I wish to offer you the comfort you deserve and I hope, lively companionship too. |
Я хочу предложить Вам заслуженный уют и, я надеюсь, живое общение тоже. |
Every detail of the room is executed in a quiet and elegant atmosphere, called to underline luxury and comfort. |
Каждая деталь комнаты выполнена в спокойной и элегантной атмосфере, призванная подчеркнуть роскошь и уют. |
Moreover, it reduces noise and vibration while keeping silence and comfort inside. |
Кроме того, он сокращает шум и вибрацию, сохраняя тишину и уют в доме. |
I have no interest in hospitality or comfort. |
Мне ни к чему гостеприимство и уют. |
When Francis came into his estate, there was money to live on, comfort, dignity. |
Когда Фрэнсис занимался поместьем, были средства на жизнь, уют и достоинство. |
I really wanted to be a good mother and give you love and comfort. |
Я и правда хотела быть хорошей матерью и дать тебе любовь и уют. |
Two lonely people in a big city far from home, they looked to one another for companionship and comfort. |
Двое одиноких людей в большом городе, в дали от дома, они искали друг в друге общение и уют. |
After a few moments of comfort, he vanishes from sight into the wintry world from which he came. |
Лишь на мгновенье ощутив уют, ...он исчезает из виду в холодном мире, из которого и пришел. |
You have the comfort of never ending blackness now and the joy of infinite freedom. |
Тебя постиг уют бесконечной тьмы... и отрада бесконечной свободы. |
An unique historical atmosphere, comfort and hospitality reigns in the Sunset Hotel, which will allow you to regain forces after a successfull day. |
В гостинице Sunset Hotel царит неповторимая историческая атмосфера, уют и гостеприимство, которые позволят Вам восстановить силы после удачно проведенного дня. |
I did not leave the comfort of my home to come to yours and be called a thief. |
Не для того я оставил уют моего дома, чтобы прийти в ваш и быть названным вором. |
Humanitarian agencies should endeavour to provide such services more systematically and to implement them in a manner that brings real comfort and strength to the children concerned. |
Гуманитарные учреждения должны стремиться оказывать такие услуги более систематически и так, чтобы обеспечить детям, о которых идет речь, реальный уют и условия для укрепления здоровья. |
The up-to-date 11 apartments equipped with modern technology on 4 levels mix the elegance of luxury hotels with the comfort of modern flats. |
В 11 современно оформленных апартманах, оборудованных современной техникой, на 4-х этажах, одновременно присутствуют и элегантность гостиниц класса люкс и уют современных квартир. |
I gave you peace, I gave you comfort and safety, |
Я подарил вам мир. Уют и безопасность. |
If you do value comfort and cosines and find the prices for the Kiev hotel too high - FlatLux is at your service! |
Если Вы цените домашний уют, а цены на гостиницы Киева считаете неоправданно завышенными - услуги компании FlatLux для Вас! |
We offer a convenient location in the hotel «Leopolis» elegant classic interior, advanced technologies, home comfort and good service that you expect from the boutique-hotel «Leopolis». |
Предлагаем Вам удобное расположение, в гостинице «Леополис» изысканный классический интерьер, современные технологии, домашний уют и хорошее обслуживание, что Вы ожидаете от бутик-отеля «Леополис». |
We will do our best for you to feel at home and to feel comfort at our hotel! |
Мы сделаем все возможное, чтобы Вы почувствовали домашнюю атмосферу и уют в нашей гостинице! |
Best Western Hotel Hungaria, a modern hotel with centennial tradition, Hungary's largest hotel, provides the comfort of home with professional services to tourists, business travellers and conference participants, as well. |
Будапештский отель Best Western Hotel Hungaria, имеющий почти столетнюю традицию - самый большой отель Венгрии -, предоставляет уют домашнего очага для бизнесменов, туристов и участников мероприятий со профессиональными услугами. |
A proper home is both a physical place that affords the child and its family protection from a harsh and menacing world and a psychological space that provides comfort and love. |
Нормальный дом представляет собой место, где ребенку и его семье предоставлена защита от грубого и угрожающего мира, и психологическое пространство, которое создает уют и любовь. |
Comfort, peace and safety - these are the necessities for anyone to live far away from their homes. |
Уют, покой и безопасность - вот, что необходимо человеку для жизни вне своего дома. |
There is a comfort to these woods. |
Есть уют в этих лесах. |
Forever seeking comfort in strangers. |
Вечно ищущими уют в случайных знакомствах. |
To ensure comfort in your home it is essential to select the right lighting. |
Уют Вашего дома обеспечит правильно подобранное освещение. |
Wood is one of the oldest building materials in the world, offering incomparable warmth and comfort for entire generations. |
Дерево является одним из древнейших строительных материалов в мире, предоставлявшее и предоставляющее многим поколениям тепло и уют. |
The antique style of interior mixes no-nonsense comfort with a sort of romanticism. |
Интерьер заведения выполнен в античном стиле, что придаёт ему строгость и уют с добавлением некоторой романтичности. |