Английский - русский
Перевод слова Collected
Вариант перевода Собрать

Примеры в контексте "Collected - Собрать"

Примеры: Collected - Собрать
Thirteen million pledges were collected in support, and the Decl music concert was held in Paris on 10 December 1998 (Human Rights Day). В ходе кампании удалось собрать 13 миллионов подписей в поддержку декларации, а 10 декабря 1998 года (в День прав человека) в Париже состоялся концерт.
In the result of two poster competitions, our foundation collected a unique collection of posters devoted to HIV/AIDS prevention. Totally, this is more than 300 posters from 15 countries of the world. Итак, два проведенных конкурса дали нашему фонду возможность собрать уникальную, единственную в мире коллекцию плакатов, посвященных профилактике ВИЧ/СПИДа.
Therefore, let our proportions for these wars be soon collected and all things thought upon that may with reasonable swiftness... add more feathers to our wings Поэтому все силы надлежит Нам для войны собрать и всё обдумать, Что нам поможет быстро окрылить Наш будущий успех.
Under the Presidential Elections Act, each candidate had to have collected about 815,000 voters' signatures. Согласно Закону Республики Узбекистан "О выборах Президента Республики Узбекистан", каждому из них предстояло собрать около 815000 подписей избирателей.
The Government of Liberia collected $120.42 million in the first 10 months, compared to the estimate of $129.9 million for fiscal year 2006/07. Правительство Либерии сумело собрать в первые 10 месяцев 120,42 млн. долл. США по сравнению с расчетным показателем в размере 129,9 млн. долл. США, который был заложен в бюджет на 2006/07 финансовый год.
I want the lot fees collected, deposited, and if somebody is three months behind and doesn't pay, I want them out! ќт вас требуетс€ собрать взносы, вы€вить неплательщиков, и если кто-то задолжал за три мес€ца, пусть немедленно съезжает! ясно?
The author collected only $5,600. Автору удалось собрать только 5600 долл. США.
A solidarity campaign collected 14.2 tons of food for affected families. В результате проведения кампании солидарности удалось собрать 14,2 тонны продуктов питания для пострадавших семей.
However, they collected much information about the interior. Однако все же ему удалось собрать значительную информацию о стране.
But as a result of his research during two years, he collected only about one hundred words. В результате его исследований на протяжении ему удалось собрать всего около ста слов.
But if I want to collect all I know about you, collected a little. Но если я захочу собрать все, что я знаю о тебе, наберется совсем немного.
The Commission collected a great deal of testimony about older or disabled persons who had been killed or injured during the clashes. Комиссии удалось собрать многочисленные свидетельства о пожилых людях или инвалидах, которые были убиты или ранены в ходе боестолкновений.
These explanations and assertions by SAF are inconsistent with the body of evidence collected by the Panel on this subject. Эти пояснения и утверждения представителей СВС не подтверждаются теми доказательствами, которые удалось собрать Группе по этому вопросу.
These efforts have remained limited to voluntary disarmament, and have generally been peaceful and well organized, but have collected only limited numbers of weapons. Эти программы ограничиваются добровольным разоружением, в целом проходят мирно и организованно, однако собрать удалось лишь небольшое количество оружия.
Results attributed to UNICEF cooperation had not been clearly defined, and adequate baseline data were not collected on several issues relating to behaviour and practices. Не удалось четко определить результаты, которых были получены благодаря содействию со стороны ЮНИСЕФ, и собрать необходимые базовые данные по ряду вопросов, касающихся моделей поведения и практики.
Because of the relatively recent implementation of this program, data have not yet been specifically collected on the outcomes of these measures for women. Поскольку осуществление указанной программы началось относительно недавно, пока не удалось собрать конкретных данных относительно последствий реализации данных мер для женщин.
RPA has so far collected a few hundred sets of useful orbital ionospheric data over the Indian subcontinent, and interesting observations on the variation of electron and ion temperatures have been made. АТП до настоящего времени позволил собрать несколько сотен наборов полезных данных об ионосфере над Индийским субконтинентом, полученных на орбите, а также провести интересные наблюдения колебаний температуры электронов и ионов.
The Women's Union collected 70 billion by launching a movement on the theme "a saving day for poor women". Союзу вьетнамских женщин удалось собрать 70 млрд. донгов в рамках кампании "День экономии в поддержку малоимущих женщин".
The ongoing review has strengthened the understanding of linkages, collected promising practices for sound programme and policy decisions, and helped to identify knowledge gaps where future research should be directed. Проведение этого обзора помогло глубже понять эти взаимосвязи, собрать информацию о многообещающих методах работы для их использования при принятии обоснованных программных и директивных решений и определить информационные пробелы, для устранения которых должны быть проведены соответствующие исследования.
Although the visits to El Salvador and Panama provided interesting data, comparing accounts, processing the information and analysing the evidence collected forced the Special Rapporteur to raise thematic issues and to ask the Salvadoran and Panamanian authorities to clarify matters where clarification was needed. Хотя поездки в Сальвадор и Панаму позволили собрать интересующие данные, сопоставление и обработка информации, а также анализ полученных свидетельских показаний заставили Специального докладчика поставить тематические вопросы и обратиться к сальвадорским и панамским властям за разъяснениями в тех случаях, когда не было достаточной ясности.
How many have you collected so far? Скольких вы успели собрать?
Overall, Angola collected 72,295 weapons of various types, 258,072 rounds of ammunition, 39,319 magazines and some 116,507 explosives. В целом, властям Республики Ангола удалось собрать 72295 единиц оружия различных видов, 258072 единицы боеприпасов, 39319 обойм и 116507 взрывных устройств.
It will need to mobilize a higher number of votes to force Chávez out of office than it collected to trigger the referendum. Ей потребуется собрать гораздо большее число голосов для того, чтобы вынудить Чавеса покинуть пост, по сравнению с тем количеством, которое потребовалось для принятия решения о проведении референдума.
The fifth approach, experience sampling method, collects detailed information of the type collected in a diary "in the moment" in response to a prompt from a beeper, instant message, text or phone app prompt. Пятый подход, выборочное обследование опыта, позволяет собрать подробную информацию типа той, что собирается при помощи дневников, "на данный момент" в ответ на сигнал, подаваемый специальным звуковым сигнализатором, мгновенным сообщением, текстом или прикладной программой для мобильных телефонов.
Now all this data that we collected, all the images, all the raw images, all the transcriptions that we made and that sort of thing have been put online under a Creative Commons license for anyone to use for any commercial purpose. Все данные, которые нам удалось собрать - изображения, наброски, расшифровки и многое другое - всё находится онлайн под лицензией Creative Commons в свободном доступе для любых коммерческих целей.