comfort elsewhere, fell pregnant. Она нашла утешение в другом месте, забеременела.
But in this case, we have comfort - the bubble in red - social commentary and irreverence in blue and green. В данном случае спокойствие и утешение - это красный круг, а общественная критика и неуважение - голубой и зеленый.
If you knew of any particular work that Zoe was doing, any work that you could find, then perhaps that would be a way for you to reconnect with her, to find comfort in discovering her in a different way. Если ты знаешь о любой специфической работе, над которой работала Зоуи, любой работе, которую ты сможешь найти, тогда, возможно, это станет способом для тебя восстановить связь с ней, найти утешение в открытии ее в другом свете.
I found comfort in others. Я находил утешение с другими.
While it has not produced clean and efficient government, there seems to be considerable comfort in the popular belief that, by working together, Pakistanis will find a way out of the mess in which the country finds itself. И пускай пока не собрано честное и эффективное правительство, кажется, что население нашло большое утешение в убеждении, что, объединив усилия, пакистанцы найдут способ положить конец тому беспорядку, в котором оказалась страна.
Больше примеров...
Удобство (примеров 86)
And more, the comfort of the benefits mostly longed by those who enjoy the convenience of all-inclusive formulas. Кроме того, удобство получения преимуществ наиболее востребованных теми, кто предпочитает целесообразность формул все - включено.
(c) Canvas has been identified as the only available fabric for the purpose and would impact greatly on prisoners' comfort and be contrary to providing a "normalised" environment to prisoners during their period of incarceration; с) было установлено, что единственной пригодной для этой цели тканью является брезент, использование которого серьезно повлияет на удобство заключенных и не позволит обеспечить для них "нормальные" условия в период их заключения;
The explicit reasons for the rejections were utilitarian, namely, on the level of physical security and comfort (e.g., location of the latrines). Причины отказа были исключительно утилитарны, а именно, физическая безопасность и удобство (к примеру, расположение уборных).
Introducing the American way of life on the threshold of the golden 60's: color, style, comfort, utility and convenience. Представляем Американский образ жизни в преддверии золотых 60-х: цвет, стиль, комфорт, практичность и удобство.
Common needs, like safety, comfort, convenience and connectivity, as well as specific needs of cyclists and pedestrians, should be considered by city planners and transport providers. Градостроителям и поставщикам транспортных услуг следует учитывать такие общие потребности, как безопасность, комфорт, удобство и соединяемость, а также конкретные потребности велосипедистов и пешеходов.
Больше примеров...
Утешить (примеров 129)
What... [chuckles] You're trying to comfort me? Что... [тихо смеется] Вы пытаетесь утешить меня?
You're alone, and I'm to comfort you? Мне что, теперь утешить вас?
'I'm sorry for your losses and hope to comfort you with 'the knowledge that your son is safe and grows up strong. "Я сочувствую твоим потерям и надеюсь утешить тебя," "сообщив, что твой сын в безопасности и растет сильным."
Allow me to comfort you. Позволь мне утешить тебя.
Iago, the liar, tries to comfort him. Лжец Яго пытается его утешить.
Больше примеров...
Успокоить (примеров 102)
Sometimes to comfort myself, I pretend he's retarded. Иногда, чтобы себя успокоить, я претворяюсь, что он заторможенный.
I tried to comfort him, to talk to him... Я пыталась успокоить его, поговорить с ним...
"I wish I were able to be with you to comfort you now." Как бы мне хотелось быть с тобой, чтобы я могла тебя успокоить.
But we can take comfort in the fact that he is in heaven now, doing the two things he loves doing the most. Но нас может успокоить тот факт, что теперь он в раю, занимаясь тем, что он любил делать больше всего.
And that's supposed to comfort me? И это должно меня успокоить?
Больше примеров...
Утешать (примеров 63)
I bring the love of many different colors, in my eyes when the week is always respected his brother surrounded carrying cover me, when your body is always in a timely comfort me sad. Я передаю любовь много разных цветов, в моих глазах, когда неделю всегда уважал его брата окружили проведения охватывает меня, когда ваше тело всегда своевременно утешать меня печально.
To comfort you, of course. Утешать тебя, конечно.
I deliberately picked a tear-jerker so I'd be there to comfort her. Я специально выбрал слезливый фильм, чтобы была возможность её утешать.
"Comfort the discouraged." "Утешать малодушных".
