Political prisoners existed because colonialism existed. |
Политические заключенные существуют потому, что существует колониализм. |
Indeed, they smack of all that is ugly about colonialism. |
По сути, они ассоциируются со всем тем отвратительным, что несет с собой колониализм. |
Bolivian colonialism had persisted as a result of inertia based on racism and the patriarchate. |
Боливийский колониализм существовал чисто по инерции, в основе которой лежали расизм и патриархальные отношения. |
In this way, access to technology is linked directly to poverty that is deeply rooted in colonialism, racism and institutional discrimination. |
В этом смысле доступность технологий напрямую обусловлена бедностью, уходящей корнями в колониализм, расизм и институциональную дискриминацию. |
The Charter condemns colonialism and economic domination. |
В Хартии осуждается колониализм и экономическое господство. |
While we rejected colonialism, we accepted our colonial heritage. |
Отвергнув колониализм, мы не отреклись от наследия колониальной эпохи. |
Since the military occupation had begun in 1898, colonialism had fostered economic dependence and exploitation of the island's resources. |
С тех пор как в 1898 году началась военная оккупация, колониализм способствует усилению экономической зависимости и эксплуатации ресурсов острова. |
It was not colonial reform, or "contemporary" or "benevolent" colonialism. |
Это не колониальная реформа, или "современный", или "благожелательный" колониализм. |
The Conference condemned the slave trade, slavery, colonialism and apartheid as crimes against humanity. |
Участники Конференции осудили торговлю рабами, рабство, колониализм и апартеид как преступления против человечности. |
By the 19th century, African colonialism in Africa had reached its height. |
К XIX веку европейский колониализм в Африке достиг своего апогея. |
These analogies are important because in both Algeria and South Africa, colonialism failed. |
Эти аналогии важны, поскольку и в Алжире, и в Южной Африке колониализм потерпел крах. |
After all, for all its other failings, colonialism provided the essential precondition of economic development: peace and security. |
В конце концов, несмотря на все свои пороки, колониализм обеспечил наличие необходимых условий экономического развития - мира и безопасности. |
As this century draws to a close, colonialism has been largely dismantled, and apartheid is no more. |
Сейчас, к концу столетия, нам удалось в основном ликвидировать колониализм и покончить с апартеидом. |
Particularly in the light of its own long and difficult experience, the Philippines was committed to eradicating colonialism by the end of the century. |
Филиппины преисполнены решимости искоренить колониализм к концу этого столетия, особенно в свете своего собственного длительного и тяжелого опыта. |
But then, when we were colonies, the only form of government we knew was authoritarian colonialism. |
Но тогда, когда мы были колониями, единственной формой правления, которую мы знали, был авторитарный колониализм. |
We were divided by Portuguese colonialism to kill our own brothers in order to sanctify Portugal. |
Португальский колониализм разобщил нас, чтобы мы убивали наших собственных братьев в усилии возвеличить Португалию. |
Secondly, colonialism is incompatible with civil, constitutional and human rights. |
А в-вторых, колониализм несовместим с гражданскими, конституционными правами и правами человека. |
In the past, models of authoritarian domination prevailed in many parts of the world, such as colonialism or militarism. |
В прошлом во многих частях планеты господствовали такие модели авторитарного угнетения, как колониализм и милитаризм. |
In the northern area, colonialism was mediated by the economic and cultural system based on milpa farming and subsistence agriculture. |
В северном районе колониализм существовал в форме экономической и культурной системы, основанной на выращивании кукурузы и натуральном сельском хозяйстве. |
He reminded the Summit that the era for blaming apartheid and colonialism is over. |
Он напомнил участникам Встречи о том, что эпоха, когда во всем можно было винить апартеид и колониализм, закончилась. |
The old colonialism persists and cannot be concealed by the deceptive rhetoric of globalization. |
Старозаветный колониализм продолжает существовать, и замаскировать его вводящей в заблуждение риторикой глобализации невозможно. |
The Assembly urged States to pay special attention to all situations, including colonialism and situations involving massive and flagrant violations of human rights and fundamental freedoms. |
Ассамблея обращалась к государствам с настоятельными призывами уделять особое внимание всем ситуациям, включая колониализм и ситуации, связанные с массовыми и грубыми нарушениями прав человека и основных свобод. |
It was regrettable, however, that racism, racial discrimination, xenophobia, colonialism and foreign aggression and occupation continued to exist. |
Однако, к сожалению, такие явления, как расизм, расовая дискриминация, ксенофобия, колониализм и иностранная агрессия и оккупация, по-прежнему существуют. |
However, the eradication of colonialism is incomplete. |
Тем не менее колониализм пока еще не искоренен. |
Although imperialism and colonialism had died, attitudes ingrained over the course of generations persisted, and must be confronted. |
Хотя империализм и колониализм исчезли, отношения, сложившиеся в течение жизни нескольких поколений, сохраняются и должны пресекаться. |