Английский - русский
Перевод слова Comfort
Вариант перевода Успокоение

Примеры в контексте "Comfort - Успокоение"

Примеры: Comfort - Успокоение
I'm sure the families of those dead agents will find comfort in that. Уверен, что семьи мертвых агентов найдут в этом успокоение.
A memory will provide him comfort, keep you close. Воспоминания дадут ему успокоение, удержат тебя рядом.
Ones who find comfort not in a happy memory or some idyllic place they dreamed of going. Которые находят успокоение не в счастливых уголках своей памяти, или идеальном месте, где мечтали побывать.
There are ones who find comfort in darkness. Есть и те, кто находит успокоение во тьме.
Religion offers people comfort and inspiration in their personal lives. Религия дает людям успокоение и вдохновение в их личной жизни.
His first rule is: comfort makes for complicity. Его первое правило: успокоение в сложном.
the truth is that he found comfort in Anna. На самом деле Адам нашел успокоение в Анне.
Whatever the motive behind this brutal attack, I pray that we might find comfort in psalm 27. Какими бы ни были мотивы этого ужасного нападения, я молюсь, чтобы мы смогли нашли успокоение в 27-ом Псалме.
They not only show respect for the dead, but they also bring a sense of comfort to those who are left behind. Они не только выражают уважение к усопшему, но и дарят успокоение тем, кто остался по эту сторону.
Would he have not wanted to give the families that comfort? Неужели он не хотел бы дать семьям успокоение?
It is in the United Nations that they must find hope and comfort, answers and solutions to their problems. Именно в лице Организации Объединенных Наций они должны обрести надежду и успокоение, получить ответы на свои проблемы и найти им решения.
This is an absolutely critical flaw, because nothing that the Serbs in Kosovo and Metohija are now seeing can give them any comfort at all about their future. Это - самая главная проблема, поскольку ничто из того, что наблюдают в настоящее время сербы в Косово и Метохии, не может никоим образом дать им успокоение в отношении их будущего.
Hodgins, I bring in my peanut butter for a little comfort food every once in a while. Ходжинс, я приношу арахисовое масло, чтобы время от времени находить в нём успокоение.
Can any one expect our people to draw comfort and satisfaction from the occupation of their territories and the violation of their rights? Может ли кто-либо ожидать, что наш народ черпает успокоение и удовлетворение в факте оккупации нашей территории и нарушении его прав?
In times of crisis - when empires fall, when countries tear themselves apart or when personal liberty is threatened - individuals turn to the family for comfort and strength. Во времена кризисов, когда рушатся империи, когда распадаются страны или когда свобода личности находится под угрозой, люди черпают в семье успокоение и силу.
He finds comfort in chaos, and his heart beats more steadily when he's in strange places, but all this comes at a price, because it separates him from others. Он находит успокоение в хаосе, его сердце бьется ровнее, когда он находится в странных местах, но у всего этого есть цена - это отделяет его от других.
Against your will, He will save you and have mercy and will turn you to Himself, because only in Him you'll find truth and comfort. Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина, и успокоение.
This is not a record that any true supporter of multilateralism can point to with pride, and certainly it is not a record that can give comfort to anyone concerned about the proliferation of weapons of mass destruction. А это не то свершение, на которое может с гордостью указывать всякий истинный поборник многосторонности, и это уж наверняка не то свершение, которое может дать успокоение всякому, кто испытывает озабоченность по поводу распространения оружия массового уничтожения.
Or a disappointment or a comfort. Или разочарование, или успокоение.
It would give comfort to her family. Это даст успокоение её семье.
Some people find comfort in that. Кое-кто находит в этом успокоение.
She sought comfort in the arms of someone outside of our union. И она нашла успокоение в обьятьях другого человека.
We pray that our love and friendship may bring comfort and peace to all who have been affected by this tragedy and by the horrific attacks on 11 September. Мы молимся, чтобы наши любовь и дружба принесли успокоение и покой всем, кого затронула эта трагедия и ужасные нападения 11 сентября.
For people with a lot of imagination, like Julie, but, probably Rousseau as well, phantasmagorical satisfaction is a real comfort that supplants, replaces, carnal pleasure. Для людей с богатым воображением, как Юлия и, без сомнения, сам Руссо, воображаемое приносит действительное успокоение, заменяя собой плотские удовольствия.
"Thy loving children hear,"In them thy comfort seek. Твои дети услышат тебя, в них найдешь ты успокоение.