Will you love her, comfort her, honour and keep her in sickness and in health, and, forsaking all others, keep yourself only for her as long as you both shall live? Согласен ли ты любить ее, утешать и уважать, поддерживать в радости и в беде и поклясться ей в вечной верности до конца дней своих?
Больше примеров...
Уют (примеров 72)
Many one-parent families are also a source of comfort and reassurance. Многие семьи, где есть только один из родителей, также создают уют и благоприятные условия.
'Where no door was locked, 'where each house held familiar comfort 'and the reassurance of a loving touch. Где двери не запирали, где в каждом доме царили семейный уют и безусловность любящего прикосновения.
If you appreciate home-like atmosphere you will like this three-apartment flat to plunge yourself into comfort and cosiness. Если для Вас самым ценным качеством пребывания вне Вашего дома является домашний уют, то мы хотим предложить Вам трехкомнатную квартиру, где Вы в полном объёме ощутите комфорт и домашнюю атмосферу.
If you appreciate coziness and comfort at a reasonable price, make sure to visit Khelli Hotel. Гостиница «Хелли» гостеприимно открывает свои двери для тех, кто ценит уют и комфорт по умеренным ценам.
The apartment is modern in style, yet with comfort in mind and is thus equipped with everything you need for a more luxurious holiday. Номер выполнен в современном стиле, однако, с расчетом на уют в душе и с комфортом вокруг. Вы можете найти здесь все, что Вам понадобится, чтобы провести роскошные выходные.
Больше примеров...
Комфортность (примеров 17)
The invention improves hygienic and hygroscopic properties, comfort and ease of use. Изобретение обеспечивает повышение гигиенических и гигроскопических свойств, комфортность и удобство при использовании.
The game is financed through the sale of items that increase the comfort of the game or provide additional functions. Игра финансируется продажей Items, которые увеличивают комфортность в игре и предоставляют дополнительные возможности.
What impact will such changes have on productivity, comfort, and health? Какое воздействие окажут подобные изменения на работоспособность, комфортность и здоровье людей?
The method provides for a percentage increase in the recovery of patients and enhances the level of comfort of the massage for the patient while preventing pain syndrome. Способ обеспечивает повышение процента выздоровления пациентов, комфортность массажа пациента с исключением болевого синдрома.
The continuous autocompensator maintains the continuity of the cement concrete covering (base), at the same time enhancing the travel comfort, and increases the operational durability and reduces the cost of keeping the cement concrete covering (base) in a normal state. Безазорный автокомпенсатор сохраняет сплошность цементобетонного покрытия (основания), повышая тем самым комфортность проезда, увеличивает долговечность в эксплуатации, снижает затраты на поддержание цементобетонного покрытия (основания) в нормальном состоянии.
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 10)
(Harvey) And I understand, but I don't have time to comfort you. Я понимаю, но у меня нет времени тебя успокаивать.
Anna, I can't comfort you. Анна, я не могу тебя успокаивать.
You always know how to comfort me. Как ты умеешь меня успокаивать.
I'll comfort you from over here. Я буду успокаивать тебя отсюда.
So I had to go comfort her, which means that Мне пришлось идти успокаивать ее.
Больше примеров...
Покой (примеров 55)
Now, if burying his wife in the backyard gives Seth comfort, we need to support him. И если могила жены на заднем дворе даст Сету покой, мы должны поддержать его.
Lord, I have come here for a little comfort and human warmth. Господи, я приехал сюда, чтобы познать покой и людское тепло.
Is it strange that this chamber gives me such comfort? Странно, но в этой комнате я чувствую покой.
After everything we've been through, all of the anguish, who could blame me for finding comfort in the arms of someone else? После всего того, через что мы прошли, кто будет обвинять меня, что я нашла покой в объятиях кого-то другого?
And you some measure of comfort, despite all that has happened. А ты обретёшь свой покой, несмотря на всё, что произошло.
Больше примеров...
Успокоение (примеров 31)
There are ones who find comfort in darkness. Есть и те, кто находит успокоение во тьме.
Against your will, He will save you and have mercy and will turn you to Himself, because only in Him you'll find truth and comfort. Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина, и успокоение.
"Thy loving children hear,"In them thy comfort seek. Твои дети услышат тебя, в них найдешь ты успокоение.
