Английский - русский
Перевод слова Colour
Вариант перевода Цветовой

Примеры в контексте "Colour - Цветовой"

Примеры: Colour - Цветовой
It was decided that UNECE and the OECD Scheme should work together to print the colour chart as a joint publication as soon as possible. Принято решение о сотрудничестве между ЕЭК ООН и Схемой ОЭСР в как можно более оперативном издании цветовой шкалы в качестве совместной публикации.
The Working Party will be informed about the publication of the colour chart for walnut kernels which will be done by UNECE and the OECD Scheme. Рабочая группа будет проинформирована о совместной публикации ЕЭК ООН и Схемы ОЭСР цветовой шкалы для ядер грецких орехов.
She said further that it was important to finalize the colour chart for walnut kernels and to decide where to publish it. Кроме того, по ее мнению, важно завершить работу над цветовой шкалой для ядер грецких орехов и определить место публикации этой шкалы.
The chromaticity coordinates shall be complied with when the front fog lamp is equipped with a filament lamp set to Standard A colour temperature. 1.3 Координаты цветности должны быть удовлетворительными, когда передняя противотуманная фара оснащена лампой накаливания с цветовой температурой, соответствующей норме А.
For checking the colorimetric characteristics, a source of light at a colour temperature of 2,856 K, corresponding to illuminant A of the international commission (CIE), shall be used. Для проверки колориметрических характеристик используют источник света с цветовой температурой излучения 2856 К, соответствующий источнику света А Международной светотехнической комиссии (МСК).
The light source shall consist of a xenon arc lamp of correlated colour temperature 5500 K to 6500 K, the size of which will depend on the type of apparatus used. Источник света состоит из ксеноновой дуговой лампы с коррелированной цветовой температурой 5500 К - 6500 К, размер которой будет зависеть от типа используемого аппарата.
The colour structure of the landscape Winter (1907), painted in the Poltava region, was designed in blue and white palette with flashes of pink with elaborate decorative. Цветовой строй пейзажа «Зима» (1907), написанного на Полтавщине, выдержан в бело-голубой гамме с розовыми отблесками с подчёркнутой декоративностью.
asap Prepare final draft of the colour chart and send it to all delegations for review and then to the UNECE and OECD secretariats Подготовить окончательный проект цветовой шкалы и направить ее всем делегациям для ознакомления, а затем секретариатам ЕЭК ООН и ОЭСР
The invention makes it possible to increase the level of protection against counterfeit and unauthorized reproduction of a security with a security element by virtue of producing a hologram with a complex colour range. Изобретение обеспечивает повышение защиты от подделки и несанкционированного воспроизведения ценного документа с защитным элементом за счет создания голограммы со сложной цветовой гаммой.
Are there other preventive technical measures to be considered such as improving the recognizability of certain specific types of new explosive ordnance by distinctive colour coding? Есть ли иные превентивные технические меры на предмет рассмотрения, такие как улучшение распознаваемости определенных конкретных типов новых взрывоопасных снарядов за счет отличительной цветовой маркировки?
a colour code signals performance relative to others: green means "good", red means "bad"; цветовой код описывает оценку по отношению к другим показателям: зеленый означает "хорошо", красный означает "плохо";
The colour centre in humans is thought to be located in the ventral occipital lobe as part of the visual system, in addition to other areas responsible for recognizing and processing specific visual stimuli, such as faces, words, and objects. Цветовой центр у людей, как полагают, расположен в вентральной затылочной доли как часть зрительной системы, в дополнение к другим областям, ответственным за распознавание и обработку определенных зрительных стимулов, таких как лица, слова и объекты.
The magazine likened the game's colour choice and setting to what the magazine considered Ultimate's best arcade game, Dingo (1983), and lamented Sabreman's inability to hit enemies above or below him. Журналисты похвалили за выбор цветовой палитры и посчитали, что Sabre Wulf относительно игры Dingo, названной ими лучшей аркадной игрой Ultimate, посетовали, что Sabreman не может поражать врагов выше или ниже его.
So dogs have two cones, so they can, they're not colour blind, У собак есть две колбочки, значит они тоже могут, у них нет цветовой слепоты,
As there had been some minor questions concerning the colour chart it was decided to form an editorial group, which would be responsible for deciding on the final layout of the chart before printing it. Поскольку возник ряд незначительных вопросов в отношении цветовой шкалы, принято решение сформировать редакционную группу, которой будет поручено определить окончательное содержание шкалы перед тем, как она будет напечатана.
She hoped that it would be possible to conclude in the current year the revision of the Almond standards and the discussions on the standard layout, to make progress on the standards for pistachios and to finalize the colour sheet for walnut kernels. Она выразила надежду на то, что в нынешнем году удастся завершить работу по пересмотру стандартов на миндальные орехи и обсуждения типовой формы стандартов, добиться прогресса в работе над стандартами на фисташковые орехи и завершить разработку цветовой шкалы для ядер грецких орехов.
The technical result of the invention is increased manufacturability of the design of the lamp, improved thermal behaviour of the light-emitting diodes, and increased lighting comfort in terms of the uniformity of the glow from the light-emitting envelope and the colour temperature thereof. Техническим результатом изобретения является повышение технологичности конструкции лампы, улучшение теплового режима работы светодиодов, повышение комфортности освещения в отношении равномерности свечения светоизлучающеи оболочки и его цветовой температуры.
Enter a name for the colour scheme. Введите имя для цветовой схемы.
Settings up of reminding window can be designed in any convenient colour diapason for yourself and also with opportunity to set a nice musical background. Настройка окна напоминаний в любой удобной для вас цветовой гамме, с возможностью установки музыкального сопровождения.
Décor is neoclassic with vibrant and warm colour schemes. Вам понравится неоклассический декор с живой и теплой цветовой гаммой.
Guests will discover an amazing neoclassic decor with vibrant and warm colour schemes. Гостей ожидает потрясающий неоклассический декор интерьеров, оформленных в яркой тёплой цветовой гамме.
The blue tone on the coat of arms has the colour code of 285˚C according to the international PANTONE Matching System. Цветовой тон синей муаровой ленты ордена Государственного герба, по международной системе цветов PANTONE, определён, как 285C.
Hazard-coding colours are either applied to the entire bullet or shell, or as a strip of colour. Цвета, означающие опасность, которая может быть связана с тем или иным боеприпасом, наносятся либо на всю пулю или снаряд, либо в виде цветовой полоски.
An aspherical lens consisting of a gel-phosphor mix with parameters ensuring the production of uniform white light emission with the same colour temperature irrespective of the viewing angle of the light-emitting diode radiation is mounted on the outside of the transparent gel. С внешней стороны прозрачного геля установлена асферическая линза из гель-люминофорной смеси с параметрами, обеспечивающими получение равномерного белого свечения с одинаковой цветовой температурой независимо от угла наблюдения излучения светодиода.
Interpretation: In "Extra" Class and Class I, pineapples in one package may only be within one colour group (see commercial classification of maturity (Photo 2B.). Толкование: в одной упаковке должны содержаться только ананасы одной цветовой группы (см. коммерческую классификацию зрелости (Фотография 2В.)).