| Political prisoners existed because colonialism existed. | Политические заключенные существуют потому, что существует колониализм. |
| Indeed, they smack of all that is ugly about colonialism. | По сути, они ассоциируются со всем тем отвратительным, что несет с собой колониализм. |
| Bolivian colonialism had persisted as a result of inertia based on racism and the patriarchate. | Боливийский колониализм существовал чисто по инерции, в основе которой лежали расизм и патриархальные отношения. |
| In this way, access to technology is linked directly to poverty that is deeply rooted in colonialism, racism and institutional discrimination. | В этом смысле доступность технологий напрямую обусловлена бедностью, уходящей корнями в колониализм, расизм и институциональную дискриминацию. |
| The Charter condemns colonialism and economic domination. | В Хартии осуждается колониализм и экономическое господство. |
| While we rejected colonialism, we accepted our colonial heritage. | Отвергнув колониализм, мы не отреклись от наследия колониальной эпохи. |
| Since the military occupation had begun in 1898, colonialism had fostered economic dependence and exploitation of the island's resources. | С тех пор как в 1898 году началась военная оккупация, колониализм способствует усилению экономической зависимости и эксплуатации ресурсов острова. |
| It was not colonial reform, or "contemporary" or "benevolent" colonialism. | Это не колониальная реформа, или "современный", или "благожелательный" колониализм. |
| The Conference condemned the slave trade, slavery, colonialism and apartheid as crimes against humanity. | Участники Конференции осудили торговлю рабами, рабство, колониализм и апартеид как преступления против человечности. |
| By the 19th century, African colonialism in Africa had reached its height. | К XIX веку европейский колониализм в Африке достиг своего апогея. |
| These analogies are important because in both Algeria and South Africa, colonialism failed. | Эти аналогии важны, поскольку и в Алжире, и в Южной Африке колониализм потерпел крах. |
| After all, for all its other failings, colonialism provided the essential precondition of economic development: peace and security. | В конце концов, несмотря на все свои пороки, колониализм обеспечил наличие необходимых условий экономического развития - мира и безопасности. |
| As this century draws to a close, colonialism has been largely dismantled, and apartheid is no more. | Сейчас, к концу столетия, нам удалось в основном ликвидировать колониализм и покончить с апартеидом. |
| Particularly in the light of its own long and difficult experience, the Philippines was committed to eradicating colonialism by the end of the century. | Филиппины преисполнены решимости искоренить колониализм к концу этого столетия, особенно в свете своего собственного длительного и тяжелого опыта. |
| But then, when we were colonies, the only form of government we knew was authoritarian colonialism. | Но тогда, когда мы были колониями, единственной формой правления, которую мы знали, был авторитарный колониализм. |
| We were divided by Portuguese colonialism to kill our own brothers in order to sanctify Portugal. | Португальский колониализм разобщил нас, чтобы мы убивали наших собственных братьев в усилии возвеличить Португалию. |
| Secondly, colonialism is incompatible with civil, constitutional and human rights. | А в-вторых, колониализм несовместим с гражданскими, конституционными правами и правами человека. |
| In the past, models of authoritarian domination prevailed in many parts of the world, such as colonialism or militarism. | В прошлом во многих частях планеты господствовали такие модели авторитарного угнетения, как колониализм и милитаризм. |
| In the northern area, colonialism was mediated by the economic and cultural system based on milpa farming and subsistence agriculture. | В северном районе колониализм существовал в форме экономической и культурной системы, основанной на выращивании кукурузы и натуральном сельском хозяйстве. |
| He reminded the Summit that the era for blaming apartheid and colonialism is over. | Он напомнил участникам Встречи о том, что эпоха, когда во всем можно было винить апартеид и колониализм, закончилась. |
| The old colonialism persists and cannot be concealed by the deceptive rhetoric of globalization. | Старозаветный колониализм продолжает существовать, и замаскировать его вводящей в заблуждение риторикой глобализации невозможно. |
| The Assembly urged States to pay special attention to all situations, including colonialism and situations involving massive and flagrant violations of human rights and fundamental freedoms. | Ассамблея обращалась к государствам с настоятельными призывами уделять особое внимание всем ситуациям, включая колониализм и ситуации, связанные с массовыми и грубыми нарушениями прав человека и основных свобод. |
| It was regrettable, however, that racism, racial discrimination, xenophobia, colonialism and foreign aggression and occupation continued to exist. | Однако, к сожалению, такие явления, как расизм, расовая дискриминация, ксенофобия, колониализм и иностранная агрессия и оккупация, по-прежнему существуют. |
| However, the eradication of colonialism is incomplete. | Тем не менее колониализм пока еще не искоренен. |
| Although imperialism and colonialism had died, attitudes ingrained over the course of generations persisted, and must be confronted. | Хотя империализм и колониализм исчезли, отношения, сложившиеся в течение жизни нескольких поколений, сохраняются и должны пресекаться. |