I can count on my hand the times I've taken comfort in seeing someone on my table. Я могу по пальцам сосчитать количество раз, когда я понимал, что быть на моем столе - это успокоение.
And comfort and closure. И утешение, и успокоение.
Больше примеров...
Комфортной (примеров 31)
Well, it's not like Jay doesn't get out of his comfort zone for you. Ну, не то, чтобы Джэй не выходил из его комфортной зоны для тебя.
"Claire, this is outside of my comfort zone." "Клэр, это за пределами моей комфортной зоны".
Well, it looks like you're going to be stepping outside your comfort zone, then, Gladys. Похоже, ты выходишь за пределы своей комфортной зоны, Глэдис.
And - and I've come to the conclusion That I need to get out of my comfort zone. И я пришел к выводу, что я должен выбраться из своей комфортной зоны.
Two-seater snandard is equipped with comfort furniture with a wide bed (180*200sm), a furniture with the soft part, a coffee-table. Номер «Стандарт двухместный» оборудован комфортной мебелью с широкой кроватью (180*200см), мягкой частью, журнальным столиком.
Больше примеров...
Комфортабельность (примеров 11)
A sustainable transport system is characterized by the following criteria: safety, environmental friendliness, mobility, efficiency, competitiveness, accessibility, regularity, comfort, traffic and carrying capacity, and reduced operating expenses. Устойчивая транспортная система характеризуется нижеследующими критериями: безопасность, экологичность, мобильность, эффективность, конкурентоспособность, доступность, регулярность, комфортабельность, пропускные и провозные способности, снижение эксплуатационных расходов.
Further effects to be considered when assessing the measure such as link to other measures (combinations), technical feasibility, effects on operation and maintenance, comfort or environment. Прочие факторы, которые надлежит учитывать при оценке конкретной меры, например, взаимосвязь с другими мерами (комбинация), техническая осуществимость, влияние на эксплуатацию и текущее содержание, комфортабельность или экологические аспекты.
The hotel located in the very heart of Yerevan, just at a hundred meters from the main square, promises to combine today's comfort and luxury with the elegance, style and nobility of the past centuries. Гостиница Ереван находится в центре столицы: всего в ста метрах от главной площади. Ее архитектурный стиль обещает соединить современную комфортабельность и шик со стилем и величием прошлых веков.
However, congestion impacts are not well known and the valuation of marginal benefits/costs (time, comfort, reliability...) at average values is questionable. Однако воздействие перегруженности не всегда хорошо известно, и средневзвешенная оценка предельных выгод и затрат (время, комфортабельность, надежность...) весьма сомнительна.
The level of service and comfort are at the world standards. Уровень обслуживания и комфортабельность гостиниц не уступает мировым.
Больше примеров...
Comfort (примеров 47)
The new Crown Sedan for the Japanese market only is based on the Comfort, but has wider tail lights and longer bumpers. Новый Crown Sedan для японского рынка на базе Comfort имеет более широкие задние фонари и длинные бампера.
The Comfort is powered by either the 2L diesel engine (5L for the Singapore market, LXS10) or the 2-litre 3Y-PE LPG engine (YXS10). Comfort имеет дизельный двигатель 3C (5L на рынке Сингапура, LXS10) или 2-литровый двигатель 3Y-PE LPG (YXS10).
Just steps from the Chelsea Comfort Inn, guests can access public transportation at Penn Station and the New Jersey (PATH) 23rd Street Station. Всего лишь в нескольких шагах от отеля Chelsea Comfort Inn находится Пенсильванский вокзал и станция Нью-Джерси (PATH)23.
An all-ages edition developed by HuneX and published by Comfort playable on the PlayStation Portable (PSP), titled Mashiroiro Symphony: *mutsu no Hana, was released on June 30, 2011. Издание для PlayStation Portable с вырезанными эротическими сценами под названием Mashiroiro Symphony: *mutsu no Hana было создано HuneX и выпущено Comfort 30 июня 2011 года.
Rooms: Comfort Single Room, Comfort Double Room, Special Offer - Comfort Double Room (3 Nights), Superior Double Room, Special Offer - Comfort Double Room (5 Nights). Rooms: Одноместный номер "Комфорт", Двухместный номер "Комфорт", 3 ночи проживания и оплаты 2 (Специальное предложение), Улучшенный двухместный номер, Special Offer - Comfort Double Room (5 Nights).
Больше примеров...